الملاك بدا بتوجيه سيفه مرة أخرى نحو تايهيونغ الذي رفع يديه لم يستطع فعل الكثير لذا فعل الشيء الذي كان جيدًا فيه وهو الدرع

تقدم الملاك نحو تايهيونغ ليلامس السيف درعً شفافًا الذي اقامه تايهيونغ عليه على جسده كافه

عبس الملاك وفعل ذلك مرة أخرى ليصطدم بالدرع الذي أقامه تايهيونغ

"أعلم أنك لا تستطيع الاحتفاظ بدرعك طويلاً فقط استسلم وسيصبح كل شيء جيدًا"

قال الملاك ليضرب مره اخرى الدرع جعلاً منه يتصدع اتسعت عيون تايهيونغ وشعر باستنزاف طاقته لا يستطيع الحفاظ على الدرع طويلاً كان عليه أن يتحمل كل الضربات

"أراك تفشل بالفعل"

ليقول تايهيونغ لنفسه
"أنا أستطيع فعل هذا"

لكن ضربه أخرى كسرت الدرع ليشهق تايهيونغ وسقط على ركبتيه توقف الملاك ناظراً لتايهيونغ رافع سيفه مرة أخرى قائلا : "يا للأسف" قالها بصوت منخفض

"أتحداك أن توجه هذا السيف عليه مرة أخرى"

سمعوا صوت ورأهم وا توقفوا الملائكة ناظرين إلى الوراء وهم يرون شخصًا يخرج من الظل و زوج من العيون الحمراء تحدق بهم

"جيون"

قال الملاك الثاني أيضًا مستدعياً ​​سلاحه نظر جونغكوك إلى تايهيونغ الذي واقفً ضاغطً على نفسه ممسك بـ الحائط ليقف مستقيمً بعيون خائفة

"جونغكوك "

نظر إلى الملائكة وعيناه قد اضلمت عند رؤية تايهيونغ هكذا

"أعتقد أنه يجب عليك عدم التدخل في عملنا جيون"

"أعتقد أنه لا يجب أن تلمس ما يخصني"

قال جونغكوك مرة أخرى وهو يقترب من الاثنين

"إنه يخصنا وا اليس مكانك الجحيم"

"أظن أنه ليس من مكانك بعد او يخصكم الملك طرده الملك قالها بنفسه"

"لا يزال هو الملاك والملك يريده ميتًا"

سار الملاك الطويل إلى تايهيونغ الذي اتسعت عيناه وتراجع بعيدًا صرخ جونغكوك وهاجم الملائكة

"لا تقتله"

صاح تايهيونغ برؤيتهم يقاتلون نأى بنفسه قدر استطاعته لقد رأى جونغكوك يرمي ملاكًا على الحائط بينما الآخر قد وقع عند لكلمه

DEVIL'S HEART ¦¦ VKحيث تعيش القصص. اكتشف الآن