8. Ты нужна мне

2.1K 153 8
                                    

- Нравится? - раздаётся вопрос прямо над ухом; тёплое дыхание задевает несколько прядей моих волос.

Всё, на что я сейчас способна - лишь кивнуть в ответ, пребывая, мягко говоря, в шоке от всего, что представало сейчас передо мной. Этот прекрасный стол, этот мягкий блик свечей, эти вазы с цветами - всё выглядело безумно красиво.

Приглашающим движением руки мистер Стайлс даёт мне знак проследовать к столу, что я и делаю. Он отодвигает для меня стул, что было так же мило с его стороны, как, по сути, и всё, что он делал.

Я, конечно, не сильно осведомлена о тонкостях мира проституции, но что-то мне подсказывает: не так владельцы обращаются со своими 'дамами'. Более того, никто никогда не устраивал для меня подобных ужинов, который всё больше и больше начинает напоминать свидание, а не простой вечерний приём пищи. И я покривлю душой, если скажу, что всё это мне отвратительно. Что он мне отвратителен.

Возможно, он так добр и обходителен со мной только для того, чтобы заполучить моё доверие и в дальнейшем с лёгкостью получить от меня то, что хочет. Но в то же время он обещал, что не коснётся меня против моей воли. Говорил ли он правду?

- Итак, Фелисити, - заговорил молодой человек, занимая своё место напротив. - Выпьешь чего-нибудь? Вино, шампанское? - интересуется он, и тут я замечаю ведёрко со льдом на полу рядом. В нём бутылка игристого.

- Шампанское, пожалуй, - выбираю я напиток, первым попавшийся на глаза. Шатен согласно улыбается, прежде чем нагнуться за охлаждённым шампанским. На самом деле мне абсолютно не хочется пить. Спиртное, я имею в виду. Не в ситуации, когда я была похищена и выкуплена, и уж тем более не со своим 'хозяином'. Но у меня язык не поворачивается отказать ему, когда невооружённым глазом видно, как он старался, приготовляя этот стол для нас. Для меня.

Через несколько секунд с характерным хлопком вылетает пробка, скрываясь в неизвестном направлении. Парень быстро хватает бокалы, подставляя один к горлышку исходящей пеной бутылки, и наполняет их по очереди.

Я делаю небольшой глоток шипящей жидкости одновременно с шатеном. Шампанское оказалось очень приятным, единственное, я надеюсь, оно не слишком крепкое.

- Еда будет готова через пару минут. Я далеко не шеф-повар, так что не суди строго, - с добродушной улыбкой пожимает плечами мистер Стайлс, после снова припадая к бокалу.
- Вообще мне всегда готовит пара поваров, но они выходные в субботу и воскресенье, так что эти два дня в основном проходят на фаст фуде. Впрочем, сегодня для тебя я постарался сделать всё, на что хватило моих кулинарных талантов.

Scar [H.S.] Russian translation #wattys2015Место, где живут истории. Откройте их для себя