Dzień dobry wieczór wszystkim!
Dzisiaj zajmiemy się ostatnim rozdziałem zabawnych faktów w uniwersum Diabolik Lovers w 2020. Miejmy nadzieję, że następny rok będzie lepszy niżeli ten chaos codzienności.
Wracając już do tego czym się zajmujemy tutaj zazwyczaj... Funfacty Subaru.
① W serii tweet'ów Laito z 17 kwietnia 2017 roku, możemy się dowiedzieć, iż pewnego razu Subaru miał pofarbowane włosy na czarno. Jak mówi sam Laito - jest to za sprawą sepii (czarnobrązowego barwnika pozyskiwanego z głowonogów)
Angielskie tłumaczenie tweet'ów należy do dialovers-translations na tumblr'ze.
> While running away from Reiji, I spotted Subaru-kun with black hair! ❤️
> There was an octopus sitting on his head so...That black hair is probably octopus ink?
> Dyeing it black with octopus ink...How original~ ♪
> Could it be, is he aiming to become a tidy-looking black haired character?
Tłumaczenie:
> Podczas ucieczki przed Reiji'm, zauważyłem Subaru z czarnymi włosami!❤️
> Na jego głowie była ośmiornica... więc te czarne włosy to najprawdopodobniej sepia?
> Farbowanie ich na czarno z sepią... Jak oryginalnie~ ♪
> Czyżby mogło tak być, że próbował się stać schludnie wyglądającą postacią z czarnymi włosami?
② W tweet'ach Shuu, które cytują słowa Ayato, z 11 listopada [Ależ patriotycznie...] 2016 roku możemy się dowiedzieć gdzie Subaru przetrzymuje swoje oszczędności.
A tak na marginesie, oszczędności są bardzo cenne w domostwie Sakamaki... Nie można ich tak pokazywać na prawo i lewo, bo nic ci nie zostanie.
Ponownie, angielskie tłumaczenie tweet'ów należy do dialovers-translations.
Ayato:
> Ah! While I'm at it, I'll say some other interesting stuff as well
Shuu:
> The voice coming from the speakers...Ayato?
> "Subaru is keeping his secret savings hidden away underneath a false bottom in his coffin"
> I see...
Tłumaczenie:
Ayato: > Ach! Przy okazji, poopowiadam także o innych interesujących rzeczach.
Shuu:
> Głos z głośników... to Ayato?
> „Subaru trzyma swoje sekretne oszczędności schowane pod fałszywym dnie w swojej trumnie."
> Rozumiem...
③ Wedle CD Dramy: Diabolik Lovers More, Blood: „The Vampires' School Trip ~ Princess Land Goes Up in Flames ~" możemy się dowiedzieć, o tym, iż Subaru boi się kolejek górskich.
Trochę kontekstu dla tej sytuacji: Reiji, Subaru oraz słuchacz wchodzą na kolejkę górską, gdzie spotykają Shuu (który oczywiście drzemkuje.)
Tłumaczenie CD dramy należy do dialovers-translations na tumblr'ze.
Subaru: ...Woah!?
Reiji: What's the matter? You seem awfully anxious... Ahー Could it be, are you...?
Shuu: ...Scared?
Subaru: Haah!? Of course not! By the way, Shuu, why are you here?
[...]
Shuu: Aah...By the way, Subaru, you're scared of rollercoaster-type attractions, right? In that case, you better get off while you still can.
Subaru: N-Nonsense! I...I'm...A Vampire you know!!
Shuu: ...Your voice is shaking like crazy though.
Tłumaczenie:
Subaru: ...Woah!?
Reiji: Co się stało? Wyglądasz na strasznie niespokojnego... Ahー Czyżby mogło tak być, czy ty...?
Shuu: ...się boisz?
Subaru: Haah!? Oczywiście, że nie! Przy okazji, Shuu, co ty tutaj robisz?
[...]
Shuu: Aah...Przy okazji, Subaru, boisz się atrakcji typu rollercoaster, czyż nie? W takim razie, lepiej by było, gdybyś zszedł póki możesz.
Subaru: N-Nonsens! J...Jestem...wampirem wiesz!!
Shuu: ...Aczkolwiek twój głos szalenie się łamie.
④ Moi drodzy państwo - rzadki okaz. W Lunatic Parade - Ścieżka Shuu / Podscenariuszu z Subaru... Nasze kochane agresywne autko się troszeczkę się popłakało, kiedy Shuu został „przygnieciony" przez wielki kamień, który spadł podczas lawiny.
Angielskie tłumaczenie należy do Sakyou na tumblr'ze.
Subaru: ......dammit!
Yui: Subaru-kun!? What's wrong? Calm down......!
Subaru: Like I can calm down! Shuu he...... Shuu he......!!
Yui: Eh......? Don't tell me......!!
Subaru: He... was caught up in the rockfall... under this large rock...!!
Tłumaczenie:
Subaru: ......cholera!
Yui: Subaru-kun!? Co się dzieje? Spokojnie......!
Subaru: Jak mam się uspokoić! Shuu...... Shuu......!!
Yui: Eh......? Nie mów, że......!!
Subaru: Został... dosięgnięty przez lawinę... pod tym wielkim głazem...!!
Spokojnie, moi drodzy fani Shuu, blondyn żyje... wkurwił się lekko, że uznają za niego że nie żyje, ale żyje! Chociaż jest wampirem... czyli żyje, nie żyje?
⑤ Wedle ilustratora Diabolik Lovers - Satoi'ego, klucz, który wisi na szyi Subaru, jest do jego pokoju.
Można o tym się dowiedzieć z DIABOLIK LOVERS VISUAL FANBOOK, który został opublikowany w 2012 roku. Z tego samego wywiadu, możemy się dowiedzieć, o tym, iż jego włosy wyglądają na tak „lekkie" żeby dodać mu uroczości.
Angielskie tłumaczenie wywiadu z Satoi'm należy do dialovers-translations na tumblr'ze.
The Illustrator Satoi:
Even though he's the youngest child, he looks quite mature and has a good built, yet I also tried to express some cuteness in the way the back of his hair jumps up.
Furthermore, because he's a shut-in, he always carries the key to his room around his neck, and since he's gloomy, half of his face is covered by his hair. His eyes are slanted and pointy.
Tłumaczenie:
Ilustrator Satoi:
Pomimo tego, że jest najmłodszym dzieckiem, wygląda całkiem dojrzale i jest dobrze zbudowany, jednakże próbowałem wyrazić trochę uroczości tym jak tył jego włosów podskakuje.
Ponadto, ponieważ jest introwertykiem, zawsze nosi klucz do swojego pokoju na szyi, a ponieważ jest ponury, połowa jego twarzy jest zasłonięta jego włosami. Jego oczy są skośne i szpiczaste.
Poniżej zamieszczę zdjęcie, gdzie można zobaczyć ten klucz!
⑥ Wedle seiyuu Subaru - Kondou Takashi'ego - postać Subaru jest psotna i niewiarygodnie głupia... [To nie ja to powiedziałam, proszę mnie nie bić!]
Informację o tym można znaleźć w wywiadzie, który pojawił się w magazynie B's LOG - wydanie z sierpnia 2012. Akurat te wywiady były przeprowadzone po zakończeniu nagrywań do pierwszej gry DL.
Angielskie tłumaczenie tego wywiadu należy do misty-moon-night na tumblr'ze.
-What is the point we should look out for?
I'm not sure if I can say this like this, but Subaru is "mischievous" (laugh). He plays pranks on the main character, but he changes how he does so everytime, so I think it's enjoyable.
There are parts that will make you think 'he comes out that way!?' when you think he was going straight. Just that he's not using his head...it just that Ayato and Subaru are unbelievably stupid (laugh).
Tłumaczenie:
- Na co powinniśmy zwrócić uwagę?
Nie jestem pewien, czy mogę to powiedzieć w taki sposób, ale Subaru jest „psotny" (śmiech). Często prankuje [Jak ja nie lubię tego słowa...] główną postać, ale zmienia swoje sposoby za każdym razem kiedy to robi, co uważam za korzystne.
Są części, które sprawią że pomyślisz „on się ukazuje w TAKI sposób!?" kiedy myślisz, że będzie szedł jedną drogą. Po prostu to, że nie używa swojego rozumu... To po prostu jest tak, że Ayato i Subaru są niewiarygodnie głupi (śmiech).
Dzisiaj... Tak jakby się wydaje o wiele krótszy rozdział. Być może ja po prostu mam takie wrażenie, bo w zeszłym roku miałam ogromny problem z rozdziałem postaci Subaru... Mówi się trudno.
Oby moje starania w szukaniu faktów, które nie zawierają tej przeklętej ankiety, zostały docenione. Idę spać, dobranoc wszystkim.
Mam nadzieję, iż rozdział przypadł wam do gustu.
Miłego dnia/wieczora.
('。• ᵕ •。') ♡