Após alguns minutos, três novas servas entraram no cômodo simples em que estava Fai Chen. Uma das servas, aparentemente a mais nova entre elas, chegou mais perto do cultivador e tocou gentilmente seu ombro.
"Jovem Mestre Wei pediu para atribuirmos o melhor cuidado possível de limpeza a seu corpo. Então pode ir ao toalete no final desse corredor sem medo algum. Aqui estão suas novas vestes de roupas. Não conseguimos achar uma peça parecida com a sua de agora, portanto tivemos que pegar o conjunto de um antigo funcionário. Sinto muito", disse a jovem de cabelos presos com um coque baixo, parecendo cansada de tanto trabalho.
"Obrigado pelas novas vestes. Se me derem licença...", respondeu Fai Chen, em um tom de voz calmo, levantando da cama e saindo do quarto, com ajuda da mesma serva de antes.
Ela o levou ao toalete no final do corredor. Não demorou muito para que Fai Chen tirasse suas roupas manchadas de sangue e ficasse só dentro do novo ambiente, que agora estava gelado. Como era um banheiro para servos, a água da banheira de madeira não era muito quente, o que fez o corpo do cultivador ter um choque de temperatura quando entrou em contato com a água.
Fai Chen começou a lavar-se, tentando estabelecer, a cada gota que passava por seus braços, uma relação de tudo o que havia acontecido naquele curto período de tempo.
A primeira gota que fixou seu olhar escorreu pela sua veia radial. Em geral, as veias têm a função de retornar o sangue dos vários tecidos do corpo para o coração. No caso, o que retornou para o coração de Fai Chen neste momento foi o primeiro momento em que conhecera o Assassino de Olhos Sanguinários, intimamente conhecido como Hu Long. Em sua primeira aparição, o cultivador logo percebeu que o jovem assassino seria difícil de lidar, mas não impossível. Ele tinha uma atitude forte e um caráter diferente dos homens que conhecera. Além disso, tinha uma língua afiada e suas frases eram de uma rapidez que sempre deixou o mais velho admirado. E, na verdade, esse seu jeito de agir diante de algo utilizando sarcasmo, ironia e perversidade era um jeito de se proteger dos mentirosos, que marcaram sua passagem de vida.
A segunda gota percorreu seu nervo mediano. Os nervos apresentam a função de garantir uma comunicação entre o sistema nervoso central e os órgãos de sensibilidade. Assim, quando olhou para aquela pequena gota, lembrou-se das primeiras conversas com Hu Long e como as mesmas atacaram seu sistema nervoso, mudando por completo sua sensibilidade. Por conta dessa mudança, Fai Chen sabia o momento em que começara a perceber seus primeiros sentimentos pelo menor: o dia em que Hu Long o salvou da raposa que liberava feromônios, que o deixou tão necessitado pelo prazer carnal. Naquele dia, o assassino não havia pensado duas vezes e protegeu o cultivador, que conhecia por poucos dias. Isso mostrou, de fato, que não importava o tempo ao seu lado, Hu Long confiava em Fai Chen e queria protegê-lo de todo mal do mundo, tanto natural quanto sobrenatural.
E por fim, a terceira gota que Fai Chen olhou escorrer em seu braço passou diretamente pela artéria ulnar. As artérias apresentam como principal função a condução do sangue do coração para os tecidos do corpo. Por isso, é um dos pontos mais fracos do ser humano; caso uma artéria seja cortada, ele pode falecer pela grande perda de sangue e sua ligação com o coração. Visto isso, a mente de Fai Chen analisou a última cena entre os dois. Hu Long contando a verdade que escondia por tanto tempo de tantas pessoas, por conta da dor que manchou seu coração e como essa verdade, se fosse descoberta por inimigos, poderia machucá-lo de uma maneira que acabaria com sua vida.
Era isso que Fai Chen pensava. Mas, de fato, a única verdade que poderia fazer Hu Long sangrar até a morte era a que o próprio cultivador havia escondido.
Fai Chen compreendia seu erro. Compreendia que agora Hu Long estava magoado e nem mesmo um diálogo entre ambos poderia mudar alguma coisa. Então, a solução seria o tempo, já que às vezes o coração precisava do mesmo para aceitar o que a mente já sabia.
Percebendo esse fato, Fai Chen fechou os olhos e pousou seus braços nas beiradas da banheira de madeira. Jogou sua cabeça para trás e suspirou, desejando pela primeira vez, depois de tantos anos descrente, um milagre dos deuses. E seu pedido para os mesmos era claro; que Hu Long pudesse viver sem a dor da mentira e perdoá-lo por não ter conseguido juntar forças o suficiente para ter suas memórias de volta há tempos.
Essa perda de memórias, devido a um acontecimento que nem Fai Chen conseguia compreender, era o que o deixava ainda mais transtornado, já que a memória é considerada a presença do passado. É a construção psíquica e intelectual que acarreta de fato numa representação seletiva do passado. Em outras palavras, ela é um dos elementos essenciais da identidade, pois sempre atualiza o ser humano.
Uma pessoa sem memórias para de "existir".
Entretanto, mesmo com essa perda, Fai Chen conseguiu recuperá-las por um motivo ainda mais forte do que todos os males que percorriam sua linha do destino.
O amor.
A memória do amor ouve sempre as pancadas do coração e não há como esquecer a emoção.
Fai Chen sabia que esse sentimento por Hu Long era o mais intenso de todos e que por causa dele teve essa recuperação. Graças ao homem que o chamava de "Cegueta" todos os dias. O homem que o provocava dia e noite. E o homem que, não importando as condições do cultivador, queria mostrar a ele que confiava com todo seu coração em suas palavras.
Depois de um longo tempo de reflexão, Fai Chen saiu da banheira e colocou as novas vestimentas ao redor de seu corpo, que agora estava cheirando a rosas frescas, provavelmente pelo sabonete que havia utilizado. Quando o cultivador se olhou no espelho, arregalou brevemente os olhos, vendo que uma única cor poderia mudar toda a feição de uma pessoa.
A cor vermelha do hanfu que utilizava deixou mais evidente as curvas do corpo do cultivador e sua pele pálida. Essa cor estava diretamente ligada aos estímulos físicos, por isso sempre foi associada à paixão, a cor da energia e da determinação. No final das contas, essa mesma cor pode deixar uma pessoa excitada, confiante. Porém, o lado negativo da mesma, é que pode contribuir, dependendo do indivíduo, para o aumento da ansiedade, da agressividade e do cansaço.
Sendo assim, a partir do momento que a visão de Fai Chen bateu nessa cor, uma imensa tortura no peito se instalou conforme pensava em Hu Long. Era cansativo sentir essa angústia e ainda mais desanimador de saber que, se sua vida tivesse sido diferente há anos atrás, provavelmente esse momento no presente não estaria acontecendo.
---
- ale yang on -
Achei que detalhar aos leitores os sentimentos de Fai Chen depois de tanto caos era bastante necessário. Então, aproveitei esse capítulo para isso e o próximo será ligado aos de Hu Long, que também é de extrema importância para todos entenderem seu lado.
Um certo recadinho vindo de meu coração: estou completamente boba de amores! Muito obrigada pelos 10k de leitura e por todo o apoio que ando recebendo de cada um de vocês, meus queridos leitores. Espero que continuem a meu lado para comemorarem comigo minhas conquistas. Cada comentário, até mesmo nas entrevistas, me deixa muito contente e com mais vontade de continuar a história.
Agora, venho com os mimos para esse dia tão mágico: Arte Chibi de LongChen + Ale Yang, Artes Especiais de Halloween e Entrevista! Espero que gostem!
As artes foram feitas pela grande artista que merece todo reconhecimento e sucesso, Nyski!
---
ARTE ORIGINAL - Chibi LongChen + Ale Yang
---
ARTES ORIGINAIS - HALLOWEEN
LongChen (Hu Long e Fai Chen)
RanLi (Hong Shaoran e Wei Huli)
YueLing (Li Ming-Yue e Xia Ling)
---
Entrevista - Personagens no Halloween
Ale Yang: (joga aranhas falsas nos personagens) Olá! Hoje é Halloween em The Cultivation of the Gaze!
Xia Ling: ARANHA! CREDO! (pula no colo de Li Ming-Yue)
Li Ming-Yue: Xia Ling... São falsas.
Xia Ling: Oh... É mesmo! Mas eu posso continuar no seu colo?
Li Ming-Yue: (suspira) Tanto faz.
Ale Yang: A pergunta da entrevista de hoje é: Por que escolheram a fantasia que estão vestindo?
Xia Ling: Sou uma bruxa porque adoraria criar uma poção de amor para Li Ming-Yue!
Li Ming-Yue: Não há necessidade disso.
Xia Ling: Mas...
Li Ming-Yue: Eu sou um anjo caído. Meu maior pecado foi gostar de uma humana. Preciso dizer algo mais sobre a minha escolha por essa fantasia?
Xia Ling: (começa a chorar de emoção)
Ale Yang: Elas são tão fofas! Quem será o próximo?
Fai Chen: Escolhi me fantasiar de mordomo porque...
Hu Long: Porque você irá me servir. Além disso, vou mordê-lo (pisca e mostra os caninos afiados) e também vou chupar todo seu corpo, Cegueta.
Fai Chen: Eu ia dizer... Porque gosto de como eles são misteriosos... Não diga besteiras na frente dos outros, Hu Long.
Hu Long: Cegueta, escolhi essa fantasia especialmente por você! Não irá deixar um vampiro como eu... Chupá-lo?
Fai Chen: (suspira) É realmente necessário responder essa pergunta se a resposta é tão óbvia?
Hu Long: (abre um sorriso satisfatório) Eu te matarei de tanto prazer e...
Hong Shaoran: (revira os olhos) Por que você não se fantasiou de cachorro raivoso?
Hu Long: Não me interrompa, lobinho. Estou flertando com meu homem.
Hong Shaoran: Isso é flerte? Você não aprendeu algo mais sofisticado?
Hu Long: Me mostre como flertar de uma maneira "sofisticada".
Hong Shaoran: Eu não preciso mostrar meus flertes para um cachorro.
Wei Huli: (abana suas caudas de raposa) A-Ran! O que você achou da minha fantasia de raposa? Escolhi me fantasiar dessa forma pois raposas sempre me fascinaram. Elas são muito inteligentes!
Hong Shaoran: (levanta suas orelhas de lobo) Hum... Você deveria tomar cuidado. Um lobo pode devorá-lo essa noite.
Wei Huli: (arregala os olhos) A-Ran, você disse que escolheu a fantasia de lobo apenas por causa de seu nome... E agora quer me devorar? Uma inocente raposa? (pisca)
Hong Shaoran: ...
Hu Long: (ri alto)
Li MIng-Yue: Shaoran, você era mais indiscreto...
Xia Ling: Grande flerte! Shaoran e Long são bons nisso!
Fai Chen: Um lobo e uma raposa? Isso é tão feroz...
Ale Yang: (bate palminhas) Obrigada pelas respostas!
Xia Ling: Ei! Espere! E você? Por que escolheu essa fantasia?
Ale Yang: Oh! Eu me vesti de Ceifadora pois posso tirar a vida de qualquer um de vocês!
Xia Ling: O que... (deixa o chapéu de bruxa cair)
Li MIng-Yue: Seria uma grande honra ser morta pelas suas mãos, autora.
Hu Long: Eu não posso morrer! Tenho que dar a Fai Chen todo o prazer do mundo na cama! (lambe os lábios)
Fai Chen: Autora... Poderia ter piedade de mim?
Hong Shaoran: Mate o Huli.
Wei Huli: Por que?
Hong Shaoran: Porque você me deixa muito irritado.
Wei Huli: Oh... A-Ran... Baobei... Você é muito cruel! Pensei que te deixava com tesão, não irritado...
Hong Shoaran: Puta merda. Você realmente quer morrer, mas nas minhas mãos? (rosna)
Wei Huli: Desculpe... Lobo mau...
Ale Yang: (acena) Até a próxima!
---
Até domingo!