Rantbook d'une chieuse qui ai...

By JusteViviana

331K 30K 59.9K

Je vous raconte ma vie, et parfois c'est intéressant. More

Présentation
Tu perds un point si...
Écrivons une histoire ensemble!
Tags avec un "s" parce qu'il y en a plusieurs.
Je vous raconte une anecdote inutile de ma vie
J'ai pris l'avion
Adventure Time #1 (jeu de rôle)
Story time
Tag Disney
Tu sais que les examens finaux approchent quand...
Petit jeu pas très drôle
Tag parce que j'ai oublié mes clés
STORY TIME: je me ridiculise toujours devant des beaux gosses
Tu perds des points si...
STORY TIME: un bus, une none et de la gêne
Encore un tag, encore et toujours
J'ai reçu une tasse...
Parlons KPOP
Vous préférez... (JEU DILEMNE)
71 choses sur moi (merci Émilie)
UNBOXING HARRY POTTER (1/2)
UNBOXING HARRY POTTER (2/2)
Une histoire de clés (STORY TIME, LE RETOUR)
Gat
STORY TIME: courir, c'est dangereux
Tu perds des points si... [3]
Un tag très original *tousse*
Je m'ennuie, discutons!
☀️Happiness List • Liste de Bonheur ☀️
Anecdote Rapide: ma mère, le catalan et le français
Anecdote Rapide: un résumé de mes (ma) nuit(s)
STORY TIME: la nourriture Russe, c'est spécial
Tag sur les rêveeees
Sondage BTS
Tag d'Halloween (oui en retard chut)
STORY TIME: babysitting. Parce que c'est suffisant.
Jeux de Noël
J'ai passé mon bac (mais je vous raconte ma dernière semaine de cours)
Mon portrait chinois
J'ai peint sur mes chaussures [PHOTOS]
Ce que mes meilleures amies m'ont offert pour mes 18 ans
Mes premiers jours à l'université
Comment mon frère a failli foutre le feu à l'appart avec du chorizo
Mes conseils pour étudier!
Comment j'ai fait face à mon anxiété pendant le confinement
J'ai fait du beurre de cacahuète (ça m'a pris 3 heures)
J'ai fait des chaussons aux pommes (en plein été) FT. une guêpe du démon
Comment mes parents ont détruit mon cheesecake (et refusent de l'admettre)
J'ai offert des lunettes à mon chien pour Noël
Story time: l'interview catastrophe (du début à la fin)

J'étudie le coréen (et parfois j'ai envie de m'en arracher les cheveux)

2.7K 378 474
By JusteViviana


안녕하세요!
나는 비비아나예요, 열여덟살 이에요. 프랑스 사람이어요, 그러나 스페인에서 공부해요. 구월부터 한국어를 공부해요. :)

Bonjour!
Je m'appelle Viviana, j'ai 18 ans. Je suis Française mais j'étudie en Espagne. J'étudie le coréen depuis Septembre.

Comment allez-vous, mes très chers amis? Ça fait très longtemps que je n'ai pas posté sur ce Rantbook (par manque d'idées), mais récemment vous avez été nombreux à me poser des questions à propos de mes cours de langues asiatiques (coréen et japonais), donc j'ai décidé de faire des chapitres dessus pour vous fournir un peu plus d'informations, répondre à vos questions et vous donner quelques conseils si vous souhaitez les apprendre également.

Certains d'entre vous m'ont demandé d'expliquer des choses très précises, comme des conjugaisons ou les différentes manières de dire « et » parce que dieu sait qu'il y en a beaucoup, mais j'ai préféré faire plutôt une sorte d'introduction à la langue, en expliquant les concepts de base, l'alphabet, la structure des phrases, comment conjuguer (sans me mettre à vous expliquer en détail le passé présent futur etc...), afin que ce soit intéressant pour tout le monde, même ceux qui n'ont pas d'intérêt spécial pour la langue et sont simplement curieux :)

On m'a également demandé de préciser mon niveau.
J'ai commencé à étudier le coréen en Septembre et nous sommes actuellement en Mai, donc cela fait environ 8 mois que j'ai deux heures de cours par semaine (j'aimerais faire plus mais entre ça, l'université et le japonais, je n'ai pas vraiment le temps ahah).

Je peux faire des phrases et raconter ma journée, participer à de petits dialogues, et comprendre en gros ce que raconte Jimin de BTS lorsqu'il fait un live sans sous-titres (je vous jure, c'était une fierté quand j'ai réussi à comprendre plus ou moins de quoi il parlait pendant une heure. En mode HEHEHEHEH). À l'heure actuelle je dois connaître une centaine de verbes.

Je suis loin d'être experte dans la matière, donc n'hésitez pas à me le rappeler si j'ai malencontreusement fait une erreur dans mes explications :)

가자! C'est parti!

1) L'alphabet, l'écriture et la prononciation.

On va commencer par une brève introduction de la langue, puisque certains d'entre vous m'ont demandé comment elle fonctionne.

En gros, ce n'est pas comme le chinois où tu apprends comment se dit un caractère. En coréen, on apprend un alphabet comme en français.

L'alphabet coréen est composé des consonnes ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ et des voyelles ㅏㅑㅓㅕㅗ ㅛㅜ ㅠㅡ ㅣ .

Pour savoir comment les prononcer, je vous laisse ça ici:


Donc, pour former le son « na », on va assembler le n et le a, c'est à dire ㄴ et ㅏ pour faire 나.

À retenir: une voyelle ne peut jamais s'écrire seule. Donc si une voyelle se trouve en début de mot, par exemple, il faut obligatoirement mettre ㅇ devant, qui dans ce cas-là, ne se prononce pas (dans les autres cas, il se prononce 'ng').

Par exemple, si on prend le mot salut, 안녕 (annyeong), le premier ㅇ ne va pas être prononcé, tandis que le dernier forme le son 'ng'.

Ce qu'il faut savoir également, c'est que le coréen ne s'écrit pas « lettre après lettre », mais fonctionne en « carreaux ».

Prenons de nouveau 안녕 (annyeong). Il est composé de deux carreaux, 안 et 녕, qui se lisent de gauche à droite et de haut en bas. Donc pour 안, on va lire ça ㅇ ㅏ ㄴ.

Prenons un mot plus long, le verbe étudier 공부하다 (kongbuhada). Il se sépare donc en quatre, 공 부 하 et 다. (Kong / bu / ha / da).

MAIS, attention.

Si vous vous embarquez dans le coréen, je dois vous prévenir.

Il y a TOUJOURS des EXCEPTIONS.

C'est hallucinant.

En effet, il y a toute une ribambelle de consonnes qui ne se prononcent pas ou se prononcent différemment lorsqu'elles se retrouvent en bas. Par exemple dans le mot poule 닭 (dak), les consonnes du bas son ㄹ (r/l) et ㄱ (g/k), mais il y a seulement le k qui se prononce.

Si on prend le mot 18, 여덟 (yeodeol), les consonnes sont ㄹ et ㅂ (b), mais uniquement le ㄹ se prononce.

Si on prend 3, 셋 (set), on voit deux ㅅ (s), non?
Et bien le dernier se prononce t.

Yep.

T.

ET Y'A PLEIN DE RÈGLES COMME ÇA.

2) Compter c'est une horreur.

Cela m'amène donc au deuxième sujet que je souhaite aborder, et qui est une vraie misère pour moi.

Il y a deux façons de compter. La façon chino-coréenne et la coréenne.

Et pas comme « un VS premier ». Nope. Nooon. Comme « un VS un mais les deux ne se disent pas pareil et ne s'utilisent pas pour les mêmes choses ».

Bien évidemment.

C'est à dire que lorsque tu dis l'heure, les heures sont en nombres coréens, et les minutes et secondes en nombres chino-coréens.

Ah, un plaisir à apprendre. En plus elles ne se ressemblent pas du tout.
Et pour mettre une cerise sur le gâteau, les nombres coréens (qui sont généralement utilisés pour l'âge ou compter des choses, par exemple), s'arrêtent à 100.

Est-ce que vous voyez les exceptions et les règles bien encrées dans la langue, ou pas encore?

3) Les particules (et vite fait la structure de la phrase).

Il fût une époque où je crachais sur les particules coréennes. Puis j'ai commencé à étudier celles japonaises et je me suis dit que les coréennes étaient bien mignonnes, à côté.

Les particules, c'est ce concept bizarre qu'on n'a pas en Français. Pour faire très simple, elles servent à indiquer la fonction du mot dans la phrase.

Il y a trois 'principales' particules:

은/는  (eun / neun) et 이/가 (i / ga) qui se disputent un rôle tellement similaire que même ma prof de coréen (qui est coréenne) doit parfois réfléchir à laquelle utiliser, et qui marquent le thème ou sujet principal de la phrase;

Puis 을/를 (eul / reul) qui indiquent un COD.

(Il y a deux versions de chaque, et tu utilises l'une ou l'autre en fonction de si ton mot termine par une consonne ou une voyelle).

Prenons par exemple la phrase « j'étudie le coréen ».

저는 한국어를 공부해요.
(Joneun hangukoreul kongbuhaeyo).

저는 (joneun): je

한국어를 (hangukoreul): langue coréenne

공부해요 (kongbuhaeyo): étudie.

On utilise la particule 는 (neun) avec 저 (jeo) pour indique que 저 (je) est le sujet de la phrase.

On utilise la particule 를 (reul) avec 한국어 (hanguko) pour indiquer que c'est le COD (j'étudie quoi? Le coréen —> complément d'objet diret).

Après, il y a d'autres particules de temps, d'heures, etc... Par exemple 에 (ae) pour indiquer un lieu ou le temps, 에서 (aeseo) pour indiquer une action faite dans un lieu, etc...

Si vous voulez étudier la structure d'une phrase plus longue, prenons: j'ai mangé du riz au petit déjeuner avec un ami.

저는 친구하고 아침에 밥을 먹었어요.
(Joneun chinguhago achimae babeul meokeosseoyo).

저는 (joneun): je + particule de sujet

친구하고 (chinguhaho): ami.e 친구(chingu) + avec 하고 (hago)

아치메 (achimae): petit déjeuner 아침 (achim) + particule de temps 에 (ae)

밥을 (babeul): riz 밥 + particule de COD 을

먹었어요 (meokeosseoyo): manger conjugué au passé.

4) le formel et l'honorifique, un casse-tête.

Il faut s'avoir qu'en Coréen, ils prennent le respect très au sérieux.

Par exemple, en tant que fille, si je m'adresse à une personne proche plus âgée que moi, genre mon grand-frère ou une amie plus âgée, je dois les appeler respectivement 오빠 (oppa) et 언니 (eonni).

Si j'étais un garçon, j'appellerais mon grand-frère 형 (hyung) et mon amie 누나 (noona).

Je dois aussi changer la conjugaison de mes verbes, en rajoutant par exemple 요.

Je dirais je t'aime, 사랑해 (saranghae) à ma petite amie plus jeune (qui n'existe pas), mais 사랑해요 (saranghaeyo) à mon petit-ami plus âgé (qui n'existe pas non plus).

Cette forme, c'est de l'honorifique informel, à utiliser avec des proches.

Mais il y a aussi du formel, qui utilise plutôt 입니다 (ibnida) ou 습니다 (seubnida) à la fin de ses verbes.

Et puis après ça part en cacahuète. Si je m'adresse à une personne âgée ou un professeur, je dois utiliser encore d'autres conjugaisons et ajouter un mot à la fin de leur nom/titre pour leur montrer du respect (께서, kkaeseo)

Bref, une vraie galère à expliquer (surtout à l'écrit), mais assez simple à utiliser une fois que tu as compris les différents concepts, en vrai.

5) la conjugaison (surprenamment simple) (pour l'instant)

Entre le français/l'espagnol/tout ça où tu conjugues les verbes de six façons différentes pour chaque temps (je/tu/iel/nous/vous/iels), et le japonais qui a sûrement décidé que la conjugaison se faisait au hasard, allez YOLO, le coréen est... simple.

Genre vraiment.

Enfin pour l'instant.

En gros, les verbes se terminent en 다 (da). Tu enlèves le da, rajoutes ta terminaison conjuguée qui a souvent juste trois formes, et c'est bon (y'a des exceptions, bien évidemment, mais c'est comme dans chaque langue hein)

Par exemple, au présent, on a la terminaison 아요 (ayo) si le verbe termine en a ou eo, 어요 (eoyo) si elle termine avec le reste des voyelles, ou 해요 (haeyo) si le verbe termine en 하다 (hada) et pas simplement da.

Par exemple, prenons 먹다, manger (meokda).

On enlève le da, on rajoute la conjugaison 어요 parce que le verbe termine en ㅓ avant le da,
Et hop! 먹어요 (meokeoyo)

Ça va être le même si je conjugue pour je, pour il, ou pour quarante personnes. 먹어요.

Honnêtement, la conjugaison en coréen, c'est mon ami. Pour l'instant. J'ai fait le présent, passé et futur, et tout va bien. Pour l'instant.

(J'ai commencé à étudier une autre forme de futur plus formel, genre pour les prévisions météorologiques, ou pour les trucs futur certains et je suis en mode heuuu)

6) Comment je fais pour étudier?

Maintenant qu'on a terminé avec la pas-si-petite-que-ça introduction, je peux (enfin!) vous parler de ma méthode de travail, puis vous donner quelques conseils.

Il y a une chose qu'il faut savoir, mémoriser, comprendre, se faire tatouer sur le front pour être sûr de retenir:

Etudier une langue étrangère nécessite un apprentissage régulier.

Apprendre une langue étrangère, en particulier une langue aussi différente de la notre, ça veut dire qu'il fait tout apprendre de zéro. Verbes, vocabulaire, conjugaison, structure des phrases, etc...

Donc si vous n'étudiez pas régulièrement, vous n'irez malheureusement pas très loin.

Personnellement, avant que le confinement commence (parce qu'en ce moment c'est un peu plus compliqué), j'étudiais une heure tous les jours ou tous les deux jours (en alternant avec le japonais dans ce cas-là).

Par étudier, je veux dire que je revoie les concepts vus pendant les derniers cours, que je traduis tous les exemples fournis dans le livre (j'en parle après) et que je fais bien attention à comprendre les phrases. Si j'ai encore des doutes, je fais des recherches sur Internet.


Actuellement, la prof nous donne chaque semaine une liste d'une vingtaine de verbes et une dizaine de mots de vocabulaire à apprendre, et nous interroge dessus le cours d'après.

La liste de verbes ressemble à ça:

Pour les apprendre, je les écris d'abords dans mon cahier en les lisant à voix haute, en faisant une liste (par exemple, je vais écrire et lire le premier verbe, puis écrire le deuxième verbe et le lire en répétant également le premier, puis écrire le troisième verbe et le dire à l'oral en disant d'abord le premier et deuxième verbe, etc...).

Puis lorsque que c'est fait, je découpe des feuilles en petits carrés et j'écris d'un côté le mot en coréen, et de l'autre côté la traduction. J'en fais une pile, et j'apprends comme ça. Je tire un verbe/mot en coréen, devine la traduction, puis l'inverse.

Oui, c'est long.

Mais oui, c'est nécessaire.

Et, honnêtement, terriblement efficace, j'apprends généralement mes verbes et mon vocabulaire en une heure.

Avant le confinement j'utilisais la même méthode des petits papiers mais sur une application, Quizlet, pour étudier entre les cours à l'université ou dans le métro :)

7) Et finalement, mes conseils.

1) Investissez dans un livre de coréen. Les applications, c'est bien pour apprendre un peu de vocabulaire, mais rien ne vaut un livre avec chaque concept bien expliqué, des exemples et des exercices.

On utilise le livre Get It Korean Grammar 1 qui est en coréen et anglais (même si notre cours est en espagnol, bref), et je le conseille très fortement, les explications sont super claires!

2) Étudiez. Régulièrement.
C'est très, très important. Parce que si vous n'étudiez que de temps en temps, pas seulement vous n'allez pas apprendre correctement la leçon du moment, mais en plus vous allez rapidement oublier celles des semaines précédentes.

3) Apprenez le plus de vocabulaire possible. Notez tout le vocabulaire que vous rencontrez et apprenez-le. Sans vocabulaire, impossible de former des phrases.

J'ai debuté avec l'application Drops pour en apprendre. 5 minutes par jour avec des images et la prononciation, plutôt pratique lorsque tu commences à peine à savoir lire.

4) Entraînez votre oreille, en écoutant des choses en coréen, par exemple. Je conseille les interviews / séries plutôt que les chansons, personnellement je comprends plus de choses lorsque j'écoute un live ou je regarde un drama que lorsque j'écoute de la kpop ahah.

5) Dès que vous connaissez les bases, entraînez-vous à former des phrases (et ne désespérez pas si vous vous rendez compte que vous ne savez pas comment faire. J'ai commencé à être à l'aise au moment de former des phrases, quoi, au cinquième mois d'apprentissage ahah?)

6) Soyez motivés et surtout, prenez du plaisir à le faire. La langue me paraît très compliquée à certains moments, et mon frère peut témoigner des cris de rage que je laisse échapper lorsque je me trompe pour la cinquième fois de suite sur un mot, lorsque je suis incapable de retenir les nombres coréens, ou quand les particules n'ont juste aucun sens. Mais c'est toujours un plaisir pour moi à apprendre, et voir qu'au bout de sept mois je peux comprendre des phrases entières lorsque des membres de BTS parlent, ou dans des dramas, ou je peux écrire une rédaction racontant ma journée, ça me motive encore plus à étudier aussi dur.

Sur ce, j'espère du fond du cœur que ce chapitre vous a été utile, et/ou que vous l'avez trouvé intéressant!

Si vous avez d'autres questions, je vous invite à les poser ici, et je ferais de mon mieux pour y répondre :)

Cœur sur vouuuuus,
비비아나 ❤️

PS: mentionnez des personnes qui pourraient être intéressées par ce chapitre, ça me ferait plaisir! 🌸

Continue Reading

You'll Also Like

141K 2.6K 78
"𝐂𝐡𝐚𝐪𝐮𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧𝐧𝐞𝐬 𝐚 𝐮𝐧 𝐜𝐡𝐚𝐩𝐢𝐭𝐫𝐞 𝐪𝐮'𝐞𝐥𝐥𝐞 𝐧𝐞 𝐥𝐢𝐭 𝐩𝐚𝐬 𝐚 𝐡𝐚𝐮𝐭𝐞 𝐯𝐨𝐢𝐱" Histoire fictive avec des passages...
298K 6.7K 44
Souleyman Al Rahman un mafieux Saoudien et Argentin, redoutable, craint de tous comme un monstre impitoyable, et Jasmeen El Jazzar une avocate séduis...
13.2M 512K 77
Terminé. Elle voulait plus jamais aimé, lui non plus. Cover by @diamantement
100K 10.7K 44
: On est au Mali hein, tu t'attendais à quoi? C'est pas toi qui veux te marier?I bi ka manamana ko kou taimai kabô nkouna sissan (Tu m'arrêtes tes b...