Закон библиотеки

Start from the beginning
                                    

Я немного знал о прошлом нашего библиотекаря, только то, что он родом из Германии. Поначалу половина города приходила сюда просто посмотреть на него. Его акцент поражал и иногда смешил, но в хорошем смысле. Однако мистер Бруно довольно быстро подстроился под местный говор, и сейчас его речь почти не отличалась от нашей. Все же иногда он странно выговаривал букву "р" и весьма редко использовал какие-то "der, die, das". Забавная привычка.

Я кивнул ему в знак приветствия, и немец кивнул мне в ответ.

- Зравствуйте, Сэмюэл. Ваш друг раньше посещал библиотеку?

- Нет. Здрасьте, - ответил за меня Дэвид, и его голос прозвучал намного громче, чем голос мистера Бруно.

- Нужно завести для вас карточку, - спокойно произнес библиотекарь, хотя он заметно вздрогнул от уровня громкости моего приятеля.

- Не нужно, мы тут ненадолго. Да и брать я ничего не буду.

Мужчина промолчал, склонив голову над книгой. Его губы превратились в тонкую линию, сжавшись настолько плотно. Схватив Дэвида за руку, я быстро утянул его за собой в коридор между двумя книжными шкафами. Нужно срочно уйти из поля зрения мистера Бруно.

- Дэвид, может, объяснишь мне, что ты здесь ищешь? Еще и в такой час, - негромко спросил я.

Он посмотрел на меня сверху вниз, шмыгнув носом, а потом огляделся.

- Не та полка, - громко фыркнул он.

- Потише ты, а то нас отсюда выгонят, - шикнул я. Потом, увидев, как Дэвид ходит от полки к полке, я поинтересовался: - Тут очень много полок, лучше спросить у Бруно, иначе мы до самого закрытия не управимся.

Дэвид внезапно прижал меня к шкафу и, покосившись в ту сторону, где мы в последний раз видели библиотекаря, наклонился к моему уху.

- То, что нам нужно, он никогда не даст. Если не хочешь, чтобы он выставил нас за дверь, ничего у него не спрашивай. Молчим и ищем сами.

- А что такого мы ищем? - у меня все внутри сжалось от любопытства и интриги, которую нагонял мой друг. Уж он-то умел заинтересовать, на край света с ним отправишься за приключениями. За своим волнением я не заметил, что начал говорить довольно громко.

- Ребята, - подозвал нас негромко немец.

Я первым выглянул из-за шкафа. Мистер Бруно поманил нас к себе рукой, отложив книгу и поднявшись из-за стола. Его прямоугольные очки загадочно сверкнули в свете торшера. Я потянул Дэвида за рваный рукав, и мы подошли к библиотекарю.

You've reached the end of published parts.

⏰ Last updated: Jul 14, 2021 ⏰

Add this story to your Library to get notified about new parts!

В библиотеке должно быть тихоWhere stories live. Discover now