Nils Holgersson

By HamaHawlery

1.4K 2 0

More

Nils Holgersson

1.4K 2 0
By HamaHawlery

The Wonderful Adventures of

Nils

Selma Lagerloef

Collected by : Hama Hawlery

----------------------

Project Gutenberg’s TheWonderful Adventures of Nils,

by Selma Lagerloef

This eBook is for the use of anyone anywhere at no

cost and with

almost no restrictions whatsoever. You may copy it,

give it away or

re-use it under the terms of the Project Gutenberg

License included

with this eBook or online at www.gutenberg.net

Title: The Wonderful Adventures of Nils

Author: Selma Lagerloef

Release Date: February 4, 2004 [EBook #10935]

Language: English

Character set encoding: ASCII

THE WONDERFUL ADVENTURES of NILS

by

SELMA LAGERLOeF

TRANSLATED FROM THE SWEDISH

BY VELMA SWANSTON HOWARD

CONTENTS

The Boy

Akka from Kebnekaise

The Wonderful Journey of Nils

Glimminge Castle

The Great Crane Dance on Kullaberg

In Rainy Weather

The Stairway with the Three Steps

By Ronneby River

Karlskrona

The Trip to Oeland

Oeland’s Southern Point

The Big Butterfly

Little Karl’s Island

Two Cities

The Legend of Smaland

The Crows

The Old Peasant Woman

From Taberg to Huskvarna

The Big Bird Lake

Ulvasa-Lady

The Homespun Cloth

The Story of Karr and Grayskin

The Wind Witch

The Breaking Up of the Ice

Thumbietot and the Bears

The Flood

Dunfin

Stockholm

Gorgo the Eagle

On Over Gaestrikland

A Day in Haelsingland

In Medelpad

A Morning in Angermanland

Westbottom and Lapland

Osa, the Goose Girl, and Little Mats

With the Laplanders

Homeward Bound

Legends from Haerjedalen

Vermland and Dalsland

The Treasure on the Island

The Journey to Vemminghoeg

Home at Last

The Parting with the Wild Geese

Some of the purely geographical matter in the Swedish

original of the

“Further Adventures of Nils” has been eliminated from

the English

version.

The author has rendered valuable assistance in cutting

certain chapters

and abridging others. Also, with the author’s approval,

cuts have been

made where the descriptive matter was merely of local

interest.

But the story itself is intact.

V.S.H_.

This text was converted to LaTeX by means of Guten-

Mark software (version Aug 18 2013).

The text has been further processed by software in the

iTeX project, by Bill Cheswick.

Contents

1 THE BOY 1

2 THE WILD GEESE 12

3 THE BIG CHECKED CLOTH 24

4 AKKA FROM KEBNEKAISE 31

5 NIGHT 46

6 GOOSE-PLAY 54

7 THEWONDERFUL JOURNEY OF NILS 60

8 GLIMMINGE CASTLE 93

9 THE STORK 99

10 THE RAT CHARMER 111

11 THE GREAT CRANE DANCE ON KULLABERG

117

12 IN RAINY WEATHER 133

13 THE STAIRWAY WITH THE THREE

STEPS 143

14 BY RONNEBY RIVER 150

15 KARLSKRONA 165

16 THE TRIP TO OeLAND 180

17 OeLAND’S SOUTHERN POINT 188

18 THE BIG BUTTERFLY 202

19 LITTLE KARL’S ISLAND 209

20 THE SHEEP 214

21 HELL’S HOLE 223

22 TWO CITIES 230

23 THE LIVING CITY 243

24 THE LEGEND OF SMALAND 251

25 THE CROWS 260

26 KIDNAPPED BY CROWS 268

27 THE CABIN 284

28 THE OLD PEASANT WOMAN 291

29 FROM TABERG TO HUSKVARNA 309

30 THE BIG BIRD LAKE 316

31 THE DECOY-DUCK 327

32 THE LOWERING OF THE LAKE 334

33 ULVASA-LADY 344

34 THE HOMESPUN CLOTH 353

35 THE STORY OF KARR AND GRAYSKIN360

36 GRAYSKIN’S FLIGHT 368

37 HELPLESS, THE WATER-SNAKE 379

38 THE NUN MOTHS 386

39 THE BIG WAR OF THE MOTHS 394

40 RETRIBUTION 404

41 THE WIND WITCH 416

42 MARKET EVE 421

43 THE BREAKING UP OF THE ICE 441

44 THUMBIETOT AND THE BEARS 448

45 THE FLOOD 471

46 THE NEW WATCH-DOG 482

47 DUNFIN 489

48 THE SISTERS 496

49 STOCKHOLM 508

50 GORGO, THE EAGLE 530

51 IN CAPTIVITY 541

52 ON OVER GAeSTRIKLAND 549

53 FOREST DAY 555

54 A DAY IN HAeLSINGLAND 561

55 THE ANIMALS’ NEW YEAR’S EVE 566

56 IN MEDELPAD 583

57 A MORNING IN ANGERMANLAND 593

58 THE FOREST FIRE 599

59 WESTBOTTOM AND LAPLAND 606

60 THE MOVING LANDSCAPE 612

61 THE MEETING 624

62 OSA, THE GOOSE GIRL, AND LITTLE

MATS 629

63 WITH THE LAPLANDERS 642

64 THE NEXT MORNING 646

65 HOMEWARD BOUND! 658

66 LEGENDS FROM HAeRJEDALEN 665

67 VERMLAND AND DALSLAND 682

68 A LITTLE HOMESTEAD 684

69 THE TREASURE ON THE ISLAND 700

70 THE GIFT OF THE WILD GEESE 705

71 THE JOURNEY TO VEMMINGHOeG713

72 HOME AT LAST 718

73 THE PARTING WITH THE WILD GEESE735

74 TABLE OF PRONUNCIATION 740

Chapter 1

THE BOY

THE ELF

Sunday, March twentieth.

Once there was a boy. He was—let us say—something

like fourteen years old; long and loose-jointed and towheaded.

He wasn’t good for much, that boy. His chief

delight was to eat and sleep; and after that—he liked

best to make mischief.

It was a Sunday morning and the boy’s parents were

getting ready to go to church. The boy sat on the edge

of the table, in his shirt sleeves, and thought how lucky

it was that both father and mother were going away,

and the coast would be clear for a couple of hours.

“Good! Now I can take down pop’s gun and fire off

a shot, without anybody’s meddling interference,” he

said to himself.

But it was almost as if father should have guessed the

boy’s thoughts, for just as he was on the threshold—

ready to start—he stopped short, and turned toward

the boy. “Since you won’t come to church with mother

and me,” he said, “the least you can do, is to read the

service at home. Will you promise to do so?” “Yes,”

said the boy, “that I can do easy enough.” And he

thought, of course, that he wouldn’t read any more

than he felt like reading.

The boy thought that never had he seen his mother

so persistent. In a second she was over by the shelf

near the fireplace, and took down Luther’s Commentary

and laid it on the table, in front of the window—

opened at the service for the day. She also opened the

New Testament, and placed it beside the Commentary.

Finally, she drew up the big arm-chair, which

was bought at the parish auction the year before, and

which, as a rule, no one but father was permitted to

occupy.

The boy sat thinking that his mother was giving herself

altogether too much trouble with this spread; for

he had no intention of reading more than a page or so.

But now, for the second time, it was almost as if his

father were able to see right through him. He walked

up to the boy, and said in a severe tone: “Now, remember,

that you are to read carefully! For when we come

back, I shall question you thoroughly; and if you have

skipped a single page, it will not go well with you.”

“The service is fourteen and a half pages long,” said his

mother, just as if she wanted to heap up the measure

of his misfortune. “You’ll have to sit down and begin

the reading at once, if you expect to get through with

it.”

With that they departed. And as the boy stood in

the doorway watching them, he thought that he had

been caught in a trap. “There they go congratulating

themselves, I suppose, in the belief that they’ve hit

upon something so good that I’ll be forced to sit and

hang over the sermon the whole time that they are

away,” thought he.

But his father and mother were certainly not congratulating

themselves upon anything of the sort; but, on

the contrary, they were very much distressed. They

were poor farmers, and their place was not much bigger

than a garden-plot. When they first moved there,

the place couldn’t feed more than one pig and a pair of

chickens; but they were uncommonly industrious and

capable folk—and now they had both cows and geese.

Things had turned out very well for them; and they

would have gone to church that beautiful morning—

satisfied and happy—if they hadn’t had their son to

think of. Father complained that he was dull and lazy;

he had not cared to learn anything at school, and he

was such an all-round good-for-nothing, that he could

barely be made to tend geese. Mother did not deny

that this was true; but she was most distressed because

he was wild and bad; cruel to animals, and ill-willed toward

human beings. “May God soften his hard heart,

and give him a better disposition!” said the mother,

“or else he will be a misfortune, both to himself and to

us.”

The boy stood for a long time and pondered whether

he should read the service or not. Finally, he came

to the conclusion that, this time, it was best to be

obedient. He seated himself in the easy chair, and

began to read. But when he had been rattling away in

an undertone for a little while, this mumbling seemed

to have a soothing effect upon him—and he began to

nod.

It was the most beautiful weather outside! It was only

the twentieth of March; but the boy lived inWest Vemminghoeg

Township, down in Southern Skane, where

the spring was already in full swing. It was not as

yet green, but it was fresh and budding. There was

water in all the trenches, and the colt’s-foot on the

edge of the ditch was in bloom. All the weeds that

grew in among the stones were brown and shiny. The

beech-woods in the distance seemed to swell and grow

thicker with every second. The skies were high—and a

clear blue. The cottage door stood ajar, and the lark’s

trill could be heard in the room. The hens and geese

pattered about in the yard, and the cows, who felt the

spring air away in their stalls, lowed their approval

every now and then.

The boy read and nodded and fought against drowsiness.

“No! I don’t want to fall asleep,” thought he,

“for then I’ll not get through with this thing the whole

forenoon.”

But—somehow—he fell asleep.

He did not know whether he had slept a short while, or

a long while; but he was awakened by hearing a slight

noise back of him.

On the window-sill, facing the boy, stood a small lookingglass;

and almost the entire cottage could be seen in

this. As the boy raised his head, he happened to look

in the glass; and then he saw that the cover to his

mother’s chest had been opened.

His mother owned a great, heavy, iron-bound oak chest,

which she permitted no one but herself to open. Here

she treasured all the things she had inherited from

her mother, and of these she was especially careful.

Here lay a couple of old-time peasant dresses, of red

homespun cloth, with short bodice and plaited shirt,

and a pearl-bedecked breast pin. There were starched

white-linen head-dresses, and heavy silver ornaments

and chains. Folks don’t care to go about dressed like

that in these days, and several times his mother had

thought of getting rid of the old things; but somehow,

she hadn’t had the heart to do it.

Now the boy saw distinctly—in the glass—that the

chest-lid was open. He could not understand how this

had happened, for his mother had closed the chest before

she went away. She never would have left that

precious chest open when he was at home, alone.

He became low-spirited and apprehensive. He was

afraid that a thief had sneaked his way into the cottage.

He didn’t dare to move; but sat still and stared

into the looking-glass.

While he sat there and waited for the thief to make

his appearance, he began to wonder what that dark

shadow was which fell across the edge of the chest. He

looked and looked—and did not want to believe his

eyes. But the thing, which at first seemed shadowy,

became more and more clear to him; and soon he saw

that it was something real. It was no less a thing than

an elf who sat there—astride the edge of the chest!

To be sure, the boy had heard stories about elves, but

he had never dreamed that they were such tiny creatures.

He was no taller than a hand’s breadth—this

one, who sat on the edge of the chest. He had an old,

wrinkled and beardless face, and was dressed in a black

frock coat, knee-breeches and a broad-brimmed black

hat. He was very trim and smart, with his white laces

about the throat and wrist-bands, his buckled shoes,

and the bows on his garters. He had taken from the

chest an embroidered piece, and sat and looked at the

old-fashioned handiwork with such an air of veneration,

that he did not observe the boy had awakened.

The boy was somewhat surprised to see the elf, but,

on the other hand, he was not particularly frightened.

It was impossible to be afraid of one who was so little.

And since the elf was so absorbed in his own thoughts

that he neither saw nor heard, the boy thought that

it would be great fun to play a trick on him; to push

him over into the chest and shut the lid on him, or

something of that kind.

But the boy was not so courageous that he dared to

touch the elf with his hands, instead he looked around

the room for something to poke him with. He let his

gaze wander from the sofa to the leaf-table; from the

leaf-table to the fireplace. He looked at the kettles,

then at the coffee-urn, which stood on a shelf, near

the fireplace; on the water bucket near the door; and

on the spoons and knives and forks and saucers and

plates, which could be seen through the half-open cupboard

door. He looked at his father’s gun, which hung

on the wall, beside the portrait of the Danish royal

family, and on the geraniums and fuchsias, which blossomed

in the window. And last, he caught sight of an

old butterfly-snare that hung on the window frame.

He had hardly set eyes on that butterfly-snare, before

he reached over and snatched it and jumped up and

swung it alongside the edge of the chest. He was himself

astonished at the luck he had. He hardly knew

how he had managed it—but he had actually snared

the elf. The poor little chap lay, head downward, in the

bottom of the long snare, and could not free himself.

The first moment the boy hadn’t the least idea what

he should do with his prize. He was only particular to

swing the snare backward and forward; to prevent the

elf from getting a foothold and clambering up.

The elf began to speak, and begged, oh! so pitifully, for

his freedom. He had brought them good luck—these

many years—he said, and deserved better treatment.

Now, if the boy would set him free, he would give him

an old coin, a silver spoon, and a gold penny, as big as

the case on his father’s silver watch.

The boy didn’t think that this was much of an offer;

but it so happened—that after he had gotten the elf

in his power, he was afraid of him. He felt that he had

entered into an agreement with something weird and

uncanny; something which did not belong to his world,

and he was only too glad to get rid of the horrid thing.

For this reason he agreed at once to the bargain, and

held the snare still, so the elf could crawl out of it.

But when the elf was almost out of the snare, the boy

happened to think that he ought to have bargained for

large estates, and all sorts of good things. He should

at least have made this stipulation: that the elf must

conjure the sermon into his head. “What a fool I was

to let him go!” thought he, and began to shake the

snare violently, so the elf would tumble down again.

But the instant the boy did this, he received such a

stinging box on the ear, that he thought his head would

fly in pieces. He was dashed—first against one wall,

then against the other; he sank to the floor, and lay

there—senseless.

When he awoke, he was alone in the cottage. The

chest-lid was down, and the butterfly-snare hung in

its usual place by the window. If he had not felt how

the right cheek burned, from that box on the ear, he

would have been tempted to believe the whole thing

had been a dream. “At any rate, father and mother

will be sure to insist that it was nothing else,” thought

he. “They are not likely to make any allowances for

that old sermon, on account of the elf. It’s best for me

to get at that reading again,” thought he.

But as he walked toward the table, he noticed something

remarkable. It couldn’t be possible that the cottage

had grown. But why was he obliged to take so

many more steps than usual to get to the table? And

what was the matter with the chair? It looked no bigger

than it did a while ago; but now he had to step on

the rung first, and then clamber up in order to reach

the seat. It was the same thing with the table. He

could not look over the top without climbing to the

arm of the chair.

“What in all the world is this?” said the boy. “I believe

the elf has bewitched both the armchair and the

table—and the whole cottage.”

The Commentary lay on the table and, to all appearances,

it was not changed; but there must have been

something queer about that too, for he could not manage

to read a single word of it, without actually standing

right in the book itself.

He read a couple of lines, and then he chanced to look

up. With that, his glance fell on the looking-glass; and

then he cried aloud: “Look! There’s another one!”

For in the glass he saw plainly a little, little creature

who was dressed in a hood and leather breeches.

“Why, that one is dressed exactly like me!” said the

boy, and clasped his hands in astonishment. But then

he saw that the thing in the mirror did the same thing.

Then he began to pull his hair and pinch his arms and

swing round; and instantly he did the same thing after

him; he, who was seen in the mirror.

The boy ran around the glass several times, to see

if there wasn’t a little man hidden behind it, but he

found no one there; and then he began to shake with

terror. For now he understood that the elf had bewitched

him, and that the creature whose image he

saw in the glass—was he, himself.

Chapter 2

THE WILD GEESE

The boy simply could not make himself believe that he

had been transformed into an elf. “It can’t be anything

but a dream—a queer fancy,” thought he. “If I wait a

few moments, I’ll surely be turned back into a human

being again.”

He placed himself before the glass and closed his eyes.

He opened them again after a couple of minutes, and

then expected to find that it had all passed over—

but it hadn’t. He was—and remained—just as little.

In other respects, he was the same as before.

The thin, straw-coloured hair; the freckles across his

nose; the patches on his leather breeches and the darns

on his stockings, were all like themselves, with this

exception—that they had become diminished.

No, it would do no good for him to stand still and

wait, of this he was certain. He must try something

else. And he thought the wisest thing that he could do

was to try and find the elf, and make his peace with

him.

And while he sought, he cried and prayed and promised

everything he could think of. Nevermore would he

break his word to anyone; never again would he be

naughty; and never, never would he fall asleep again

over the sermon. If he might only be a human being

once more, he would be such a good and helpful and

obedient boy. But no matter how much he promised—

it did not help him the least little bit.

Suddenly he remembered that he had heard his mother

say, all the tiny folk made their home in the cowsheds;

and, at once, he concluded to go there, and

see if he couldn’t find the elf. It was a lucky thing

that the cottage-door stood partly open, for he never

could have reached the bolt and opened it; but now he

slipped through without any difficulty.

When he came out in the hallway, he looked around

for his wooden shoes; for in the house, to be sure,

he had gone about in his stocking-feet. He wondered

how he should manage with these big, clumsy wooden

shoes; but just then, he saw a pair of tiny shoes on

the doorstep. When he observed that the elf had been

so thoughtful that he had also bewitched the wooden

shoes, he was even more troubled. It was evidently his

intention that this affliction should last a long time.

On the wooden board-walk in front of the cottage,

hopped a gray sparrow. He had hardly set eyes on

the boy before he called out: “Teetee! Teetee! Look at

Nils goosey-boy! Look at Thumbietot! Look at Nils

Holgersson Thumbietot!”

Instantly, both the geese and the chickens turned and

stared at the boy; and then they set up a fearful cackling.

“Cock-el-i-coo,” crowed the rooster, “good enough

for him! Cock-el-i-coo, he has pulled my comb.” “Ka,

ka, kada, serves him right!” cried the hens; and with

that they kept up a continuous cackle. The geese got

together in a tight group, stuck their heads together

and asked: “Who can have done this? Who can have

done this?”

But the strangest thing of all was, that the boy understood

what they said. He was so astonished, that he

stood there as if rooted to the doorstep, and listened.

“It must be because I am changed into an elf,” said he.

“This is probably why I understand bird-talk.”

He thought it was unbearable that the hens would not

stop saying that it served him right. He threw a stone

at them and shouted:

“Shut up, you pack!”

But it hadn’t occurred to him before, that he was

no longer the sort of boy the hens need fear. The

whole henyard made a rush for him, and formed a ring

around him; then they all cried at once: “Ka, ka, kada,

served you right! Ka, ka, kada, served you right!”

The boy tried to get away, but the chickens ran after

him and screamed, until he thought he’d lose his

hearing. It is more than likely that he never could

have gotten away from them, if the house cat hadn’t

come along just then. As soon as the chickens saw the

cat, they quieted down and pretended to be thinking

of nothing else than just to scratch in the earth for

worms.

Immediately the boy ran up to the cat. “You dear

pussy!” said he, “you must know all the corners and

hiding places about here? You’ll be a good little kitty

and tell me where I can find the elf.”

The cat did not reply at once. He seated himself,

curled his tail into a graceful ring around his paws—

and stared at the boy. It was a large black cat with

one white spot on his chest. His fur lay sleek and

soft, and shone in the sunlight. The claws were drawn

in, and the eyes were a dull gray, with just a little

narrow dark streak down the centre. The cat looked

thoroughly good-natured and inoffensive.

“I know well enough where the elf lives,” he said in a

soft voice, “but that doesn’t say that I’m going to tell

you about it.”

“Dear pussy, you must tell me where the elf lives!” said

the boy. “Can’t you see how he has bewitched me?”

The cat opened his eyes a little, so that the green

wickedness began to shine forth. He spun round and

purred with satisfaction before he replied. “Shall I perhaps

help you because you have so often grabbed me

by the tail?” he said at last.

Then the boy was furious and forgot entirely how little

and helpless he was now. “Oh! I can pull your tail

again, I can,” said he, and ran toward the cat.

The next instant the cat was so changed that the boy

could scarcely believe it was the same animal. Every

separate hair on his body stood on end. The back was

bent; the legs had become elongated; the claws scraped

the ground; the tail had grown thick and short; the

ears were laid back; the mouth was frothy; and the

eyes were wide open and glistened like sparks of red

fire.

The boy didn’t want to let himself be scared by a cat,

and he took a step forward. Then the cat made one

spring and landed right on the boy; knocked him down

and stood over him—his forepaws on his chest, and his

jaws wide apart—over his throat.

The boy felt how the sharp claws sank through his

vest and shirt and into his skin; and how the sharp

eye-teeth tickled his throat. He shrieked for help, as

loudly as he could, but no one came. He thought surely

that his last hour had come. Then he felt that the cat

drew in his claws and let go the hold on his throat.

“There!” he said, “that will do now. I’ll let you go

this time, for my mistress’s sake. I only wanted you to

know which one of us two has the power now.”

With that the cat walked away—looking as smooth

and pious as he did when he first appeared on the

scene. The boy was so crestfallen that he didn’t say a

word, but only hurried to the cowhouse to look for the

elf.

There were not more than three cows, all told. But

when the boy came in, there was such a bellowing and

such a kick-up, that one might easily have believed

that there were at least thirty.

“Moo, moo, moo,” bellowed Mayrose. “It is well there

is such a thing as justice in this world.”

“Moo, moo, moo,” sang the three of them in unison.

He couldn’t hear what they said, for each one tried to

out-bellow the others.

The boy wanted to ask after the elf, but he couldn’t

make himself heard because the cows were in full uproar.

They carried on as they used to do when he

let a strange dog in on them. They kicked with their

hind legs, shook their necks, stretched their heads, and

measured the distance with their horns.

“Come here, you!” said Mayrose, “and you’ll get a kick

that you won’t forget in a hurry!”

“Come here,” said Gold Lily, “and you shall dance on

my horns!”

“Come here, and you shall taste how it felt when you

threw your wooden shoes at me, as you did last summer!”

bawled Star.

“Come here, and you shall be repaid for that wasp you

let loose in my ear!” growled Gold Lily.

Mayrose was the oldest and the wisest of them, and she

was the very maddest. “Come here!” said she, “that I

may pay you back for the many times that you have

jerked the milk pail away from your mother; and for

all the snares you laid for her, when she came carrying

the milk pails; and for all the tears when she has stood

here and wept over you!”

The boy wanted to tell them how he regretted that

he had been unkind to them; and that never, never—

from now on—should he be anything but good, if they

would only tell him where the elf was. But the cows

didn’t listen to him. They made such a racket that he

began to fear one of them would succeed in breaking

loose; and he thought that the best thing for him to

do was to go quietly away from the cowhouse.

When he came out, he was thoroughly disheartened.

He could understand that no one on the place wanted

to help him find the elf. And little good would it do

him, probably, if the elf were found.

He crawled up on the broad hedge which fenced in

the farm, and which was overgrown with briers and

lichen. There he sat down to think about how it

would go with him, if he never became a human being

again. When father and mother came home from

church, there would be a surprise for them. Yes, a

surprise—it would be all over the land; and people

would come flocking from East Vemminghoeg, and

from Torp, and from Skerup. The whole Vemminghoeg

township would come to stare at him. Perhaps father

and mother would take him with them, and show him

at the market place in Kivik.

No, that was too horrible to think about. He would

rather that no human being should ever see him again.

His unhappiness was simply frightful! No one in all

the world was so unhappy as he. He was no longer a

human being—but a freak.

Little by little he began to comprehend what it meant—

to be no longer human. He was separated from everything

now; he could no longer play with other boys,

he could not take charge of the farm after his parents

were gone; and certainly no girl would think of marrying

him.

He sat and looked at his home. It was a little log house,

which lay as if it had been crushed down to earth,

under the high, sloping roof. The outhouses were also

small; and the patches of ground were so narrow that

a horse could barely turn around on them. But little

and poor though the place was, it was much too good

for him now. He couldn’t ask for any better place than

a hole under the stable floor.

It was wondrously beautiful weather! It budded, and it

rippled, and it murmured, and it twittered—all around

him. But he sat there with such a heavy sorrow. He

should never be happy any more about anything.

Never had he seen the skies as blue as they were today.

Birds of passage came on their travels. They

came from foreign lands, and had travelled over the

East sea, by way of Smygahuk, and were now on their

way North. They were of many different kinds; but he

was only familiar with the wild geese, who came flying

in two long rows, which met at an angle.

Several flocks of wild geese had already flown by. They

flew very high, still he could hear how they shrieked:

“To the hills! Now we’re off to the hills!”

When the wild geese saw the tame geese, who walked

about the farm, they sank nearer the earth, and called:

“Come along! Come along! We’re off to the hills!”

The tame geese could not resist the temptation to raise

their heads and listen, but they answered very sensibly:

“We’re pretty well off where we are. We’re pretty

well off where we are.”

It was, as we have said, an uncommonly fine day, with

an atmosphere that it must have been a real delight to

fly in, so light and bracing. And with each new wild

geese-flock that flew by, the tame geese became more

and more unruly. A couple of times they flapped their

wings, as if they had half a mind to fly along. But

then an old mother-goose would always say to them:

“Now don’t be silly. Those creatures will have to suffer

both hunger and cold.”

There was a young gander whom the wild geese had

fired with a passion for adventure. “If another flock

comes this way, I’ll follow them,” said he.

Then there came a new flock, who shrieked like the

others, and the young gander answered: “Wait a minute!

Wait a minute! I’m coming.”

He spread his wings and raised himself into the air;

but he was so unaccustomed to flying, that he fell to

the ground again.

At any rate, the wild geese must have heard his call,

for they turned and flew back slowly to see if he was

coming.

“Wait, wait!” he cried, and made another attempt to

fly.

All this the boy heard, where he lay on the hedge. “It

would be a great pity,” thought he, “if the big gooseygander

should go away. It would be a big loss to father

and mother if he was gone when they came home from

church.”

When he thought of this, once again he entirely forgot

that he was little and helpless. He took one leap right

down into the goose-flock, and threw his arms around

the neck of the goosey-gander. “Oh, no! You don’t fly

away this time, sir!” cried he.

But just about then, the gander was considering how

he should go to work to raise himself from the ground.

He couldn’t stop to shake the boy off, hence he had to

go along with him—up in the air.

They bore on toward the heights so rapidly, that the

boy fairly gasped. Before he had time to think that

he ought to let go his hold around the gander’s neck,

he was so high up that he would have been killed instantly,

if he had fallen to the ground.

The only thing that he could do to make himself a little

more comfortable, was to try and get upon the gander’s

back. And there he wriggled himself forthwith;

but not without considerable trouble. And it was not

an easy matter, either, to hold himself secure on the

slippery back, between two swaying wings. He had to

dig deep into feathers and down with both hands, to

keep from tumbling to the ground.

Chapter 3

THE BIG CHECKED

CLOTH

The boy had grown so giddy that it was a long while

before he came to himself. The winds howled and beat

against him, and the rustle of feathers and swaying of

wings sounded like a whole storm. Thirteen geese flew

around him, flapping their wings and honking. They

danced before his eyes and they buzzed in his ears. He

didn’t know whether they flew high or low, or in what

direction they were travelling.

After a bit, he regained just enough sense to understand

that he ought to find out where the geese were

taking him. But this was not so easy, for he didn’t

know how he should ever muster up courage enough

to look down. He was sure he’d faint if he attempted

it.

The wild geese were not flying very high because the

new travelling companion could not breathe in the very

thinnest air. For his sake they also flew a little slower

than usual.

At last the boy just made himself cast one glance down

to earth. Then he thought that a great big rug lay

spread beneath him, which was made up of an incredible

number of large and small checks.

“Where in all the world am I now?” he wondered.

He saw nothing but check upon check. Some were

broad and ran crosswise, and some were long and narrow—

all over, there were angles and corners. Nothing was

round, and nothing was crooked.

“What kind of a big, checked cloth is this that I’m

looking down on?” said the boy to himself without

expecting anyone to answer him.

But instantly the wild geese who flew about him called

out: “Fields and meadows. Fields and meadows.”

Then he understood that the big, checked cloth he was

travelling over was the flat land of southern Sweden;

and he began to comprehend why it looked so checked

and multi-coloured. The bright green checks he recognised

first; they were rye fields that had been sown

in the fall, and had kept themselves green under the

winter snows. The yellowish-gray checks were stubblefields—

the remains of the oat-crop which had grown

there the summer before. The brownish ones were old

clover meadows: and the black ones, deserted grazing

lands or ploughed-up fallow pastures. The brown

checks with the yellow edges were, undoubtedly, beechtree

forests; for in these you’ll find the big trees which

grow in the heart of the forest—naked in winter; while

the little beech-trees, which grow along the borders,

keep their dry, yellowed leaves way into the spring.

There were also dark checks with gray centres: these

were the large, built-up estates encircled by the small

cottages with their blackening straw roofs, and their

stone-divided land-plots. And then there were checks

green in the middle with brown borders: these were the

orchards, where the grass-carpets were already turning

green, although the trees and bushes around them were

still in their nude, brown bark.

The boy could not keep from laughing when he saw

how checked everything looked.

But when the wild geese heard him laugh, they called

out—kind o’ reprovingly: “Fertile and good land. Fertile

and good land.”

The boy had already become serious. “To think that

you can laugh; you, who have met with the most terrible

misfortune that can possibly happen to a human

being!” thought he. And for a moment he was

pretty serious; but it wasn’t long before he was laughing

again.

Now that he had grown somewhat accustomed to the

ride and the speed, so that he could think of something

besides holding himself on the gander’s back, he began

to notice how full the air was of birds flying northward.

And there was a shouting and a calling from

flock to flock. “So you came over to-day?” shrieked

some. “Yes,” answered the geese. “How do you think

the spring’s getting on?” “Not a leaf on the trees and

ice-cold water in the lakes,” came back the answer.

When the geese flew over a place where they saw any

tame, half-naked fowl, they shouted: “What’s the name

of this place? What’s the name of this place?” Then

the roosters cocked their heads and answered: “Its

name’s Lillgarde this year—the same as last year.”

Most of the cottages were probably named after their

owners—which is the custom in Skane. But instead

of saying this is “Per Matssons,” or “Ola Bossons,” the

roosters hit upon the kind of names which, to their

way of thinking, were more appropriate. Those who

lived on small farms, and belonged to poor cottagers,

cried: “This place is called Grainscarce.” And those

who belonged to the poorest hut-dwellers screamed:

“The name of this place is Little-to-eat, Little-to-eat,

Little-to-eat.”

The big, well-cared-for farms got high-sounding names

from the roosters—such as Luckymeadows, Eggberga

and Moneyville.

But the roosters on the great landed estates were too

high and mighty to condescend to anything like jesting.

One of them crowed and called out with such gusto

that it sounded as if he wanted to be heard clear up to

the sun: “This is Herr Dybeck’s estate; the same this

year as last year; this year as last year.”

A little further on strutted one rooster who crowed:

“This is Swanholm, surely all the world knows that!”

The boy observed that the geese did not fly straight

forward; but zigzagged hither and thither over the

whole South country, just as though they were glad

to be in Skane again and wanted to pay their respects

to every separate place.

They came to one place where there were a number

of big, clumsy-looking buildings with great, tall chimneys,

and all around these were a lot of smaller houses.

“This is Jordberga Sugar Refinery,” cried the roosters.

The boy shuddered as he sat there on the goose’s back.

He ought to have recognised this place, for it was not

very far from his home.

Here he had worked the year before as a watch boy;

but, to be sure, nothing was exactly like itself when

one saw it like that—from up above.

And think! Just think! Osa the goose girl and little

Mats, who were his comrades last year! Indeed the

boy would have been glad to know if they still were

anywhere about here. Fancy what they would have

said, had they suspected that he was flying over their

heads!

Soon Jordberga was lost to sight, and they travelled

towards Svedala and Skaber Lake and back again over

Goerringe Cloister and Haeckeberga. The boy saw

more of Skane in this one day than he had ever seen

before—in all the years that he had lived.

Whenever the wild geese happened across any tame

geese, they had the best fun! They flew forward very

slowly and called down: “We’re off to the hills. Are

you coming along? Are you coming along?”

But the tame geese answered: “It’s still winter in this

country. You’re out too soon. Fly back! Fly back!”

The wild geese lowered themselves that they might be

heard a little better, and called: “Come along! We’ll

teach you how to fly and swim.”

Then the tame geese got mad and wouldn’t answer

them with a single honk.

The wild geese sank themselves still lower—until they

almost touched the ground—then, quick as lightning,

they raised themselves, just as if they’d been terribly

frightened. “Oh, oh, oh!” they exclaimed. “Those

things were not geese. They were only sheep, they

were only sheep.”

The ones on the ground were beside themselves with

rage and shrieked: “May you be shot, the whole lot o’

you! The whole lot o’ you!”

When the boy heard all this teasing he laughed. Then

he remembered how badly things had gone with him,

and he cried. But the next second, he was laughing

again.

Never before had he ridden so fast; and to ride fast and

recklessly—that he had always liked. And, of course,

he had never dreamed that it could be as fresh and

bracing as it was, up in the air; or that there rose

from the earth such a fine scent of resin and soil. Nor

had he ever dreamed what it could be like—to ride so

high above the earth. It was just like flying away from

sorrow and trouble and annoyances of every kind that

could be thought of.

Chapter 4

AKKA FROM

KEBNEKAISE

EVENING

The big tame goosey-gander that had followed them

up in the air, felt very proud of being permitted to

travel back and forth over the South country with the

wild geese, and crack jokes with the tame birds. But

in spite of his keen delight, he began to tire as the

afternoon wore on. He tried to take deeper breaths and

quicker wing-strokes, but even so he remained several

goose-lengths behind the others.

When the wild geese who flew last, noticed that the

tame one couldn’t keep up with them, they began to

call to the goose who rode in the centre of the angle

and led the procession: “Akka from Kebnekaise! Akka

from Kebnekaise!” “What do you want of me?” asked

the leader. “The white one will be left behind; the

white one will be left behind.” “Tell him it’s easier to

fly fast than slow!” called the leader, and raced on as

before.

The goosey-gander certainly tried to follow the advice,

and increase his speed; but then he became so

exhausted that he sank away down to the drooping

willows that bordered the fields and meadows.

“Akka, Akka, Akka from Kebnekaise!” cried those who

flew last and saw what a hard time he was having.

“What do you want now?” asked the leader—and she

sounded awfully angry. “The white one sinks to the

earth; the white one sinks to the earth.” “Tell him it’s

easier to fly high than low!” shouted the leader, and

she didn’t slow up the least little bit, but raced on as

before.

The goosey-gander tried also to follow this advice; but

when he wanted to raise himself, he became so winded

that he almost burst his breast.

“Akka, Akka!” again cried those who flew last. “Can’t

you let me fly in peace?” asked the leader, and she

sounded even madder than before.

“The white one is ready to collapse.” “Tell him that

he who has not the strength to fly with the flock, can

go back home!” cried the leader. She certainly had no

idea of decreasing her speed—but raced on as before.

“Oh! is that the way the wind blows,” thought the

goosey-gander. He understood at once that the wild

geese had never intended to take him along up to Lapland.

They had only lured him away from home in

sport.

He felt thoroughly exasperated. To think that his

strength should fail him now, so he wouldn’t be able to

show these tramps that even a tame goose was good

for something! But the most provoking thing of all

was that he had fallen in with Akka from Kebnekaise.

Tame goose that he was, he had heard about a leader

goose, named Akka, who was more than a hundred

years old. She had such a big name that the best wild

geese in the world followed her. But no one had such

a contempt for tame geese as Akka and her flock, and

gladly would he have shown them that he was their

equal.

He flew slowly behind the rest, while he deliberated

whether he should turn back or continue. Finally, the

little creature that he carried on his back said: “Dear

Morten Goosey-gander, you know well enough that it

is simply impossible for you, who have never flown,

to go with the wild geese all the way up to Lapland.

Won’t you turn back before you kill yourself?”

But the farmer’s lad was about the worst thing the

goosey-gander knew anything about, and as soon as it

dawned on him that this puny creature actually believed

that he couldn’t make the trip, he decided to

stick it out. “If you say another word about this, I’ll

drop you into the first ditch we ride over!” said he, and

at the same time his fury gave him so much strength

that he began to fly almost as well as any of the others.

It isn’t likely that he could have kept this pace up very

long, neither was it necessary; for, just then, the sun

sank quickly; and at sunset the geese flew down, and

before the boy and the goosey-gander knew what had

happened, they stood on the shores of Vomb Lake.

“They probably intend that we shall spend the night

here,” thought the boy, and jumped down from the

goose’s back.

He stood on a narrow beach by a fair-sized lake. It was

ugly to look upon, because it was almost entirely covered

with an ice-crust that was blackened and uneven

and full of cracks and holes—as spring ice generally is.

The ice was already breaking up. It was loose and

floating and had a broad belt of dark, shiny water all

around it; but there was still enough of it left to spread

chill and winter terror over the place.

On the other side of the lake there appeared to be

an open and light country, but where the geese had

lighted there was a thick pine-growth. It looked as if

the forest of firs and pines had the power to bind the

winter to itself. Everywhere else the ground was bare;

but beneath the sharp pine-branches lay snow that had

been melting and freezing, melting and freezing, until

it was hard as ice.

The boy thought he had struck an arctic wilderness,

and he was so miserable that he wanted to scream. He

was hungry too. He hadn’t eaten a bite the whole day.

But where should he find any food? Nothing eatable

grew on either ground or tree in the month of March.

Yes, where was he to find food, and who would give

him shelter, and who would fix his bed, and who would

protect him from the wild beasts?

For now the sun was away and frost came from the

lake, and darkness sank down from heaven, and terror

stole forward on the twilight’s trail, and in the forest

it began to patter and rustle.

Now the good humour which the boy had felt when

he was up in the air, was gone, and in his misery he

looked around for his travelling companions. He had

no one but them to cling to now.

Then he saw that the goosey-gander was having even

a worse time of it than he. He was lying prostrate on

the spot where he had alighted; and it looked as if he

were ready to die. His neck lay flat against the ground,

his eyes were closed, and his breathing sounded like a

feeble hissing.

“Dear Morten Goosey-Gander,” said the boy, “try to

get a swallow of water! It isn’t two steps to the lake.”

But the goosey-gander didn’t stir.

The boy had certainly been cruel to all animals, and

to the goosey-gander in times gone by; but now he felt

that the goosey-gander was the only comfort he had

left, and he was dreadfully afraid of losing him.

At once the boy began to push and drag him, to get

him into the water, but the goosey-gander was big and

heavy, and it was mighty hard work for the boy; but

at last he succeeded.

The goosey-gander got in head first. For an instant he

lay motionless in the slime, but soon he poked up his

head, shook the water from his eyes and sniffed. Then

he swam, proudly, between reeds and seaweed.

The wild geese were in the lake before him. They had

not looked around for either the goosey-gander or for

his rider, but had made straight for the water. They

had bathed and primped, and now they lay and gulped

half-rotten pond-weed and water-clover.

The white goosey-gander had the good fortune to spy

a perch. He grabbed it quickly, swam ashore with it,

and laid it down in front of the boy. “Here’s a thank

you for helping me into the water,” said he.

It was the first time the boy had heard a friendly word

that day. He was so happy that he wanted to throw

his arms around the goosey-gander’s neck, but he refrained;

and he was also thankful for the gift. At first

he must have thought that it would be impossible to

eat raw fish, and then he had a notion to try it.

He felt to see if he still had his sheath-knife with him;

and, sure enough, there it hung—on the back button

of his trousers, although it was so diminished that it

was hardly as long as a match. Well, at any rate, it

served to scale and cleanse fish with; and it wasn’t long

before the perch was eaten.

When the boy had satisfied his hunger, he felt a little

ashamed because he had been able to eat a raw thing.

“It’s evident that I’m not a human being any longer,

but a real elf,” thought he.

While the boy ate, the goosey-gander stood silently beside

him. But when he had swallowed the last bite, he

said in a low voice: “It’s a fact that we have run across

a stuck-up goose folk who despise all tame birds.”

“Yes, I’ve observed that,” said the boy.

“What a triumph it would be for me if I could follow

them clear up to Lapland, and show them that even a

tame goose can do things!”

“Y-e-e-s,” said the boy, and drawled it out because

he didn’t believe the goosey-gander could ever do it;

yet he didn’t wish to contradict him. “But I don’t

think I can get along all alone on such a journey,”

said the goosey-gander. “I’d like to ask if you couldn’t

come along and help me?” The boy, of course, hadn’t

expected anything but to return to his home as soon as

possible, and he was so surprised that he hardly knew

what he should reply. “I thought that we were enemies,

you and I,” said he. But this the goosey-gander seemed

to have forgotten entirely. He only remembered that

the boy had but just saved his life.

“I suppose I really ought to go home to father and

mother,” said the boy. “Oh! I’ll get you back to

them some time in the fall,” said the goosey-gander. “I

shall not leave you until I put you down on your own

doorstep.”

The boy thought it might be just as well for him if he

escaped showing himself before his parents for a while.

He was not disinclined to favour the scheme, and was

just on the point of saying that he agreed to it—when

they heard a loud rumbling behind them. It was the

wild geese who had come up from the lake—all at one

time—and stood shaking the water from their backs.

After that they arranged themselves in a long row—

with the leader-goose in the centre—and came toward

them.

As the white goosey-gander sized up the wild geese, he

felt ill at ease. He had expected that they should be

more like tame geese, and that he should feel a closer

kinship with them. They were much smaller than he,

and none of them were white. They were all gray with

a sprinkling of brown. He was almost afraid of their

eyes. They were yellow, and shone as if a fire had

been kindled back of them. The goosey-gander had

always been taught that it was most fitting to move

slowly and with a rolling motion, but these creatures

did not walk—they half ran. He grew most alarmed,

however, when he looked at their feet. These were

large, and the soles were torn and ragged-looking. It

was evident that the wild geese never questioned what

they tramped upon. They took no by-paths. They

were very neat and well cared for in other respects,

but one could see by their feet that they were poor

wilderness-folk.

The goosey-gander only had time to whisper to the

boy: “Speak up quickly for yourself, but don’t tell them

who you are!”—before the geese were upon them.

When the wild geese had stopped in front of them, they

curtsied with their necks many times, and the gooseygander

did likewise many more times. As soon as the

ceremonies were over, the leader-goose said: “Now I

presume we shall hear what kind of creatures you are.”

“There isn’t much to tell about me,” said the gooseygander.

“I was born in Skanor last spring. In the fall

I was sold to Holger Nilsson of West Vemminghoeg,

and there I have lived ever since.” “You don’t seem to

have any pedigree to boast of,” said the leader-goose.

“What is it, then, that makes you so high-minded that

you wish to associate with wild geese?” “It may be

because I want to show you wild geese that we tame

ones may also be good for something,” said the gooseygander.

“Yes, it would be well if you could show us

that,” said the leader-goose. “We have already observed

how much you know about flying; but you are

more skilled, perhaps, in other sports. Possibly you

are strong in a swimming match?” “No, I can’t boast

that I am,” said the goosey-gander. It seemed to him

that the leader-goose had already made up her mind

to send him home, so he didn’t much care how he

answered. “I never swam any farther than across a

marl-ditch,” he continued. “Then I presume you’re a

crack sprinter,” said the goose. “I have never seen a

tame goose run, nor have I ever done it myself,” said

the goosey-gander; and he made things appear much

worse than they really were.

The big white one was sure now that the leader-goose

would say that under no circumstances could they take

him along. He was very much astonished when she

said: “You answer questions courageously; and he who

has courage can become a good travelling companion,

even if he is ignorant in the beginning. What do you

say to stopping with us for a couple of days, until we

can see what you are good for?” “That suits me!” said

the goosey-gander—and he was thoroughly happy.

Thereupon the leader-goose pointed with her bill and

said: “But who is that you have with you? I’ve never

seen anything like him before.” “That’s my comrade,”

said the goosey-gander. “He’s been a goose-tender all

his life. He’ll be useful all right to take with us on the

trip.” “Yes, he may be all right for a tame goose,” answered

the wild one. “What do you call him?” “He has

several names,” said the goosey-gander—hesitantly, not

knowing what he should hit upon in a hurry, for he

didn’t want to reveal the fact that the boy had a human

name. “Oh! his name is Thumbietot,” he said at

last. “Does he belong to the elf family?” asked the

leader-goose. “At what time do you wild geese usually

retire?” said the goosey-gander quickly—trying

to evade that last question. “My eyes close of their

own accord about this time.”

One could easily see that the goose who talked with the

gander was very old. Her entire feather outfit was icegray,

without any dark streaks. The head was larger,

the legs coarser, and the feet were more worn than any

of the others. The feathers were stiff; the shoulders

knotty; the neck thin. All this was due to age. It was

only upon the eyes that time had had no effect. They

shone brighter—as if they were younger—than any of

the others!

She turned, very haughtily, toward the goosey-gander.

“Understand, Mr. Tame-goose, that I am Akka from

Kebnekaise! And that the goose who flies nearest me—

to the right—is Iksi from Vassijaure, and the one to the

left, is Kaksi from Nuolja! Understand, also, that the

second right-hand goose is Kolmi from Sarjektjakko,

and the second, left, is Neljae from Svappavaara; and

behind them fly Viisi from Oviksfjaellen and Kuusi

from Sjangeli! And know that these, as well as the

six goslings who fly last—three to the right, and three

to the left—are all high mountain geese of the finest

breed! You must not take us for land-lubbers who

strike up a chance acquaintance with any and everyone!

And you must not think that we permit anyone

to share our quarters, that will not tell us who his

ancestors were.”

When Akka, the leader-goose, talked in this way, the

boy stepped briskly forward. It had distressed him

that the goosey-gander, who had spoken up so glibly

for himself, should give such evasive answers when it

concerned him. “I don’t care to make a secret of who

I am,” said he. “My name is Nils Holgersson. I’m a

farmer’s son, and, until to-day, I have been a human

being; but this morning—” He got no further. As soon

as he had said that he was human the leader-goose

staggered three steps backward, and the rest of them

even farther back. They all extended their necks and

hissed angrily at him.

“I have suspected this ever since I first saw you here on

these shores,” said Akka; “and now you can clear out

of here at once. We tolerate no human beings among

us.”

“It isn’t possible,” said the goosey-gander, meditatively,

“that you wild geese can be afraid of anyone who is so

tiny! By to-morrow, of course, he’ll turn back home.

You can surely let him stay with us overnight. None of

us can afford to let such a poor little creature wander

off by himself in the night—among weasels and foxes!”

The wild goose came nearer. But it was evident that

it was hard for her to master her fear. “I have been

taught to fear everything in human shape—be it big

or little,” said she. “But if you will answer for this one,

and swear that he will not harm us, he can stay with

us to-night. But I don’t believe our night quarters are

suitable either for him or you, for we intend to roost

on the broken ice out here.”

She thought, of course, that the goosey-gander would

be doubtful when he heard this, but he never let on.

“She is pretty wise who knows how to choose such a

safe bed,” said he.

“You will be answerable for his return to his own tomorrow.”

“Then I, too, will have to leave you,” said the gooseygander.

“I have sworn that I would not forsake him.”

“You are free to fly whither you will,” said the leadergoose.

With this, she raised her wings and flew out over the

ice and one after another the wild geese followed her.

The boy was very sad to think that his trip to Lapland

would not come off, and, in the bargain, he was

afraid of the chilly night quarters. “It will be worse

and worse,” said he. “In the first place, we’ll freeze to

death on the ice.”

But the gander was in a good humour. “There’s no

danger,” said he. “Only make haste, I beg of you, and

gather together as much grass and litter as you can

well carry.”

When the boy had his arms full of dried grass, the

goosey-gander grabbed him by the shirt-band, lifted

him, and flew out on the ice, where the wild geese

were already fast asleep, with their bills tucked under

their wings.

“Now spread out the grass on the ice, so there’ll be

something to stand on, to keep me from freezing fast.

You help me and I’ll help you,” said the goosey-gander.

This the boy did. And when he had finished, the

goosey-gander picked him up, once again, by the shirtband,

and tucked him under his wing. “I think you’ll

lie snug and warm there,” said the goosey-gander as

he covered him with his wing.

The boy was so imbedded in down that he couldn’t

answer, and he was nice and comfy. Oh, but he was

tired!—And in less than two winks he was fast asleep.

Chapter 5

NIGHT

It is a fact that ice is always treacherous and not to

be trusted. In the middle of the night the loosened

ice-cake on Vomb Lake moved about, until one corner

of it touched the shore. Now it happened that Mr.

Smirre Fox, who lived at this time in Oevid Cloister

Park—on the east side of the lake—caught a glimpse of

that one corner, while he was out on his night chase.

Smirre had seen the wild geese early in the evening,

and hadn’t dared to hope that he might get at one of

them, but now he walked right out on the ice.

When Smirre was very near to the geese, his claws

scraped the ice, and the geese awoke, flapped their

wings, and prepared for flight. But Smirre was too

quick for them. He darted forward as though he’d been

shot; grabbed a goose by the wing, and ran toward

land again.

But this night the wild geese were not alone on the ice,

for they had a human being among them—little as he

was. The boy had awakened when the goosey-gander

spread his wings. He had tumbled down on the ice and

was sitting there, dazed. He hadn’t grasped the whys

and wherefores of all this confusion, until he caught

sight of a little long-legged dog who ran over the ice

with a goose in his mouth.

In a minute the boy was after that dog, to try and take

the goose away from him. He must have heard the

goosey-gander call to him: “Have a care, Thumbietot!

Have a care!” But the boy thought that such a little

runt of a dog was nothing to be afraid of and he rushed

ahead.

The wild goose that Smirre Fox tugged after him, heard

the clatter as the boy’s wooden shoes beat against the

ice, and she could hardly believe her ears. “Does that

infant think he can take me away from the fox?” she

wondered. And in spite of her misery, she began to

cackle right merrily, deep down in her windpipe. It

was almost as if she had laughed.

“The first thing he knows, he’ll fall through a crack in

the ice,” thought she.

But dark as the night was, the boy saw distinctly all

the cracks and holes there were, and took daring leaps

over them. This was because he had the elf’s good

eyesight now, and could see in the dark. He saw both

lake and shore just as clearly as if it had been daylight.

Smirre Fox left the ice where it touched the shore. And

just as he was working his way up to the land-edge,

the boy shouted: “Drop that goose, you sneak!”

Smirre didn’t know who was calling to him, and wasted

no time in looking around, but increased his pace. The

fox made straight for the forest and the boy followed

him, with never a thought of the danger he was running.

All he thought about was the contemptuous way

in which he had been received by the wild geese; and

he made up his mind to let them see that a human

being was something higher than all else created.

He shouted, again and again, to that dog, to make him

drop his game. “What kind of a dog are you, who can

steal a whole goose and not feel ashamed of yourself?

Drop her at once! or you’ll see what a beating you’ll

get. Drop her, I say, or I’ll tell your master how you

behave!”

When Smirre Fox saw that he had been mistaken for a

scary dog, he was so amused that he came near dropping

the goose. Smirre was a great plunderer who

wasn’t satisfied with only hunting rats and pigeons in

the fields, but he also ventured into the farmyards to

steal chickens and geese. He knew that he was feared

throughout the district; and anything as idiotic as this

he had not heard since he was a baby.

The boy ran so fast that the thick beech-trees appeared

to be running past him—backward, but he caught up

with Smirre. Finally, he was so close to him that he

got a hold on his tail. “Now I’ll take the goose from

you anyway,” cried he, and held on as hard as ever he

could, but he hadn’t strength enough to stop Smirre.

The fox dragged him along until the dry foliage whirled

around him.

But now it began to dawn on Smirre how harmless

the thing was that pursued him. He stopped short,

put the goose on the ground, and stood on her with

his forepaws, so she couldn’t fly away. He was just

about to bite off her neck—but then he couldn’t resist

the desire to tease the boy a little. “Hurry off and

complain to the master, for now I’m going to bite the

goose to death!” said he.

Certainly the one who was surprised when he saw what

a pointed nose, and heard what a hoarse and angry

voice that dog which he was pursuing had,—was the

boy! But now he was so enraged because the fox had

made fun of him, that he never thought of being frightened.

He took a firmer hold on the tail, braced himself

against a beech trunk; and just as the fox opened his

jaws over the goose’s throat, he pulled as hard as he

could. Smirre was so astonished that he let himself

be pulled backward a couple of steps—and the wild

goose got away. She fluttered upward feebly and heavily.

One wing was so badly wounded that she could

barely use it. In addition to this, she could not see in

the night darkness of the forest but was as helpless as

the blind. Therefore she could in no way help the boy;

so she groped her way through the branches and flew

down to the lake again.

Then Smirre made a dash for the boy. “If I don’t get

the one, I shall certainly have the other,” said he; and

you could tell by his voice how mad he was. “Oh, don’t

you believe it!” said the boy, who was in the best of

spirits because he had saved the goose. He held fast

by the fox-tail, and swung with it—to one side—when

the fox tried to catch him.

There was such a dance in that forest that the dry

beech-leaves fairly flew! Smirre swung round and round,

but the tail swung too; while the boy kept a tight grip

on it, so the fox could not grab him.

The boy was so gay after his success that in the beginning,

he laughed and made fun of the fox. But

Smirre was persevering—as old hunters generally are—

and the boy began to fear that he should be captured

in the end. Then he caught sight of a little, young

beech-tree that had shot up as slender as a rod, that

it might soon reach the free air above the canopy of

branches which the old beeches spread above it.

Quick as a flash, he let go of the fox-tail and climbed

the beech tree. Smirre Fox was so excited that he

continued to dance around after his tail.

“Don’t bother with the dance any longer!” said the

boy.

But Smirre couldn’t endure the humiliation of his failure

to get the better of such a little tot, so he lay down

under the tree, that he might keep a close watch on

him.

The boy didn’t have any too good a time of it where

he sat, astride a frail branch. The young beech did

not, as yet, reach the high branch-canopy, so the boy

couldn’t get over to another tree, and he didn’t dare

to come down again. He was so cold and numb that

he almost lost his hold around the branch; and he was

dreadfully sleepy; but he didn’t dare fall asleep for fear

of tumbling down.

My! but it was dismal to sit in that way the whole

night through, out in the forest! He never before understood

the real meaning of “night.” It was just as if

the whole world had become petrified, and never could

come to life again.

Then it commenced to dawn. The boy was glad that

everything began to look like itself once more; although

the chill was even sharper than it had been during the

night.

Finally, when the sun got up, it wasn’t yellow but red.

The boy thought it looked as though it were angry and

he wondered what it was angry about. Perhaps it was

because the night had made it so cold and gloomy on

earth, while the sun was away.

The sunbeams came down in great clusters, to see what

the night had been up to. It could be seen how everything

blushed—as if they all had guilty consciences.

The clouds in the skies; the satiny beech-limbs; the

little intertwined branches of the forest-canopy; the

hoar-frost that covered the foliage on the ground—

everything grew flushed and red. More and more sunbeams

came bursting through space, and soon the

night’s terrors were driven away, and such a marvellous

lot of living things came forward. The black woodpecker,

with the red neck, began to hammer with its

bill on the branch. The squirrel glided from his nest

with a nut, and sat down on a branch and began to

shell it. The starling came flying with a worm, and

the bulfinch sang in the tree-top.

Then the boy understood that the sun had said to all

these tiny creatures: “Wake up now, and come out

of your nests! I’m here! Now you need be afraid of

nothing.”

The wild-goose call was heard from the lake, as they

were preparing for flight; and soon all fourteen geese

came flying through the forest. The boy tried to call

to them, but they flew so high that his voice couldn’t

reach them. They probably believed the fox had eaten

him up; and they didn’t trouble themselves to look for

him.

The boy came near crying with regret; but the sun

stood up there—orange-coloured and happy—and put

courage into the whole world. “It isn’t worth while,

Nils Holgersson, for you to be troubled about anything,

as long as I’m here,” said the sun.

Chapter 6

GOOSE-PLAY

Monday, March twenty-first.

Everything remained unchanged in the forest—about

as long as it takes a goose to eat her breakfast. But just

as the morning was verging on forenoon, a goose came

flying, all by herself, under the thick tree-canopy. She

groped her way hesitatingly, between the stems and

branches, and flew very slowly. As soon as Smirre Fox

saw her, he left his place under the beech tree, and

sneaked up toward her. The wild goose didn’t avoid

the fox, but flew very close to him. Smirre made a

high jump for her but he missed her; and the goose

went on her way down to the lake.

It was not long before another goose came flying. She

took the same route as the first one; and flew still lower

and slower. She, too, flew close to Smirre Fox, and he

made such a high spring for her, that his ears brushed

her feet. But she, too, got away from him unhurt, and

went her way toward the lake, silent as a shadow.

A little while passed and then there came another wild

goose. She flew still slower and lower; and it seemed

even more difficult for her to find her way between the

beech-branches. Smirre made a powerful spring! He

was within a hair’s breadth of catching her; but that

goose also managed to save herself.

Just after she had disappeared, came a fourth. She

flew so slowly, and so badly, that Smirre Fox thought

he could catch her without much effort, but he was

afraid of failure now, and concluded to let her fly past—

unmolested. She took the same direction the others

had taken; and just as she was come right above

Smirre, she sank down so far that he was tempted to

jump for her. He jumped so high that he touched her

with his tail. But she flung herself quickly to one side

and saved her life.

Before Smirre got through panting, three more geese

came flying in a row. They flew just like the rest, and

Smirre made high springs for them all, but he did not

succeed in catching any one of them.

After that came five geese; but these flew better than

the others. And although it seemed as if they wanted

to lure Smirre to jump, he withstood the temptation.

After quite a long time came one single goose. It was

the thirteenth. This one was so old that she was gray

all over, without a dark speck anywhere on her body.

She didn’t appear to use one wing very well, but flew

so wretchedly and crookedly, that she almost touched

the ground. Smirre not only made a high leap for her,

but he pursued her, running and jumping all the way

down to the lake. But not even this time did he get

anything for his trouble.

When the fourteenth goose came along, it looked very

pretty because it was white. And as its great wings

swayed, it glistened like a light, in the dark forest.

When Smirre Fox saw this one, he mustered all his

resources and jumped half-way up to the tree-canopy.

But the white one flew by unhurt like the rest.

Now it was quiet for a moment under the beeches. It

looked as if the whole wild-goose-flock had travelled

past.

Suddenly Smirre remembered his prisoner and raised

his eyes toward the young beech-tree. And just as he

might have expected—the boy had disappeared.

But Smirre didn’t have much time to think about him;

for now the first goose came back again from the lake

and flew slowly under the canopy. In spite of all his ill

luck, Smirre was glad that she came back, and darted

after her with a high leap. But he had been in too

much of a hurry, and hadn’t taken the time to calculate

the distance, and he landed at one side of the goose.

Then there came still another goose; then a third; a

fourth; a fifth; and so on, until the angle closed in with

the old ice-gray one, and the big white one. They all

flew low and slow. Just as they swayed in the vicinity

of Smirre Fox, they sank down—kind of inviting-like—

for him to take them. Smirre ran after them and made

leaps a couple of fathoms high—but he couldn’t manage

to get hold of a single one of them.

It was the most awful day that Smirre Fox had ever

experienced. The wild geese kept on travelling over his

head. They came and went—came and went. Great

splendid geese who had eaten themselves fat on the

German heaths and grain fields, swayed all day through

the woods, and so close to him that he touched them

many times; yet he was not permitted to appease his

hunger with a single one of them.

The winter was hardly gone yet, and Smirre recalled

nights and days when he had been forced to tramp

around in idleness, with not so much as a hare to hunt,

when the rats hid themselves under the frozen earth;

and when the chickens were all shut up. But all the

winter’s hunger had not been as hard to endure as this

day’s miscalculations.

Smirre was no young fox. He had had the dogs after

him many a time, and had heard the bullets whizz

around his ears. He had lain in hiding, down in the

lair, while the dachshunds crept into the crevices and

all but found him. But all the anguish that Smirre Fox

had been forced to suffer under this hot chase, was not

to be compared with what he suffered every time that

he missed one of the wild geese.

In the morning, when the play began, Smirre Fox had

looked so stunning that the geese were amazed when

they saw him. Smirre loved display. His coat was a

brilliant red; his breast white; his nose black; and his

tail was as bushy as a plume. But when the evening of

this day was come, Smirre’s coat hung in loose folds.

He was bathed in sweat; his eyes were without lustre;

his tongue hung far out from his gaping jaws; and froth

oozed from his mouth.

In the afternoon Smirre was so exhausted that he grew

delirious. He saw nothing before his eyes but flying

geese. He made leaps for sun-spots which he saw on

the ground; and for a poor little butterfly that had

come out of his chrysalis too soon.

The wild geese flew and flew, unceasingly. All day

long they continued to torment Smirre. They were not

moved to pity because Smirre was done up, fevered,

and out of his head. They continued without a let-up,

although they understood that he hardly saw them,

and that he jumped after their shadows.

When Smirre Fox sank down on a pile of dry leaves,

weak and powerless and almost ready to give up the

ghost, they stopped teasing him.

“Now you know, Mr. Fox, what happens to the one

who dares to come near Akka of Kebnekaise!” they

shouted in his ear; and with that they left him in peace.

Chapter 7

THE WONDERFUL

JOURNEY OF NILS

ON THE FARM

Thursday, March twenty-fourth.

Just at that time a thing happened in Skane which

created a good deal of discussion and even got into

the newspapers but which many believed to be a fable,

because they had not been able to explain it.

It was about like this: A lady squirrel had been captured

in the hazelbrush that grew on the shores of

Vomb Lake, and was carried to a farmhouse close by.

All the folks on the farm—both young and old—were

delighted with the pretty creature with the bushy tail,

the wise, inquisitive eyes, and the natty little feet.

They intended to amuse themselves all summer by

watching its nimble movements; its ingenious way of

shelling nuts; and its droll play. They immediately put

in order an old squirrel cage with a little green house

and a wire-cylinder wheel. The little house, which had

both doors and windows, the lady squirrel was to use

as a dining room and bedroom. For this reason they

placed therein a bed of leaves, a bowl of milk and some

nuts. The cylinder wheel, on the other hand, she was

to use as a play-house, where she could run and climb

and swing round.

The people believed that they had arranged things

very comfortably for the lady squirrel, and they were

astonished because she didn’t seem to be contented;

but, instead, she sat there, downcast and moody, in a

corner of her room. Every now and again, she would let

out a shrill, agonised cry. She did not touch the food;

and not once did she swing round on the wheel. “It’s

probably because she’s frightened,” said the farmer

folk. “To-morrow, when she feels more at home, she

will both eat and play.”

Meanwhile, the women folk on the farm were making

preparations for a feast; and just on that day when

the lady squirrel had been captured, they were busy

with an elaborate bake. They had had bad luck with

something: either the dough wouldn’t rise, or else they

had been dilatory, for they were obliged to work long

after dark.

Naturally there was a great deal of excitement and

bustle in the kitchen, and probably no one there took

time to think about the squirrel, or to wonder how she

was getting on. But there was an old grandma in the

house who was too aged to take a hand in the baking;

this she herself understood, but just the same she did

not relish the idea of being left out of the game. She

felt rather downhearted; and for this reason she did

not go to bed but seated herself by the sitting-room

window and looked out.

They had opened the kitchen door on account of the

heat; and through it a clear ray of light streamed out

on the yard; and it became so well lighted out there

that the old woman could see all the cracks and holes

in the plastering on the wall opposite. She also saw

the squirrel cage which hung just where the light fell

clearest. And she noticed how the squirrel ran from her

room to the wheel, and from the wheel to her room, all

night long, without stopping an instant. She thought

it was a strange sort of unrest that had come over the

animal; but she believed, of course, that the strong

light kept her awake.

Between the cow-house and the stable there was a

broad, handsome carriage-gate; this too came within

the light-radius. As the night wore on, the old grandma

saw a tiny creature, no bigger than a hand’s breadth,

cautiously steal his way through the gate. He was

dressed in leather breeches and wooden shoes like any

other working man. The old grandma knew at once

that it was the elf, and she was not the least bit frightened.

She had always heard that the elf kept himself

somewhere about the place, although she had never

seen him before; and an elf, to be sure, brought good

luck wherever he appeared.

As soon as the elf came into the stone-paved yard, he

ran right up to the squirrel cage. And since it hung

so high that he could not reach it, he went over to the

store-house after a rod; placed it against the cage, and

swung himself up—in the same way that a sailor climbs

a rope. When he had reached the cage, he shook the

door of the little green house as if he wanted to open

it; but the old grandma didn’t move; for she knew that

the children had put a padlock on the door, as they

feared that the boys on the neighbouring farms would

try to steal the squirrel. The old woman saw that when

the boy could not get the door open, the lady squirrel

came out to the wire wheel. There they held a long

conference together. And when the boy had listened

to all that the imprisoned animal had to say to him, he

slid down the rod to the ground, and ran out through

the carriage-gate.

The old woman didn’t expect to see anything more of

the elf that night, nevertheless, she remained at the

window. After a few moments had gone by, he returned.

He was in such a hurry that it seemed to her

as though his feet hardly touched the ground; and he

rushed right up to the squirrel cage. The old woman,

with her far-sighted eyes, saw him distinctly; and she

also saw that he carried something in his hands; but

what it was she couldn’t imagine. The thing he carried

in his left hand he laid down on the pavement;

but that which he held in his right hand he took with

him to the cage. He kicked so hard with his wooden

shoes on the little window that the glass was broken.

He poked in the thing which he held in his hand to the

lady squirrel. Then he slid down again, and took up

that which he had laid upon the ground, and climbed

up to the cage with that also. The next instant he ran

off again with such haste that the old woman could

hardly follow him with her eyes.

But now it was the old grandma who could no longer

sit still in the cottage; but who, very slowly, went out

to the back yard and stationed herself in the shadow

of the pump to await the elf’s return. And there was

one other who had also seen him and had become curious.

This was the house cat. He crept along slyly and

stopped close to the wall, just two steps away from

the stream of light. They both stood and waited,

long and patiently, on that chilly March night, and

the old woman was just beginning to think about going

in again, when she heard a clatter on the pavement,

and saw that the little mite of an elf came trotting

along once more, carrying a burden in each hand,

as he had done before. That which he bore squealed

and squirmed. And now a light dawned on the old

grandma. She understood that the elf had hurried

down to the hazel-grove and brought back the lady

squirrel’s babies; and that he was carrying them to

her so they shouldn’t starve to death.

The old grandma stood very still, so as not to disturb

them; and it did not look as if the elf had noticed

her. He was just going to lay one of the babies on

the ground so that he could swing himself up to the

cage with the other one—when he saw the house cat’s

green eyes glisten close beside him. He stood there,

bewildered, with a young one in each hand.

He turned around and looked in all directions; then he

became aware of the old grandma’s presence. Then he

did not hesitate long; but walked forward, stretched

his arms as high as he could reach, for her to take one

of the baby squirrels.

The old grandma did not wish to prove herself unworthy

of the confidence, so she bent down and took the

baby squirrel, and stood there and held it until the

boy had swung himself up to the cage with the other

one. Then he came back for the one he had entrusted

to her care.

The next morning, when the farm folk had gathered

together for breakfast, it was impossible for the old

woman to refrain from telling them of what she had

seen the night before. They all laughed at her, of

course, and said that she had been only dreaming.

There were no baby squirrels this early in the year.

But she was sure of her ground, and begged them to

take a look into the squirrel cage and this they did.

And there lay on the bed of leaves, four tiny halfnaked,

half blind baby squirrels, who were at least a

couple of days old.

When the farmer himself saw the young ones, he said:

“Be it as it may with this; but one thing is certain, we,

on this farm, have behaved in such a manner that we

are shamed before both animals and human beings.”

And, thereupon, he took the mother squirrel and all

her young ones from the cage, and laid them in the old

grandma’s lap. “Go thou out to the hazel-grove with

them,” said he, “and let them have their freedom back

again!”

It was this event that was so much talked about, and

which even got into the newspapers, but which the majority

would not credit because they were not able to

explain how anything like that could have happened.

VITTSKOeVLE

Saturday, March twenty-sixth.

Two days later, another strange thing happened. A

flock of wild geese came flying one morning, and lit on

a meadow down in Eastern Skane not very far from

Vittskoevle manor. In the flock were thirteen wild

geese, of the usual gray variety, and one white gooseygander,

who carried on his back a tiny lad dressed

in yellow leather breeches, green vest, and a white

woollen toboggan hood.

They were now very near the Eastern sea; and on

the meadow where the geese had alighted the soil was

sandy, as it usually is on the sea-coast. It looked as

if, formerly, there had been flying sand in this vicinity

which had to be held down; for in several directions

large, planted pine-woods could be seen.

When the wild geese had been feeding a while, several

children came along, and walked on the edge of

the meadow. The goose who was on guard at once

raised herself into the air with noisy wing-strokes, so

the whole flock should hear that there was danger on

foot. All the wild geese flew upward; but the white

one trotted along on the ground unconcerned. When

he saw the others fly he raised his head and called after

them: “You needn’t fly away from these! They are

only a couple of children!”

The little creature who had been riding on his back,

sat down upon a knoll on the outskirts of the wood

and picked a pine-cone in pieces, that he might get at

the seeds. The children were so close to him that he

did not dare to run across the meadow to the white

one. He concealed himself under a big, dry thistleleaf,

and at the same time gave a warning-cry. But

the white one had evidently made up his mind not to

let himself be scared. He walked along on the ground

all the while; and not once did he look to see in what

direction they were going.

Meanwhile, they turned from the path, walked across

the field, getting nearer and nearer to the gooseygander.

When he finally did look up, they were right

upon him. He was so dumfounded, and became so confused,

he forgot that he could fly, and tried to get out

of their reach by running. But the children followed,

chasing him into a ditch, and there they caught him.

The larger of the two stuck him under his arm and

carried him off.

When the boy, who lay under the thistle-leaf saw this,

he sprang up as if he wanted to take the goosey-gander

away from them; then he must have remembered how

little and powerless he was, for he threw himself on

the knoll and beat upon the ground with his clenched

fists.

The goosey-gander cried with all his might for help:

“Thumbietot, come and help me! Oh, Thumbietot,

come and help me!” The boy began to laugh in the

midst of his distress. “Oh, yes! I’m just the right one

to help anybody, I am!” said he.

Anyway he got up and followed the goosey-gander. “I

can’t help him,” said he, “but I shall at least find out

where they are taking him.”

The children had a good start; but the boy had no

difficulty in keeping them within sight until they came

to a hollow where a brook gushed forth. But here he

was obliged to run alongside of it for some little time,

before he could find a place narrow enough for him to

jump over.

When he came up from the hollow the children had

disappeared. He could see their footprints on a narrow

path which led to the woods, and these he continued

to follow.

Soon he came to a cross-road. Here the children must

have separated, for there were footprints in two directions.

The boy looked now as if all hope had fled. Then

he saw a little white down on a heather-knoll, and he

understood that the goosey-gander had dropped this

by the wayside to let him know in which direction

he had been carried; and therefore he continued his

search. He followed the children through the entire

wood. The goosey-gander he did not see; but wherever

he was likely to miss his way, lay a little white

down to put him right.

The boy continued faithfully to follow the bits of down.

They led him out of the wood, across a couple of meadows,

up on a road, and finally through the entrance

of a broad allee. At the end of the allee there were

gables and towers of red tiling, decorated with bright

borders and other ornamentations that glittered and

shone. When the boy saw that this was some great

manor, he thought he knew what had become of the

goosey-gander. “No doubt the children have carried

the goosey-gander to the manor and sold him there.

By this time he’s probably butchered,” he said to himself.

But he did not seem to be satisfied with anything

less than proof positive, and with renewed courage he

ran forward. He met no one in the allee—and that was

well, for such as he are generally afraid of being seen

by human beings.

The mansion which he came to was a splendid, oldtime

structure with four great wings which inclosed a

courtyard. On the east wing, there was a high arch

leading into the courtyard. This far the boy ran without

hesitation, but when he got there he stopped. He

dared not venture farther, but stood still and pondered

what he should do now.

There he stood, with his finger on his nose, thinking,

when he heard footsteps behind him; and as he turned

around he saw a whole company march up the allee.

In haste he stole behind a water-barrel which stood

near the arch, and hid himself.

Those who came up were some twenty young men from

a folk-high-school, out on a walking tour. They were

accompanied by one of the instructors. When they

were come as far as the arch, the teacher requested

them to wait there a moment, while he went in and

asked if they might see the old castle of Vittskoevle.

The newcomers were warm and tired; as if they had

been on a long tramp. One of them was so thirsty that

he went over to the water-barrel and stooped down to

drink. He had a tin box such as botanists use hanging

about his neck. He evidently thought that this was in

his way, for he threw it down on the ground. With

this, the lid flew open, and one could see that there

were a few spring flowers in it.

The botanist’s box dropped just in front of the boy;

and he must have thought that here was his opportunity

to get into the castle and find out what had

become of the goosey-gander. He smuggled himself

quickly into the box and concealed himself as well as

he could under the anemones and colt’s-foot.

He was hardly hidden before the young man picked the

box up, hung it around his neck, and slammed down

the cover.

Then the teacher came back, and said that they had

been given permission to enter the castle. At first he

conducted them no farther than the courtyard. There

he stopped and began to talk to them about this ancient

structure.

He called their attention to the first human beings who

had inhabited this country, and who had been obliged

to live in mountain-grottoes and earth-caves; in the

dens of wild beasts, and in the brushwood; and that

a very long period had elapsed before they learned to

build themselves huts from the trunks of trees. And

afterward how long had they not been forced to labour

and struggle, before they had advanced from the log

cabin, with its single room, to the building of a castle

with a hundred rooms—like Vittskoevle!

It was about three hundred and fifty years ago that the

rich and powerful built such castles for themselves, he

said. It was very evident that Vittskoevle had been

erected at a time when wars and robbers made it unsafe

in Skane. All around the castle was a deep trench

filled with water; and across this there had been a

bridge in bygone days that could be hoisted up. Over

the gate-arch there is, even to this day, a watch-tower;

and all along the sides of the castle ran sentry-galleries,

and in the corners stood towers with walls a metre

thick. Yet the castle had not been erected in the most

savage war time; for Jens Brahe, who built it, had also

studied to make of it a beautiful and decorative ornament.

If they could see the big, solid stone structure

at Glimminge, which had been built only a generation

earlier, they would readily see that Jans Holgersen

Ulfstand, the builder, hadn’t figured upon anything

else—only to build big and strong and secure, without

bestowing a thought upon making it beautiful and

comfortable. If they visited such castles as Marsvinsholm,

Snogeholm and Oevid’s Cloister—which were

erected a hundred years or so later—they would find

that the times had become less warlike. The gentlemen

who built these places, had not furnished them

with fortifications; but had only taken pains to provide

themselves with great, splendid dwelling houses.

The teacher talked at length—and in detail; and the

boy who lay shut up in the box was pretty impatient;

but he must have lain very still, for the owner of the

box hadn’t the least suspicion that he was carrying

him along.

Finally the company went into the castle. But if the

boy had hoped for a chance to crawl out of that box,

he was deceived; for the student carried it upon him

all the while, and the boy was obliged to accompany

him through all the rooms. It was a tedious tramp.

The teacher stopped every other minute to explain and

instruct.

In one room he found an old fireplace, and before this

he stopped to talk about the different kinds of fireplaces

that had been used in the course of time. The

first indoors fireplace had been a big, flat stone on the

floor of the hut, with an opening in the roof which let

in both wind and rain. The next had been a big stone

hearth with no opening in the roof. This must have

made the hut very warm, but it also filled it with soot

and smoke. When Vittskoevle was built, the people

had advanced far enough to open the fireplace, which,

at that time, had a wide chimney for the smoke; but

it also took most of the warmth up in the air with it.

If that boy had ever in his life been cross and impatient,

he was given a good lesson in patience that day.

It must have been a whole hour now that he had lain

perfectly still.

In the next room they came to, the teacher stopped

before an old-time bed with its high canopy and rich

curtains. Immediately he began to talk about the beds

and bed places of olden days.

The teacher didn’t hurry himself; but then he did not

know, of course, that a poor little creature lay shut

up in a botanist’s box, and only waited for him to

get through. When they came to a room with gilded

leather hangings, he talked to them about how the people

had dressed their walls and ceilings ever since the

beginning of time. And when he came to an old family

portrait, he told them all about the different changes

in dress. And in the banquet halls he described ancient

customs of celebrating weddings and funerals.

Thereupon, the teacher talked a little about the excellent

men and women who had lived in the castle; about

the old Brahes, and the old Barnekows; of Christian

Barnekow, who had given his horse to the king to help

him escape; of Margareta Ascheberg who had been

married to Kjell Barnekow and who, when a widow,

had managed the estates and the whole district for

fifty-three years; of banker Hageman, a farmer’s son

from Vittskoevle, who had grown so rich that he had

bought the entire estate; about the Stjernsvaerds, who

had given the people of Skane better ploughs, which

enabled them to discard the ridiculous old wooden

ploughs that three oxen were hardly able to drag. During

all this, the boy lay still. If he had ever been

mischievous and shut the cellar door on his father or

mother, he understood now how they had felt; for it

was hours and hours before that teacher got through.

At last the teacher went out into the courtyard again.

And there he discoursed upon the tireless labour of

mankind to procure for themselves tools and weapons,

clothes and houses and ornaments. He said that such

an old castle as Vittskoevle was a mile-post on time’s

highway. Here one could see how far the people had

advanced three hundred and fifty years ago; and one

could judge for oneself whether things had gone forward

or backward since their time.

But this dissertation the boy escaped hearing; for the

student who carried him was thirsty again, and stole

into the kitchen to ask for a drink of water. When the

boy was carried into the kitchen, he should have tried

to look around for the goosey-gander. He had begun

to move; and as he did this, he happened to press too

hard against the lid—and it flew open. As botanists’

box-lids are always flying open, the student thought

no more about the matter but pressed it down again.

Then the cook asked him if he had a snake in the box.

“No, I have only a few plants,” the student replied. “It

was certainly something that moved there,” insisted

the cook. The student threw back the lid to show her

that she was mistaken. “See for yourself—if—”

But he got no further, for now the boy dared not stay

in the box any longer, but with one bound he stood

on the floor, and out he rushed. The maids hardly

had time to see what it was that ran, but they hurried

after it, nevertheless.

The teacher still stood and talked when he was interrupted

by shrill cries. “Catch him, catch him!” shrieked

those who had come from the kitchen; and all the

young men raced after the boy, who glided away faster

than a rat. They tried to intercept him at the gate,

but it was not so easy to get a hold on such a little

creature, so, luckily, he got out in the open.

The boy did not dare to run down toward the open

allee, but turned in another direction. He rushed through

the garden into the back yard. All the while the people

raced after him, shrieking and laughing. The poor

little thing ran as hard as ever he could to get out

of their way; but still it looked as though the people

would catch up with him.

As he rushed past a labourer’s cottage, he heard a

goose cackle, and saw a white down lying on the doorstep.

There, at last, was the goosey-gander! He had been

on the wrong track before. He thought no more of

housemaids and men, who were hounding him, but

climbed up the steps—and into the hallway. Farther he

couldn’t come, for the door was locked. He heard how

the goosey-gander cried and moaned inside, but he

couldn’t get the door open. The hunters that were pursuing

him came nearer and nearer, and, in the room,

the goosey-gander cried more and more pitifully. In

this direst of needs the boy finally plucked up courage

and pounded on the door with all his might.

A child opened it, and the boy looked into the room.

In the middle of the floor sat a woman who held the

goosey-gander tight to clip his quill-feathers. It was

her children who had found him, and she didn’t want

to do him any harm. It was her intention to let him

in among her own geese, had she only succeeded in

clipping his wings so he couldn’t fly away. But a worse

fate could hardly have happened to the goosey-gander,

and he shrieked and moaned with all his might.

And a lucky thing it was that the woman hadn’t started

the clipping sooner. Now only two quills had fallen

under the shears’ when the door was opened—and the

boy stood on the door-sill. But a creature like that

the woman had never seen before. She couldn’t believe

anything else but that it was Goa-Nisse himself;

and in her terror she dropped the shears, clasped her

hands—and forgot to hold on to the goosey-gander.

As soon as he felt himself freed, he ran toward the door.

He didn’t give himself time to stop; but, as he ran past

him, he grabbed the boy by the neck-band and carried

him along with him. On the stoop he spread his wings

and flew up in the air; at the same time he made a

graceful sweep with his neck and seated the boy on his

smooth, downy back.

And off they flew—while all Vittskoevle stood and

stared after them.

IN OeVID CLOISTER PARK

All that day, when the wild geese played with the fox,

the boy lay and slept in a deserted squirrel nest. When

he awoke, along toward evening, he felt very uneasy.

“Well, now I shall soon be sent home again! Then

I’ll have to exhibit myself before father and mother,”

thought he. But when he looked up and saw the wild

geese, who lay and bathed in Vomb Lake—not one of

them said a word about his going. “They probably

think the white one is too tired to travel home with

me to-night,” thought the boy.

The next morning the geese were awake at daybreak,

long before sunrise. Now the boy felt sure that he’d

have to go home; but, curiously enough, both he and

the white goosey-gander were permitted to follow the

wild ones on their morning tour. The boy couldn’t

comprehend the reason for the delay, but he figured it

out in this way, that the wild geese did not care to send

the goosey-gander on such a long journey until they

had both eaten their fill. Come what might, he was

only glad for every moment that should pass before he

must face his parents.

The wild geese travelled over Oevid’s Cloister estate

which was situated in a beautiful park east of the lake,

and looked very imposing with its great castle; its well

planned court surrounded by low walls and pavilions;

its fine old-time garden with covered arbours, streams

and fountains; its wonderful trees, trimmed bushes,

and its evenly mown lawns with their beds of beautiful

spring flowers.

When the wild geese rode over the estate in the early

morning hour there was no human being about. When

they had carefully assured themselves of this, they lowered

themselves toward the dog kennel, and shouted:

“What kind of a little hut is this? What kind of a little

hut is this?”

Instantly the dog came out of his kennel—furiously

angry—and barked at the air.

“Do you call this a hut, you tramps! Can’t you see that

this is a great stone castle? Can’t you see what fine

terraces, and what a lot of pretty walls and windows

and great doors it has, bow, wow, wow, wow? Don’t

you see the grounds, can’t you see the garden, can’t

you see the conservatories, can’t you see the marble

statues? You call this a hut, do you? Do huts have

parks with beech-groves and hazel-bushes and trailing

vines and oak trees and firs and hunting-grounds filled

with game, wow, wow, wow? Do you call this a hut?

Have you seen huts with so many outhouses around

them that they look like a whole village? You must

know of a lot of huts that have their own church and

their own parsonage; and that rule over the district

and the peasant homes and the neighbouring farms

and barracks, wow, wow, wow? Do you call this a hut?

To this hut belong the richest possessions in Skane, you

beggars! You can’t see a bit of land, from where you

hang in the clouds, that does not obey commands from

this hut, wow, wow, wow!”

All this the dog managed to cry out in one breath; and

the wild geese flew back and forth over the estate, and

listened to him until he was winded. But then they

cried: “What are you so mad about? We didn’t ask

about the castle; we only wanted to know about your

kennel, stupid!”

When the boy heard this joke, he laughed; then a

thought stole in on him which at once made him serious.

“Think how many of these amusing things you

would hear, if you could go with the wild geese through

the whole country, all the way up to Lapland!” said

he to himself. “And just now, when you are in such a

bad fix, a trip like that would be the best thing you

could hit upon.”

The wild geese travelled to one of the wide fields, east

of the estate, to eat grass-roots, and they kept this up

for hours. In the meantime, the boy wandered in the

great park which bordered the field. He hunted up a

beech-nut grove and began to look up at the bushes,

to see if a nut from last fall still hung there. But again

and again the thought of the trip came over him, as

he walked in the park. He pictured to himself what a

fine time he would have if he went with the wild geese.

To freeze and starve: that he believed he should have

to do often enough; but as a recompense, he would

escape both work and study.

As he walked there, the old gray leader-goose came up

to him, and asked if he had found anything eatable.

No, that he hadn’t, he replied, and then she tried to

help him. She couldn’t find any nuts either, but she

discovered a couple of dried blossoms that hung on a

brier-bush. These the boy ate with a good relish. But

he wondered what mother would say, if she knew that

he had lived on raw fish and old winter-dried blossoms.

When the wild geese had finally eaten themselves full,

they bore off toward the lake again, where they amused

themselves with games until almost dinner time.

The wild geese challenged the white goosey-gander to

take part in all kinds of sports. They had swimming

races, running races, and flying races with him. The

big tame one did his level best to hold his own, but

the clever wild geese beat him every time. All the

while, the boy sat on the goosey-gander’s back and encouraged

him, and had as much fun as the rest. They

laughed and screamed and cackled, and it was remarkable

that the people on the estate didn’t hear them.

When the wild geese were tired of play, they flew out

on the ice and rested for a couple of hours. The afternoon

they spent in pretty much the same way as

the forenoon. First, a couple of hours feeding, then

bathing and play in the water near the ice-edge until

sunset, when they immediately arranged themselves

for sleep.

“This is just the life that suits me,” thought the boy

when he crept in under the gander’s wing. “But tomorrow,

I suppose I’ll be sent home.”

Before he fell asleep, he lay and thought that if he

might go along with the wild geese, he would escape

all scoldings because he was lazy. Then he could cut

loose every day, and his only worry would be to get

something to eat. But he needed so little nowadays;

and there would always be a way to get that.

So he pictured the whole scene to himself; what he

should see, and all the adventures that he would be

in on. Yes, it would be something different from the

wear and tear at home. “If I could only go with the

wild geese on their travels, I shouldn’t grieve because

I’d been transformed,” thought the boy.

He wasn’t afraid of anything—except being sent home;

but not even on Wednesday did the geese say anything

to him about going. That day passed in the same

way as Tuesday; and the boy grew more and more

contented with the outdoor life. He thought that he

had the lovely Oevid Cloister park—which was as large

as a forest—all to himself; and he wasn’t anxious to go

back to the stuffy cabin and the little patch of ground

there at home.

OnWednesday he believed that the wild geese thought

of keeping him with them; but on Thursday he lost

hope again.

Thursday began just like the other days; the geese fed

on the broad meadows, and the boy hunted for food in

the park. After a while Akka came to him, and asked

if he had found anything to eat. No, he had not; and

then she looked up a dry caraway herb, that had kept

all its tiny seeds intact.

When the boy had eaten, Akka said that she thought

he ran around in the park altogether too recklessly.

She wondered if he knew how many enemies he had

to guard against—he, who was so little. No, he didn’t

know anything at all about that. Then Akka began to

enumerate them for him.

Whenever he walked in the park, she said, that he must

look out for the fox and the marten; when he came to

the shores of the lake, he must think of the otters;

as he sat on the stone wall, he must not forget the

weasels, who could creep through the smallest holes;

and if he wished to lie down and sleep on a pile of

leaves, he must first find out if the adders were not

sleeping their winter sleep in the same pile. As soon

as he came out in the open fields, he should keep an

eye out for hawks and buzzards; for eagles and falcons

that soared in the air. In the bramble-bush he could

be captured by the sparrow-hawks; magpies and crows

were found everywhere and in these he mustn’t place

any too much confidence. As soon as it was dusk, he

must keep his ears open and listen for the big owls,

who flew along with such soundless wing-strokes that

they could come right up to him before he was aware

of their presence.

When the boy heard that there were so many who

were after his life, he thought that it would be simply

impossible for him to escape. He was not particularly

afraid to die, but he didn’t like the idea of being eaten

up, so he asked Akka what he should do to protect

himself from the carnivorous animals.

Akka answered at once that the boy should try to get

on good terms with all the small animals in the woods

and fields: with the squirrel-folk, and the hare-family;

with bullfinches and the titmice and woodpeckers and

larks. If he made friends with them, they could warn

him against dangers, find hiding places for him, and

protect him.

But later in the day, when the boy tried to profit by

this counsel, and turned to Sirle Squirrel to ask for his

protection, it was evident that he did not care to help

him. “You surely can’t expect anything from me, or

the rest of the small animals!” said Sirle. “Don’t you

think we know that you are Nils the goose boy, who

tore down the swallow’s nest last year, crushed the

starling’s eggs, threw baby crows in the marl-ditch,

caught thrushes in snares, and put squirrels in cages?

You just help yourself as well as you can; and you may

be thankful that we do not form a league against you,

and drive you back to your own kind!”

This was just the sort of answer the boy would not have

let go unpunished, in the days when he was Nils the

goose boy. But now he was only fearful lest the wild

geese, too, had found out how wicked he could be. He

had been so anxious for fear he wouldn’t be permitted

to stay with the wild geese, that he hadn’t dared to

get into the least little mischief since he joined their

company. It was true that he didn’t have the power

to do much harm now, but, little as he was, he could

have destroyed many birds’ nests, and crushed many

eggs, if he’d been in a mind to. Now he had been good.

He hadn’t pulled a feather from a goose-wing, or given

anyone a rude answer; and every morning when he

called upon Akka he had always removed his cap and

bowed.

All day Thursday he thought it was surely on account

of his wickedness that the wild geese did not

care to take him along up to Lapland. And in the

evening, when he heard that Sirle Squirrel’s wife had

been stolen, and her children were starving to death,

he made up his mind to help them. And we have already

been told how well he succeeded.

When the boy came into the park on Friday, he heard

the bulfinches sing in every bush, of how Sirle Squirrel’s

wife had been carried away from her children by

cruel robbers, and how Nils, the goose boy, had risked

his life among human beings, and taken the little squirrel

children to her.

“And who is so honoured in Oevid Cloister park now,

as Thumbietot!” sang the bullfinch; “he, whom all

feared when he was Nils the goose boy? Sirle Squirrel

will give him nuts; the poor hares are going to play

with him; the small wild animals will carry him on

their backs, and fly away with him when Smirre Fox

approaches. The titmice are going to warn him against

the hawk, and the finches and larks will sing of his valour.”

The boy was absolutely certain that both Akka and the

wild geese had heard all this. But still Friday passed

and not one word did they say about his remaining

with them.

Until Saturday the wild geese fed in the fields around

Oevid, undisturbed by Smirre Fox.

But on Saturday morning, when they came out in the

meadows, he lay in wait for them, and chased them

from one field to another, and they were not allowed

to eat in peace. When Akka understood that he didn’t

intend to leave them in peace, she came to a decision

quickly, raised herself into the air and flew with her

flock several miles away, over Faers’ plains and Linderoedsosen’s

hills. They did not stop before they had

arrived in the district of Vittskoevle.

But at Vittskoevle the goosey-gander was stolen, and

how it happened has already been related. If the boy

had not used all his powers to help him he would never

again have been found.

On Saturday evening, as the boy came back to Vomb

Lake with the goosey-gander, he thought that he had

done a good day’s work; and he speculated a good deal

on what Akka and the wild geese would say to him.

The wild geese were not at all sparing in their praises,

but they did not say the word he was longing to hear.

Then Sunday came again. A whole week had gone by

since the boy had been bewitched, and he was still just

as little.

But he didn’t appear to be giving himself any extra

worry on account of this thing. On Sunday afternoon

he sat huddled together in a big, fluffy osierbush,

down by the lake, and blew on a reed-pipe. All

around him there sat as many finches and bullfinches

and starlings as the bush could well hold—who sang

songs which he tried to teach himself to play. But the

boy was not at home in this art. He blew so false

that the feathers raised themselves on the little musicmasters

and they shrieked and fluttered in their despair.

The boy laughed so heartily at their excitement,

that he dropped his pipe.

He began once again, and that went just as badly.

Then all the little birds wailed: “To-day you play worse

than usual, Thumbietot! You don’t take one true note!

Where are your thoughts, Thumbietot?”

“They are elsewhere,” said the boy—and this was true.

He sat there and pondered how long he would be allowed

to remain with the wild geese; or if he should be

sent home perhaps to-day.

Finally the boy threw down his pipe and jumped from

the bush. He had seen Akka, and all the wild geese,

coming toward him in a long row. They walked so

uncommonly slow and dignified-like, that the boy immediately

understood that now he should learn what

they intended to do with him.

When they stopped at last, Akka said: “You may well

have reason to wonder at me, Thumbietot, who have

not said thanks to you for saving me from Smirre Fox.

But I am one of those who would rather give thanks

by deeds than words. I have sent word to the elf that

bewitched you. At first he didn’t want to hear anything

about curing you; but I have sent message upon

message to him, and told him how well you have conducted

yourself among us. He greets you, and says,

that as soon as you turn back home, you shall be human

again.”

But think of it! Just as happy as the boy had been

when the wild geese began to speak, just that miserable

was he when they had finished. He didn’t say a

word, but turned away and wept.

“What in all the world is this?” said Akka. “It looks

as though you had expected more of me than I have

offered you.”

But the boy was thinking of the care-free days and the

banter; and of adventure and freedom and travel, high

above the earth, that he should miss, and he actually

bawled with grief. “I don’t want to be human,” said

he. “I want to go with you to Lapland.” “I’ll tell you

something,” said Akka. “That elf is very touchy, and

I’m afraid that if you do not accept his offer now, it

will be difficult for you to coax him another time.”

It was a strange thing about that boy—as long as he

had lived, he had never cared for anyone. He had

not cared for his father or mother; not for the school

teacher; not for his school-mates; nor for the boys in

the neighbourhood. All that they had wished to have

him do—whether it had been work or play—he had

only thought tiresome. Therefore there was no one

whom he missed or longed for.

The only ones that he had come anywhere near agreeing

with, were Osa, the goose girl, and little Mats—a

couple of children who had tended geese in the fields,

like himself. But he didn’t care particularly for them

either. No, far from it! “I don’t want to be human,”

bawled the boy. “I want to go with you to Lapland.

That’s why I’ve been good for a whole week!” “I don’t

want to forbid you to come along with us as far as you

like,” said Akka, “but think first if you wouldn’t rather

go home again. A day may come when you will regret

this.”

“No,” said the boy, “that’s nothing to regret. I have

never been as well off as here with you.”

“Well then, let it be as you wish,” said Akka.

“Thanks!” said the boy, and he felt so happy that he

had to cry for very joy—just as he had cried before

from sorrow.

Chapter 8

GLIMMINGE CASTLE

BLACK RATS AND GRAY

RATS

In south-eastern Skane—not far from the sea there is

an old castle called Glimminge. It is a big and substantial

stone house; and can be seen over the plain for

miles around. It is not more than four stories high; but

it is so ponderous that an ordinary farmhouse, which

stands on the same estate, looks like a little children’s

playhouse in comparison.

The big stone house has such thick ceilings and partitions

that there is scarcely room in its interior for

anything but the thick walls. The stairs are narrow,

the entrances small; and the rooms few. That the walls

might retain their strength, there are only the fewest

number of windows in the upper stories, and none at

all are found in the lower ones. In the old war times,

the people were just as glad that they could shut themselves

up in a strong and massive house like this, as one

is nowadays to be able to creep into furs in a snapping

cold winter. But when the time of peace came, they

did not care to live in the dark and cold stone halls

of the old castle any longer. They have long since

deserted the big Glimminge castle, and moved into

dwelling places where the light and air can penetrate.

At the time when Nils Holgersson wandered around

with the wild geese, there were no human beings in

Glimminge castle; but for all that, it was not without

inhabitants. Every summer there lived a stork couple

in a large nest on the roof. In a nest in the attic lived

a pair of gray owls; in the secret passages hung bats;

in the kitchen oven lived an old cat; and down in the

cellar there were hundreds of old black rats.

Rats are not held in very high esteem by other animals;

but the black rats at Glimminge castle were an

exception. They were always mentioned with respect,

because they had shown great valour in battle with

their enemies; and much endurance under the great

misfortunes which had befallen their kind. They nominally

belong to a rat-folk who, at one time, had been

very numerous and powerful, but who were now dying

out. During a long period of time, the black rats

owned Skane and the whole country. They were found

in every cellar; in every attic; in larders and cowhouses

and barns; in breweries and flour-mills; in churches and

castles; in every man-constructed building. But now

they were banished from all this—and were almost exterminated.

Only in one and another old and secluded

place could one run across a few of them; and nowhere

were they to be found in such large numbers as in

Glimminge castle.

When an animal folk die out, it is generally the human

kind who are the cause of it; but that was not the case

in this instance. The people had certainly struggled

with the black rats, but they had not been able to

do them any harm worth mentioning. Those who had

conquered them were an animal folk of their own kind,

who were called gray rats.

These gray rats had not lived in the land since time

immemorial, like the black rats, but descended from a

couple of poor immigrants who landed in Malmoe from

a Libyan sloop about a hundred years ago. They were

homeless, starved-out wretches who stuck close to the

harbour, swam among the piles under the bridges, and

ate refuse that was thrown in the water. They never

ventured into the city, which was owned by the black

rats.

But gradually, as the gray rats increased in number

they grew bolder. At first they moved over to some

waste places and condemned old houses which the black

rats had abandoned. They hunted their food in gutters

and dirt heaps, and made the most of all the rubbish

that the black rats did not deign to take care of. They

were hardy, contented and fearless; and within a few

years they had become so powerful that they undertook

to drive the black rats out of Malmoe. They took

from them attics, cellars and storerooms, starved them

out or bit them to death for they were not at all afraid

of fighting.

When Malmoe was captured, they marched forward

in small and large companies to conquer the whole

country. It is almost impossible to comprehend why

the black rats did not muster themselves into a great,

united war-expedition to exterminate the gray rats,

while these were still few in numbers. But the black

rats were so certain of their power that they could not

believe it possible for them to lose it. They sat still on

their estates, and in the meantime the gray rats took

from them farm after farm, city after city. They were

starved out, forced out, rooted out. In Skane they had

not been able to maintain themselves in a single place

except Glimminge castle.

The old castle had such secure walls and such few rat

passages led through these, that the black rats had

managed to protect themselves, and to prevent the

gray rats from crowding in. Night after night, year

after year, the struggle had continued between the aggressors

and the defenders; but the black rats had kept

faithful watch, and had fought with the utmost contempt

for death, and, thanks to the fine old house,

they had always conquered.

It will have to be acknowledged that as long as the

black rats were in power they were as much shunned

by all other living creatures as the gray rats are in our

day—and for just cause; they had thrown themselves

upon poor, fettered prisoners, and tortured them; they

had ravished the dead; they had stolen the last turnip

from the cellars of the poor; bitten off the feet of sleeping

geese; robbed eggs and chicks from the hens; and

committed a thousand depredations. But since they

had come to grief, all this seemed to have been forgotten;

and no one could help but marvel at the last of a

race that had held out so long against its enemies.

The gray rats that lived in the courtyard at Glimminge

and in the vicinity, kept up a continuous warfare and

tried to watch out for every possible chance to capture

the castle. One would fancy that they should

have allowed the little company of black rats to occupy

Glimminge castle in peace, since they themselves had

acquired all the rest of the country; but you may be

sure this thought never occurred to them. They were

wont to say that it was a point of honour with them

to conquer the black rats at some time or other. But

those who were acquainted with the gray rats must

have known that it was because the human kind used

Glimminge castle as a grain store-house that the gray

ones could not rest before they had taken possession

of the place.

Chapter 9

THE STORK

Monday, March twenty-eighth.

Early one morning the wild geese who stood and slept

on the ice in Vomb Lake were awakened by long calls

from the air. “Trirop, Trirop!” it sounded, “Trianut,

the crane, sends greetings to Akka, the wild goose, and

her flock. To-morrow will be the day of the great crane

dance on Kullaberg.”

Akka raised her head and answered at once: “Greetings

and thanks! Greetings and thanks!”

With that, the cranes flew farther; and the wild geese

heard them for a long while—where they travelled and

called out over every field, and every wooded hill: “Trianut

sends greetings. To-morrow will be the day of the

great crane dance on Kullaberg.”

The wild geese were very happy over this invitation.

“You’re in luck,” they said to the white goosey-gander,

“to be permitted to attend the great crane dance on

Kullaberg!” “Is it then so remarkable to see cranes

dance?” asked the goosey-gander. “It is something

that you have never even dreamed about!” replied the

wild geese.

“Now we must think out what we shall do with Thumbietot

to-morrow—so that no harm can come to him,

while we run over to Kullaberg,” said Akka. “Thumbietot

shall not be left alone!” said the goosey-gander.

“If the cranes won’t let him see their dance, then I’ll

stay with him.”

“No human being has ever been permitted to attend

the Animal’s Congress, at Kullaberg,” said Akka, “and

I shouldn’t dare to take Thumbietot along. But We’ll

discuss this more at length later in the day. Now we

must first and foremost think about getting something

to eat.”

With that Akka gave the signal to adjourn. On this

day she also sought her feeding-place a good distance

away, on Smirre Fox’s account, and she didn’t alight

until she came to the swampy meadows a little south

of Glimminge castle.

All that day the boy sat on the shores of a little pond,

and blew on reed-pipes. He was out of sorts because

he shouldn’t see the crane dance, and he just couldn’t

say a word, either to the goosey-gander, or to any of

the others.

It was pretty hard that Akka should still doubt him.

When a boy had given up being human, just to travel

around with a few wild geese, they surely ought to understand

that he had no desire to betray them. Then,

too, they ought to understand that when he had renounced

so much to follow them, it was their duty to

let him see all the wonders they could show him.

“I’ll have to speak my mind right out to them,” thought

he. But hour after hour passed, still he hadn’t come

round to it. It may sound remarkable—but the boy

had actually acquired a kind of respect for the old

leader-goose. He felt that it was not easy to pit his

will against hers.

On one side of the swampy meadow, where the wild

geese fed, there was a broad stone hedge. Toward

evening when the boy finally raised his head, to speak

to Akka, his glance happened to rest on this hedge.

He uttered a little cry of surprise, and all the wild

geese instantly looked up, and stared in the same direction.

At first, both the geese and the boy thought that

all the round, gray stones in the hedge had acquired

legs, and were starting on a run; but soon they saw

that it was a company of rats who ran over it. They

moved very rapidly, and ran forward, tightly packed,

line upon line, and were so numerous that, for some

time, they covered the entire stone hedge.

The boy had been afraid of rats, even when he was a

big, strong human being. Then what must his feelings

be now, when he was so tiny that two or three of them

could overpower him? One shudder after another travelled

down his spinal column as he stood and stared

at them.

But strangely enough, the wild geese seemed to feel

the same aversion toward the rats that he did. They

did not speak to them; and when they were gone, they

shook themselves as if their feathers had been mudspattered.

“Such a lot of gray rats abroad!” said Iksi from Vassipaure.

“That’s not a good omen.”

The boy intended to take advantage of this opportunity

to say to Akka that he thought she ought to let

him go with them to Kullaberg, but he was prevented

anew, for all of a sudden a big bird came down in the

midst of the geese.

One could believe, when one looked at this bird, that

he had borrowed body, neck and head from a little

white goose. But in addition to this, he had procured

for himself large black wings, long red legs, and

a thick bill, which was too large for the little head, and

weighed it down until it gave him a sad and worried

look.

Akka at once straightened out the folds of her wings,

and curtsied many times as she approached the stork.

She wasn’t specially surprised to see him in Skane so

early in the spring, because she knew that the male

storks are in the habit of coming in good season to take

a look at the nest, and see that it hasn’t been damaged

during the winter, before the female storks go to the

trouble of flying over the East sea. But she wondered

very much what it might signify that he sought her

out, since storks prefer to associate with members of

their own family.

“I can hardly believe that there is anything wrong with

your house, Herr Ermenrich,” said Akka.

It was apparent now that it is true what they say: a

stork can seldom open his bill without complaining.

But what made the thing he said sound even more

doleful was that it was difficult for him to speak out.

He stood for a long time and only clattered with his

bill; afterward he spoke in a hoarse and feeble voice.

He complained about everything: the nest—which was

situated at the very top of the roof-tree at Glimminge

castle—had been totally destroyed by winter storms;

and no food could he get any more in Skane. The

people of Skane were appropriating all his possessions.

They dug out his marshes and laid waste his swamps.

He intended to move away from this country, and never

return to it again.

While the stork grumbled, Akka, the wild goose who

had neither home nor protection, could not help thinking

to herself: “If I had things as comfortable as you

have, Herr Ermenrich, I should be above complaining.

You have remained a free and wild bird; and still you

stand so well with human beings that no one will fire

a shot at you, or steal an egg from your nest.” But

all this she kept to herself. To the stork she only remarked,

that she couldn’t believe he would be willing

to move from a house where storks had resided ever

since it was built.

Then the stork suddenly asked the geese if they had

seen the gray rats who were marching toward Glimminge

castle. When Akka replied that she had seen

the horrid creatures, he began to tell her about the

brave black rats who, for years, had defended the castle.

“But this night Glimminge castle will fall into the

gray rats’ power,” sighed the stork.

“And why just this night, Herr Ermenrich?” asked

Akka.

“Well, because nearly all the black rats went over to

Kullaberg last night,” said the stork, “since they had

counted on all the rest of the animals also hurrying

there. But you see that the gray rats have stayed at

home; and now they are mustering to storm the castle

to-night, when it will be defended by only a few old

creatures who are too feeble to go over to Kullaberg.

They’ll probably accomplish their purpose. But I have

lived here in harmony with the black rats for so many

years, that it does not please me to live in a place

inhabited by their enemies.”

Akka understood now that the stork had become so

enraged over the gray rats’ mode of action, that he

had sought her out as an excuse to complain about

them. But after the manner of storks, he certainly

had done nothing to avert the disaster. “Have you sent

word to the black rats, Herr Ermenrich?” she asked.

“No,” replied the stork, “that wouldn’t be of any use.

Before they can get back, the castle will be taken.”

“You mustn’t be so sure of that, Herr Ermenrich,” said

Akka. “I know an old wild goose, I do, who will gladly

prevent outrages of this kind.”

When Akka said this, the stork raised his head and

stared at her. And it was not surprising, for Akka had

neither claws nor bill that were fit for fighting; and, in

the bargain, she was a day bird, and as soon as it grew

dark she fell helplessly asleep, while the rats did their

fighting at night.

But Akka had evidently made up her mind to help the

black rats. She called Iksi from Vassijaure, and ordered

him to take the wild geese over to Vonib Lake; and

when the geese made excuses, she said authoritatively:

“I believe it will be best for us all that you obey me. I

must fly over to the big stone house, and if you follow

me, the people on the place will be sure to see us, and

shoot us down. The only one that I want to take with

me on this trip is Thumbietot. He can be of great

service to me because he has good eyes, and can keep

awake at night.”

The boy was in his most contrary mood that day. And

when he heard what Akka said, he raised himself to his

full height and stepped forward, his hands behind him

and his nose in the air, and he intended to say that he,

most assuredly, did not wish to take a hand in the fight

with gray rats. She might look around for assistance

elsewhere.

But the instant the boy was seen, the stork began to

move. He had stood before, as storks generally stand,

with head bent downward and the bill pressed against

the neck. But now a gurgle was heard deep down in

his windpipe; as though he would have laughed. Quick

as a flash, he lowered the bill, grabbed the boy, and

tossed him a couple of metres in the air. This feat

he performed seven times, while the boy shrieked and

the geese shouted: “What are you trying to do, Herr

Ermenrich? That’s not a frog. That’s a human being,

Herr Ermenrich.”

Finally the stork put the boy down entirely unhurt.

Thereupon he said to Akka, “I’ll fly back to Glimminge

castle now, mother Akka. All who live there were very

much worried when I left. You may be sure they’ll

be very glad when I tell them that Akka, the wild

goose, and Thumbietot, the human elf, are on their

way to rescue them.” With that the stork craned his

neck, raised his wings, and darted off like an arrow

when it leaves a well-drawn bow. Akka understood

that he was making fun of her, but she didn’t let it

bother her. She waited until the boy had found his

wooden shoes, which the stork had shaken off; then

she put him on her back and followed the stork. On

his own account, the boy made no objection, and said

not a word about not wanting to go along. He had

become so furious with the stork, that he actually sat

and puffed. That long, red-legged thing believed he

was of no account just because he was little; but he

would show him what kind of a man Nils Holgersson

from West Vemminghoeg was.

A couple of moments later Akka stood in the storks’

nest. It had a wheel for foundation, and over this

lay several grass-mats, and some twigs. The nest was

so old that many shrubs and plants had taken root up

there; and when the mother stork sat on her eggs in the

round hole in the middle of the nest, she not only had

the beautiful outlook over a goodly portion of Skane

to enjoy, but she had also the wild brier-blossoms and

house-leeks to look upon.

Both Akka and the boy saw immediately that something

was going on here which turned upside down the

most regular order. On the edge of the stork-nest sat

two gray owls, an old, gray-streaked cat, and a dozen

old, decrepit rats with protruding teeth and watery

eyes. They were not exactly the sort of animals one

usually finds living peaceably together.

Not one of them turned around to look at Akka, or to

bid her welcome. They thought of nothing except to

sit and stare at some long, gray lines, which came into

sight here and there—on the winter-naked meadows.

All the black rats were silent. One could see that they

were in deep despair, and probably knew that they

could neither defend their own lives nor the castle.

The two owls sat and rolled their big eyes, and twisted

their great, encircling eyebrows, and talked in hollow,

ghost-like voices, about the awful cruelty of the gray

rats, and that they would have to move away from

their nest, because they had heard it said of them that

they spared neither eggs nor baby birds. The old graystreaked

cat was positive that the gray rats would bite

him to death, since they were coming into the castle

in such great numbers, and he scolded the black rats

incessantly. “How could you be so idiotic as to let your

best fighters go away?” said he. “How could you trust

the gray rats? It is absolutely unpardonable!”

The twelve black rats did not say a word. But the

stork, despite his misery, could not refrain from teasing

the cat. “Don’t worry so, Monsie house-cat!” said he.

“Can’t you see that mother Akka and Thumbietot have

come to save the castle? You can be certain that they’ll

succeed. Now I must stand up to sleep—and I do so

with the utmost calm. To-morrow, when I awaken,

there won’t be a single gray rat in Glimminge castle.”

The boy winked at Akka, and made a sign—as the

stork stood upon the very edge of the nest, with one

leg drawn up, to sleep—that he wanted to push him

down to the ground; but Akka restrained him. She did

not seem to be the least bit angry. Instead, she said

in a confident tone of voice: “It would be pretty poor

business if one who is as old as I am could not manage

to get out of worse difficulties than this. If only Mr.

and Mrs. Owl, who can stay awake all night, will fly

off with a couple of messages for me, I think that all

will go well.”

Both owls were willing. Then Akka bade the gentleman

owl that he should go and seek the black rats

who had gone off, and counsel them to hurry home

immediately. The lady owl she sent to Flammea, the

steeple-owl, who lived in Lund cathedral, with a commission

which was so secret that Akka only dared to

confide it to her in a whisper.

Chapter 10

THE RAT CHARMER

It was getting on toward midnight when the gray rats

after a diligent search succeeded in finding an open airhole

in the cellar. This was pretty high upon the wall;

but the rats got up on one another’s shoulders, and

it wasn’t long before the most daring among them sat

in the air-hole, ready to force its way into Glimminge

castle, outside whose walls so many of its forebears

had fallen.

The gray rat sat still for a moment in the hole, and

waited for an attack from within. The leader of the

defenders was certainly away, but she assumed that

the black rats who were still in the castle wouldn’t

surrender without a struggle. With thumping heart

she listened for the slightest sound, but everything remained

quiet. Then the leader of the gray rats plucked

up courage and jumped down in the coal-black cellar.

One after another of the gray rats followed the leader.

They all kept very quiet; and all expected to be ambushed

by the black rats. Not until so many of them

had crowded into the cellar that the floor couldn’t hold

any more, did they venture farther.

Although they had never before been inside the building,

they had no difficulty in finding their way. They

soon found the passages in the walls which the black

rats had used to get to the upper floors. Before they

began to clamber up these narrow and steep steps,

they listened again with great attention. They felt

more frightened because the black rats held themselves

aloof in this way, than if they had met them in open

battle. They could hardly believe their luck when they

reached the first story without any mishaps.

Immediately upon their entrance the gray rats caught

the scent of the grain, which was stored in great bins

on the floor. But it was not as yet time for them to

begin to enjoy their conquest. They searched first,

with the utmost caution, through the sombre, empty

rooms. They ran up in the fireplace, which stood on

the floor in the old castle kitchen, and they almost

tumbled into the well, in the inner room. Not one of

the narrow peep-holes did they leave uninspected, but

they found no black rats. When this floor was wholly

in their possession, they began, with the same caution,

to acquire the next. Then they had to venture on a

bold and dangerous climb through the walls, while,

with breathless anxiety, they awaited an assault from

the enemy. And although they were tempted by the

most delicious odour from the grain bins, they forced

themselves most systematically to inspect the old-time

warriors’ pillar-propped kitchen; their stone table, and

fireplace; the deep window-niches, and the hole in the

floor—which in olden time had been opened to pour

down boiling pitch on the intruding enemy.

All this time the black rats were invisible. The gray

ones groped their way to the third story, and into the

lord of the castle’s great banquet hall—which stood

there cold and empty, like all the other rooms in the

old house. They even groped their way to the upper

story, which had but one big, barren room. The only

place they did not think of exploring was the big storknest

on the roof—where, just at this time, the lady owl

awakened Akka, and informed her that Flammea, the

steeple owl, had granted her request, and had sent her

the thing she wished for.

Since the gray rats had so conscientiously inspected

the entire castle, they felt at ease. They took it for

granted that the black rats had flown, and didn’t intend

to offer any resistance; and, with light hearts,

they ran up into the grain bins.

But the gray rats had hardly swallowed the first wheatgrains,

before the sound of a little shrill pipe was heard

from the yard. The gray rats raised their heads, listened

anxiously, ran a few steps as if they intended to

leave the bin, then they turned back and began to eat

once more.

Again the pipe sounded a sharp and piercing note—

and now something wonderful happened. One rat, two

rats—yes, a whole lot of rats left the grain, jumped

from the bins and hurried down cellar by the shortest

cut, to get out of the house. Still there were many gray

rats left. These thought of all the toil and trouble it

had cost them to win Glimminge castle, and they did

not want to leave it. But again they caught the tones

from the pipe, and had to follow them. With wild

excitement they rushed up from the bins, slid down

through the narrow holes in the walls, and tumbled

over each other in their eagerness to get out.

In the middle of the courtyard stood a tiny creature,

who blew upon a pipe. All round him he had a whole

circle of rats who listened to him, astonished and fascinated;

and every moment brought more. Once he

took the pipe from his lips—only for a second—put his

thumb to his nose and wiggled his fingers at the gray

rats; and then it looked as if they wanted to throw

themselves on him and bite him to death; but as soon

as he blew on his pipe they were in his power.

When the tiny creature had played all the gray rats

out of Glimminge castle, he began to wander slowly

from the courtyard out on the highway; and all the

gray rats followed him, because the tones from that

pipe sounded so sweet to their ears that they could

not resist them.

The tiny creature walked before them and charmed

them along with him, on the road to Vallby. He led

them into all sorts of crooks and turns and bends—on

through hedges and down into ditches—and wherever

he went they had to follow. He blew continuously on

his pipe, which appeared to be made from an animal’s

horn, although the horn was so small that, in our days,

there were no animals from whose foreheads it could

have been broken. No one knew, either, who had made

it. Flammea, the steeple-owl, had found it in a niche,

in Lund cathedral. She had shown it to Bataki, the

raven; and they had both figured out that this was the

kind of horn that was used in former times by those

who wished to gain power over rats and mice. But

the raven was Akka’s friend; and it was from him she

had learned that Flammea owned a treasure like this.

And it was true that the rats could not resist the pipe.

The boy walked before them and played as long as the

starlight lasted—and all the while they followed him.

He played at daybreak; he played at sunrise; and the

whole time the entire procession of gray rats followed

him, and were enticed farther and farther away from

the big grain loft at Glimminge castle.

Chapter 11

THE GREAT CRANE

DANCE ON

KULLABERG

Tuesday, March twenty-ninth.

Although there are many magnificent buildings in Skane,

it must be acknowledged that there’s not one among

them that has such pretty walls as old Kullaberg.

Kullaberg is low and rather long. It is not by any

means a big or imposing mountain. On its broad summit

you’ll find woods and grain fields, and one and another

heather-heath. Here and there, round heatherknolls

and barren cliffs rise up. It is not especially

pretty up there. It looks a good deal like all the other

upland places in Skane.

He who walks along the path which runs across the

middle of the mountain, can’t help feeling a little disappointed.

Then he happens, perhaps, to turn away

from the path, and wanders off toward the mountain’s

sides and looks down over the bluffs; and then, all at

once, he will discover so much that is worth seeing, he

hardly knows how he’ll find time to take in the whole

of it. For it happens that Kullaberg does not stand on

the land, with plains and valleys around it, like other

mountains; but it has plunged into the sea, as far out

as it could get. Not even the tiniest strip of land lies

below the mountain to protect it against the breakers;

but these reach all the way up to the mountain walls,

and can polish and mould them to suit themselves.

This is why the walls stand there as richly ornamented

as the sea and its helpmeet, the wind, have been able

to effect. You’ll find steep ravines that are deeply chiselled

in the mountain’s sides; and black crags that have

become smooth and shiny under the constant lashing

of the winds. There are solitary rock-columns that

spring right up out of the water, and dark grottoes

with narrow entrances. There are barren, perpendicular

precipices, and soft, leaf-clad inclines. There are

small points, and small inlets, and small rolling stones

that are rattlingly washed up and down with every

dashing breaker. There are majestic cliff-arches that

project over the water. There are sharp stones that are

constantly sprayed by a white foam; and others that

mirror themselves in unchangeable dark-green still water.

There are giant troll-caverns shaped in the rock,

and great crevices that lure the wanderer to venture

into the mountain’s depths—all the way to Kullman’s

Hollow.

And over and around all these cliffs and rocks crawl entangled

tendrils and weeds. Trees grow there also, but

the wind’s power is so great that trees have to transform

themselves into clinging vines, that they may get

a firm hold on the steep precipices. The oaks creep

along on the ground, while their foliage hangs over

them like a low ceiling; and long-limbed beeches stand

in the ravines like great leaf-tents.

These remarkable mountain walls, with the blue sea

beneath them, and the clear penetrating air above

them, is what makes Kullaberg so dear to the people

that great crowds of them haunt the place every day as

long as the summer lasts. But it is more difficult to tell

what it is that makes it so attractive to animals, that

every year they gather there for a big play-meeting.

This is a custom that has been observed since time

immemorial; and one should have been there when the

first sea-wave was dashed into foam against the shore,

to be able to explain just why Kullaberg was chosen

as a rendezvous, in preference to all other places.

When the meeting is to take place, the stags and roebucks

and hares and foxes and all the other four-footers

make the journey to Kullaberg the night before, so as

not to be observed by the human beings. Just before

sunrise they all march up to the playground, which

is a heather-heath on the left side of the road, and

not very far from the mountain’s most extreme point.

The playground is inclosed on all sides by round knolls,

which conceal it from any and all who do not happen

to come right upon it. And in the month of March it

is not at all likely that any pedestrians will stray off

up there. All the strangers who usually stroll around

on the rocks, and clamber up the mountain’s sides the

fall storms have driven away these many months past.

And the lighthouse keeper out there on the point; the

old fru on the mountain farm, and the mountain peasant

and his house-folk go their accustomed ways, and

do not run about on the desolate heather-fields.

When the four-footers have arrived on the playground,

they take their places on the round knolls. Each animal

family keeps to itself, although it is understood

that, on a day like this, universal peace reigns, and no

one need fear attack. On this day a little hare might

wander over to the foxes’ hill, without losing as much

as one of his long ears. But still the animals arrange

themselves into separate groups. This is an old custom.

After they have all taken their places, they begin to

look around for the birds. It is always beautiful weather

on this day. The cranes are good weather prophets,

and would not call the animals together if they expected

rain. Although the air is clear, and nothing

obstructs the vision, the four-footers see no birds. This

is strange. The sun stands high in the heavens, and

the birds should already be on their way.

But what the animals, on the other hand, observe, is

one and another little dark cloud that comes slowly

forward over the plain. And look! one of these clouds

comes gradually along the coast of Oeresund, and up

toward Kullaberg. When the cloud has come just over

the playground it stops, and, simultaneously, the entire

cloud begins to ring and chirp, as if it was made

of nothing but tone. It rises and sinks, rises and sinks,

but all the while it rings and chirps. At last the whole

cloud falls down over a knoll—all at once—and the

next instant the knoll is entirely covered with gray

larks, pretty red-white-gray bulfinches, speckled starlings

and greenish-yellow titmice.

Soon after that, another cloud comes over the plain.

This stops over every bit of land; over peasant cottage

and palace; over towns and cities; over farms and railway

stations; over fishing hamlets and sugar refineries.

Every time it stops, it draws to itself a little whirling

column of gray dust-grains from the ground. In this

way it grows and grows. And at last, when it is all

gathered up and heads for Kullaberg, it is no longer a

cloud but a whole mist, which is so big that it throws

a shadow on the ground all the way from Hoeganaes to

Moelle. When it stops over the playground it hides the

sun; and for a long while it had to rain gray sparrows

on one of the knolls, before those who had been flying

in the innermost part of the mist could again catch a

glimpse of the daylight.

But still the biggest of these bird-clouds is the one

which now appears. This has been formed of birds who

have travelled from every direction to join it. It is dark

bluish-gray, and no sun-ray can penetrate it. It is full

of the ghastliest noises, the most frightful shrieks, the

grimmest laughter, and most ill-luck-boding croaking!

All on the playground are glad when it finally resolves

itself into a storm of fluttering and croaking: of crows

and jackdaws and rooks and ravens.

Thereupon not only clouds are seen in the heavens, but

a variety of stripes and figures. Then straight, dotted

lines appear in the East and Northeast. These are

forest-birds from Goeinge districts: black grouse and

wood grouse who come flying in long lines a couple of

metres apart. Swimming-birds that live around Maklaeppen,

just out of Falsterbo, now come floating over

Oeresund in many extraordinary figures: in triangular

and long curves; in sharp hooks and semicircles.

To the great reunion held the year that Nils Holgersson

travelled around with the wild geese, came Akka and

her flock—later than all the others. And that was

not to be wondered at, for Akka had to fly over the

whole of Skane to get to Kullaberg. Beside, as soon as

she awoke, she had been obliged to go out and hunt

for Thumbietot, who, for many hours, had gone and

played to the gray rats, and lured them far away from

Glimminge castle. Mr. Owl had returned with the

news that the black rats would be at home immediately

after sunrise; and there was no longer any danger in

letting the steeple-owl’s pipe be hushed, and to give

the gray rats the liberty to go where they pleased.

But it was not Akka who discovered the boy where

he walked with his long following, and quickly sank

down over him and caught him with the bill and swung

into the air with him, but it was Herr Ermenrich, the

stork! For Herr Ermenrich had also gone out to look

for him; and after he had borne him up to the storknest,

he begged his forgiveness for having treated him

with disrespect the evening before.

This pleased the boy immensely, and the stork and he

became good friends. Akka, too, showed him that she

felt very kindly toward him; she stroked her old head

several times against his arms, and commended him

because he had helped those who were in trouble.

But this one must say to the boy’s credit: that he did

not want to accept praise which he had not earned.

“No, mother Akka,” he said, “you mustn’t think that I

lured the gray rats away to help the black ones. I only

wanted to show Herr Ermenrich that I was of some

consequence.”

He had hardly said this before Akka turned to the

stork and asked if he thought it was advisable to take

Thumbietot along to Kullaberg. “I mean, that we can

rely on him as upon ourselves,” said she. The stork at

once advised, most enthusiastically, that Thumbietot

be permitted to come along. “Certainly you shall take

Thumbietot along to Kullaberg, mother Akka,” said

he. “It is fortunate for us that we can repay him for

all that he has endured this night for our sakes. And

since it still grieves me to think that I did not conduct

myself in a becoming manner toward him the other

evening, it is I who will carry him on my back—all the

way to the meeting place.”

There isn’t much that tastes better than to receive

praise from those who are themselves wise and capable;

and the boy had certainly never felt so happy as he did

when the wild goose and the stork talked about him

in this way.

Thus the boy made the trip to Kullaberg, riding storkback.

Although he knew that this was a great honour,

it caused him much anxiety, for Herr Ermenrich was

a master flyer, and started off at a very different pace

from the wild geese. While Akka flew her straight way

with even wing-strokes, the stork amused himself by

performing a lot of flying tricks. Now he lay still in

an immeasurable height, and floated in the air without

moving his wings, now he flung himself downward with

such sudden haste that it seemed as though he would

fall to the ground, helpless as a stone; now he had

lots of fun flying all around Akka, in great and small

circles, like a whirlwind. The boy had never been on

a ride of this sort before; and although he sat there all

the while in terror, he had to acknowledge to himself

that he had never before known what a good flight

meant.

Only a single pause was made during the journey, and

that was at Vomb Lake when Akka joined her travelling

companions, and called to them that the gray

rats had been vanquished. After that, the travellers

flew straight to Kullaberg.

There they descended to the knoll reserved for the

wild geese; and as the boy let his glance wander from

knoll to knoll, he saw on one of them the many-pointed

antlers of the stags; and on another, the gray herons’

neck-crests. One knoll was red with foxes, one was

gray with rats; one was covered with black ravens

who shrieked continually, one with larks who simply

couldn’t keep still, but kept on throwing themselves in

the air and singing for very joy.

Just as it has ever been the custom on Kullaberg, it

was the crows who began the day’s games and frolics

with their flying-dance. They divided themselves into

two flocks, that flew toward each other, met, turned,

and began all over again. This dance had many repetitions,

and appeared to the spectators who were not

familiar with the dance as altogether too monotonous.

The crows were very proud of their dance, but all the

others were glad when it was over. It appeared to

the animals about as gloomy and meaningless as the

winter-storms’ play with the snow-flakes. It depressed

them to watch it, and they waited eagerly for something

that should give them a little pleasure.

They did not have to wait in vain, either; for as soon as

the crows had finished, the hares came running. They

dashed forward in a long row, without any apparent

order. In some of the figures, one single hare came;

in others, they ran three and four abreast. They had

all raised themselves on two legs, and they rushed forward

with such rapidity that their long ears swayed

in all directions. As they ran, they spun round, made

high leaps and beat their forepaws against their hindpaws

so that they rattled. Some performed a long succession

of somersaults, others doubled themselves up

and rolled over like wheels; one stood on one leg and

swung round; one walked upon his forepaws. There

was no regulation whatever, but there was much that

was droll in the hares’ play; and the many animals who

stood and watched them began to breathe faster. Now

it was spring; joy and rapture were advancing. Winter

was over; summer was coming. Soon it was only play

to live.

When the hares had romped themselves out, it was the

great forest birds’ turn to perform. Hundreds of woodgrouse

in shining dark-brown array, and with bright

red eyebrows, flung themselves up into a great oak that

stood in the centre of the playground. The one who

sat upon the topmost branch fluffed up his feathers,

lowered his wings, and lifted his tail so that the white

covert-feathers were seen. Thereupon he stretched his

neck and sent forth a couple of deep notes from his

thick throat. “Tjack, tjack, tjack,” it sounded. More

than this he could not utter. It only gurgled a few

times way down in the throat. Then he closed his eyes

and whispered: “Sis, sis, sis. Hear how pretty! Sis, sis,

sis.” At the same time he fell into such an ecstasy that

he no longer knew what was going on around him.

While the first wood grouse was sissing, the three nearest—

under him—began to sing; and before they had finished

their song, the ten who sat lower down joined

in; and thus it continued from branch to branch, until

the entire hundred grouse sang and gurgled and

sissed. They all fell into the same ecstasy during their

song, and this affected the other animals like a contagious

transport. Lately the blood had flowed lightly

and agreeably; now it began to grow heavy and hot.

“Yes, this is surely spring,” thought all the animal folk.

“Winter chill has vanished. The fires of spring burn

over the earth.”

When the black grouse saw that the brown grouse were

having such success, they could no longer keep quiet.

As there was no tree for them to light on, they rushed

down on the playground, where the heather stood so

high that only their beautifully turned tail-feathers

and their thick bills were visible—and they began to

sing: “Orr, orr, orr.”

Just as the black grouse began to compete with the

brown grouse, something unprecedented happened. While

all the animals thought of nothing but the grousegame,

a fox stole slowly over to the wild geese’s knoll.

He glided very cautiously, and came way up on the

knoll before anyone noticed him. Suddenly a goose

caught sight of him; and as she could not believe that

a fox had sneaked in among the geese for any good

purpose, she began to cry: “Have a care, wild geese!

Have a care!” The fox struck her across the throat—

mostly, perhaps, because he wanted to make her keep

quiet—but the wild geese had already heard the cry

and they all raised themselves in the air. And when

they had flown up, the animals saw Smirre Fox standing

on the wild geese’s knoll, with a dead goose in his

mouth.

But because he had in this way broken the play-day’s

peace, such a punishment was meted out to Smirre

Fox that, for the rest of his days, he must regret he

had not been able to control his thirst for revenge, but

had attempted to approach Akka and her flock in this

manner.

He was immediately surrounded by a crowd of foxes,

and doomed in accordance with an old custom, which

demands that whosoever disturbs the peace on the

great play-day, must go into exile. Not a fox wished to

lighten the sentence, since they all knew that the instant

they attempted anything of the sort, they would

be driven from the playground, and would nevermore

be permitted to enter it. Banishment was pronounced

upon Smirre without opposition. He was forbidden to

remain in Skane. He was banished from wife and kindred;

from hunting grounds, home, resting places and

retreats, which he had hitherto owned; and he must

tempt fortune in foreign lands. So that all foxes in

Skane should know that Smirre was outlawed in the

district, the oldest of the foxes bit off his right earlap.

As soon as this was done, all the young foxes began

to yowl from blood-thirst, and threw themselves on

Smirre. For him there was no alternative except to

take flight; and with all the young foxes in hot pursuit,

he rushed away from Kullaberg.

All this happened while black grouse and brown grouse

were going on with their games. But these birds lose

themselves so completely in their song, that they neither

hear nor see. Nor had they permitted themselves

to be disturbed.

The forest birds’ contest was barely over, before the

stags from Haeckeberga came forward to show their

wrestling game. There were several pairs of stags who

fought at the same time. They rushed at each other

with tremendous force, struck their antlers dashingly

together, so that their points were entangled; and tried

to force each other backward. The heather-heaths

were torn up beneath their hoofs; the breath came like

smoke from their nostrils; out of their throats strained

hideous bellowings, and the froth oozed down on their

shoulders.

On the knolls round about there was breathless silence

while the skilled stag-wrestlers clinched. In all

the animals new emotions were awakened. Each and

all felt courageous and, strong; enlivened by returning

powers; born again with the spring; sprightly, and

ready for all kinds of adventures. They felt no enmity

toward each other, although, everywhere, wings were

lifted, neck-feathers raised and claws sharpened. If

the stags from Haeckeberga had continued another instant,

a wild struggle would have arisen on the knolls,

for all had been gripped with a burning desire to show

that they too were full of life because the winter’s impotence

was over and strength surged through their

bodies.

But the stags stopped wrestling just at the right moment,

and instantly a whisper went from knoll to knoll:

“The cranes are coming!”

And then came the gray, dusk-clad birds with plumes

in their wings, and red feather-ornaments on their necks.

The big birds with their tall legs, their slender throats,

their small heads, came gliding down the knoll with

an abandon that was full of mystery. As they glided

forward they swung round—half flying, half dancing.

With wings gracefully lifted, they moved with an inconceivable

rapidity. There was something marvellous

and strange about their dance. It was as though

gray shadows had played a game which the eye could

scarcely follow. It was as if they had learned it from

the mists that hover over desolate morasses. There

was witchcraft in it. All those who had never before

been on Kullaberg understood why the whole meeting

took its name from the crane’s dance. There was wildness

in it; but yet the feeling which it awakened was

a delicious longing. No one thought any more about

struggling. Instead, both the winged and those who

had no wings, all wanted to raise themselves eternally,

lift themselves above the clouds, seek that which was

hidden beyond them, leave the oppressive body that

dragged them down to earth and soar away toward the

infinite.

Such longing after the unattainable, after the hidden

mysteries back of this life, the animals felt only once

a year; and this was on the day when they beheld the

great crane dance.

Chapter 12

IN RAINY WEATHER

Wednesday, March thirtieth.

It was the first rainy day of the trip. As long as the

wild geese had remained in the vicinity of Vomb Lake,

they had had beautiful weather; but on the day when

they set out to travel farther north, it began to rain,

and for several hours the boy had to sit on the gooseback,

soaking wet, and shivering with the cold.

In the morning when they started, it had been clear

and mild. The wild geese had flown high up in the

air—evenly, and without haste—with Akka at the head

maintaining strict discipline, and the rest in two oblique

lines back of her. They had not taken the time to shout

any witty sarcasms to the animals on the ground; but,

as it was simply impossible for them to keep perfectly

silent, they sang out continually—in rhythm with the

wing-strokes—their usual coaxing call: “Where are you?

Here am I. Where are you? Here am I.”

They all took part in this persistent calling, and only

stopped, now and then, to show the goosey-gander the

landmarks they were travelling over. The places on

this route included Linderoedsosen’s dry hills, Ovesholm’s

manor, Christianstad’s church steeple, Baeckaskog’s

royal castle on the narrow isthmus between Oppmann’s

lake and Ivoe’s lake, Ryss mountain’s steep precipice.

It had been a monotonous trip, and when the rainclouds

made their appearance the boy thought it was

a real diversion. In the old days, when he had only

seen a rain-cloud from below, he had imagined that

they were gray and disagreeable; but it was a very

different thing to be up amongst them. Now he saw

distinctly that the clouds were enormous carts, which

drove through the heavens with sky-high loads. Some

of them were piled up with huge, gray sacks, some

with barrels; some were so large that they could hold

a whole lake; and a few were filled with big utensils and

bottles which were piled up to an immense height. And

when so many of them had driven forward that they

filled the whole sky, it appeared as though someone

had given a signal, for all at once, water commenced

to pour down over the earth, from utensils, barrels,

bottles and sacks.

Just as the first spring-showers pattered against the

ground, there arose such shouts of joy from all the

small birds in groves and pastures, that the whole air

rang with them and the boy leaped high where he sat.

“Now we’ll have rain. Rain gives us spring; spring gives

us flowers and green leaves; green leaves and flowers

give us worms and insects; worms and insects give us

food; and plentiful and good food is the best thing

there is,” sang the birds.

The wild geese, too, were glad of the rain which came

to awaken the growing things from their long sleep,

and to drive holes in the ice-roofs on the lakes. They

were not able to keep up that seriousness any longer,

but began to send merry calls over the neighbourhood.

When they flew over the big potato patches, which

are so plentiful in the country around Christianstad—

and which still lay bare and black—they screamed:

“Wake up and be useful! Here comes something that

will awaken you. You have idled long enough now.”

When they saw people who hurried to get out of the

rain, they reproved them saying: “What are you in

such a hurry about? Can’t you see that it’s raining

rye-loaves and cookies?”

It was a big, thick mist that moved northward briskly,

and followed close upon the geese. They seemed to

think that they dragged the mist along with them;

and, just now, when they saw great orchards beneath

them, they called out proudly: “Here we come with

anemones; here we come with roses; here we come with

apple blossoms and cherry buds; here we come with

peas and beans and turnips and cabbages. He who

wills can take them. He who wills can take them.”

Thus it had sounded while the first showers fell, and

when all were still glad of the rain. But when it continued

to fall the whole afternoon, the wild geese grew

impatient, and cried to the thirsty forests around Ivoes

lake: “Haven’t you got enough yet? Haven’t you got

enough yet?”

The heavens were growing grayer and grayer and the

sun hid itself so well that one couldn’t imagine where

it was. The rain fell faster and faster, and beat harder

and harder against the wings, as it tried to find its

way between the oily outside feathers, into their skins.

The earth was hidden by fogs; lakes, mountains, and

woods floated together in an indistinct maze, and the

landmarks could not be distinguished. The flight became

slower and slower; the joyful cries were hushed;

and the boy felt the cold more and more keenly.

But still he had kept up his courage as long as he had

ridden through the air. And in the afternoon, when

they had lighted under a little stunted pine, in the middle

of a large morass, where all was wet, and all was

cold; where some knolls were covered with snow, and

others stood up naked in a puddle of half-melted icewater,

even then, he had not felt discouraged, but ran

about in fine spirits, and hunted for cranberries and

frozen whortleberries. But then came evening, and

darkness sank down on them so close, that not even

such eyes as the boy’s could see through it; and all the

wilderness became so strangely grim and awful. The

boy lay tucked in under the goosey-gander’s wing, but

could not sleep because he was cold and wet. He heard

such a lot of rustling and rattling and stealthy steps

and menacing voices, that he was terror-stricken and

didn’t know where he should go. He must go somewhere,

where there was light and heat, if he wasn’t

going to be entirely scared to death.

“If I should venture where there are human beings, just

for this night?” thought the boy. “Only so I could sit

by a fire for a moment, and get a little food. I could

go back to the wild geese before sunrise.”

He crept from under the wing and slid down to the

ground. He didn’t awaken either the goosey-gander or

any of the other geese, but stole, silently and unobserved,

through the morass.

He didn’t know exactly where on earth he was: if he

was in Skane, in Smaland, or in Blekinge. But just before

he had gotten down in the morass, he had caught

a glimpse of a large village, and thither he directed

his steps. It wasn’t long, either, before he discovered

a road; and soon he was on the village street, which

was long, and had planted trees on both sides, and was

bordered with garden after garden.

The boy had come to one of the big cathedral towns,

which are so common on the uplands, but can hardly

be seen at all down in the plain.

The houses were of wood, and very prettily constructed.

Most of them had gables and fronts, edged with carved

mouldings, and glass doors, with here and there a

coloured pane, opening on verandas. The walls were

painted in light oil-colours; the doors and windowframes

shone in blues and greens, and even in reds.

While the boy walked about and viewed the houses,

he could hear, all the way out to the road, how the

people who sat in the warm cottages chattered and

laughed. The words he could not distinguish, but he

thought it was just lovely to hear human voices. “I

wonder what they would say if I knocked and begged

to be let in,” thought he.

This was, of course, what he had intended to do all

along, but now that he saw the lighted windows, his

fear of the darkness was gone. Instead, he felt again

that shyness which always came over him now when

he was near human beings. “I’ll take a look around

the town for a while longer,” thought he, “before I ask

anyone to take me in.”

On one house there was a balcony. And just as the

boy walked by, the doors were thrown open, and a

yellow light streamed through the fine, sheer curtains.

Then a pretty young fru came out on the balcony and

leaned over the railing. “It’s raining; now we shall soon

have spring,” said she. When the boy saw her he felt a

strange anxiety. It was as though he wanted to weep.

For the first time he was a bit uneasy because he had

shut himself out from the human kind.

Shortly after that he walked by a shop. Outside the

shop stood a red corn-drill. He stopped and looked

at it; and finally crawled up to the driver’s place, and

seated himself. When he had got there, he smacked

with his lips and pretended that he sat and drove. He

thought what fun it would be to be permitted to drive

such a pretty machine over a grainfield. For a moment

he forgot what he was like now; then he remembered it,

and jumped down quickly from the machine. Then a

greater unrest came over him. After all, human beings

were very wonderful and clever.

He walked by the post-office, and then he thought of all

the newspapers which came every day, with news from

all the four corners of the earth. He saw the apothecary’s

shop and the doctor’s home, and he thought

about the power of human beings, which was so great

that they were able to battle with sickness and death.

He came to the church. Then he thought how human

beings had built it, that they might hear about another

world than the one in which they lived, of God

and the resurrection and eternal life. And the longer

he walked there, the better he liked human beings.

It is so with children that they never think any farther

ahead than the length of their noses. That which

lies nearest them, they want promptly, without caring

what it may cost them. Nils Holgersson had not understood

what he was losing when he chose to remain

an elf; but now he began to be dreadfully afraid that,

perhaps, he should never again get back to his right

form.

How in all the world should he go to work in order

to become human? This he wanted, oh! so much, to

know.

He crawled up on a doorstep, and seated himself in the

pouring rain and meditated. He sat there one whole

hour—two whole hours, and he thought so hard that

his forehead lay in furrows; but he was none the wiser.

It seemed as though the thoughts only rolled round

and round in his head. The longer he sat there, the

more impossible it seemed to him to find any solution.

“This thing is certainly much too difficult for one who

has learned as little as I have,” he thought at last. “It

will probably wind up by my having to go back among

human beings after all. I must ask the minister and

the doctor and the schoolmaster and others who are

learned, and may know a cure for such things.”

This he concluded that he would do at once, and shook

himself—for he was as wet as a dog that has been in

a water-pool.

Just about then he saw that a big owl came flying

along, and alighted on one of the trees that bordered

the village street. The next instant a lady owl, who

sat under the cornice of the house, began to call out:

“Kivitt, Kivitt! Are you at home again, Mr. Gray

Owl? What kind of a time did you have abroad?”

“Thank you, Lady Brown Owl. I had a very comfortable

time,” said the gray owl. “Has anything out of the

ordinary happened here at home during my absence?”

“Not here in Blekinge, Mr. Gray Owl; but in Skane

a marvellous thing has happened! A boy has been

transformed by an elf into a goblin no bigger than a

squirrel; and since then he has gone to Lapland with

a tame goose.”

“That’s a remarkable bit of news, a remarkable bit of

news. Can he never be human again, Lady Brown

Owl? Can he never be human again?”

“That’s a secret, Mr. Gray Owl; but you shall hear it

just the same. The elf has said that if the boy watches

over the goosey-gander, so that he comes home safe

and sound, and—”

“What more, Lady Brown Owl? What more? What

more?”

“Fly with me up to the church tower, Mr. Gray Owl,

and you shall hear the whole story! I fear there may

be someone listening down here in the street.” With

that, the owls flew their way; but the boy flung his

cap in the air, and shouted: “If I only watch over the

goosey-gander, so that he gets back safe and sound,

then I shall become a human being again. Hurrah!

Hurrah! Then I shall become a human being again!”

He shouted “hurrah” until it was strange that they did

not hear him in the houses—but they didn’t, and he

hurried back to the wild geese, out in the wet morass,

as fast as his legs could carry him.

Chapter 13

THE STAIRWAY

WITH THE THREE

STEPS

Thursday, March thirty-first.

The following day the wild geese intended to travel

northward through Allbo district, in Smaland. They

sent Iksi and Kaksi to spy out the land. But when they

returned, they said that all the water was frozen, and

all the land was snow-covered. “We may as well remain

where we are,” said the wild geese. “We cannot travel

over a country where there is neither water nor food.”

“If we remain where we are, we may have to wait here

until the next moon,” said Akka. “It is better to go

eastward, through Blekinge, and see if we can’t get to

Smaland by way of Moere, which lies near the coast,

and has an early spring.”

Thus the boy came to ride over Blekinge the next day.

Now, that it was light again, he was in a merry mood

once more, and could not comprehend what had come

over him the night before. He certainly didn’t want to

give up the journey and the outdoor life now.

There lay a thick fog over Blekinge. The boy couldn’t

see how it looked out there. “I wonder if it is a good, or

a poor country that I’m riding over,” thought he, and

tried to search his memory for the things which he had

heard about the country at school. But at the same

time he knew well enough that this was useless, as he

had never been in the habit of studying his lessons.

At once the boy saw the whole school before him. The

children sat by the little desks and raised their hands;

the teacher sat in the lectern and looked displeased;

and he himself stood before the map and should answer

some question about Blekinge, but he hadn’t a word to

say. The schoolmaster’s face grew darker and darker

for every second that passed, and the boy thought the

teacher was more particular that they should know

their geography, than anything else. Now he came

down from the lectern, took the pointer from the boy,

and sent him back to his seat. “This won’t end well,”

the boy thought then.

But the schoolmaster had gone over to a window, and

had stood there for a moment and looked out, and

then he had whistled to himself once. Then he had

gone up into the lectern and said that he would tell

them something about Blekinge. And that which he

then talked about had been so amusing that the boy

had listened. When he only stopped and thought for

a moment, he remembered every word.

“Smaland is a tall house with spruce trees on the roof,”

said the teacher, “and leading up to it is a broad stairway

with three big steps; and this stairway is called

Blekinge. It is a stairway that is well constructed. It

stretches forty-two miles along the frontage of Smaland

house, and anyone who wishes to go all the way down

to the East sea, by way of the stairs, has twenty-four

miles to wander.

“A good long time must have elapsed since the stairway

was built. Both days and years have gone by since the

steps were hewn from gray stones and laid down—

evenly and smoothly—for a convenient track between

Smaland and the East sea.

“Since the stairway is so old, one can, of course, understand

that it doesn’t look just the same now, as it

did when it was new. I don’t know how much they

troubled themselves about such matters at that time;

but big as it was, no broom could have kept it clean.

After a couple of years, moss and lichen began to grow

on it. In the autumn dry leaves and dry grass blew

down over it; and in the spring it was piled up with

falling stones and gravel. And as all these things were

left there to mould, they finally gathered so much soil

on the steps that not only herbs and grass, but even

bushes and trees could take root there.

“But, at the same time, a great disparity has arisen

between the three steps. The topmost step, which lies

nearest Smaland, is mostly covered with poor soil and

small stones, and no trees except birches and birdcherry

and spruce—which can stand the cold on the

heights, and are satisfied with little—can thrive up

there. One understands best how poor and dry it

is there, when one sees how small the field-plots are,

that are ploughed up from the forest lands; and how

many little cabins the people build for themselves; and

how far it is between the churches. But on the middle

step there is better soil, and it does not lie bound

down under such severe cold, either. This one can

see at a glance, since the trees are both higher and

of finer quality. There you’ll find maple and oak and

linden and weeping-birch and hazel trees growing, but

no cone-trees to speak of. And it is still more noticeable

because of the amount of cultivated land that you

will find there; and also because the people have built

themselves great and beautiful houses. On the middle

step, there are many churches, with large towns

around them; and in every way it makes a better and

finer appearance than the top step.

“But the very lowest step is the best of all. It is covered

with good rich soil; and, where it lies and bathes in

the sea, it hasn’t the slightest feeling of the Smaland

chill. Beeches and chestnut and walnut trees thrive

down here; and they grow so big that they tower above

the church-roofs. Here lie also the largest grain-fields;

but the people have not only timber and farming to

live upon, but they are also occupied with fishing and

trading and seafaring. For this reason you will find

the most costly residences and the prettiest churches

here; and the parishes have developed into villages and

cities.

“But this is not all that is said of the three steps. For

one must realise that when it rains on the roof of the

big Smaland house, or when the snow melts up there,

the water has to go somewhere; and then, naturally,

a lot of it is spilled over the big stairway. In the beginning

it probably oozed over the whole stairway, big

as it was; then cracks appeared in it, and, gradually,

the water has accustomed itself to flow alongside of it,

in well dug-out grooves. And water is water, whatever

one does with it. It never has any rest. In one

place it cuts and files away, and in another it adds to.

Those grooves it has dug into vales, and the walls of

the vales it has decked with soil; and bushes and trees

and vines have clung to them ever since—so thick, and

in such profusion, that they almost hide the stream of

water that winds its way down there in the deep. But

when the streams come to the landings between the

steps, they throw themselves headlong over them; this

is why the water comes with such a seething rush, that

it gathers strength with which to move mill-wheels and

machinery—these, too, have sprung up by every waterfall.

“But this does not tell all that is said of the land with

the three steps. It must also be told that up in the

big house in Smaland there lived once upon a time a

giant, who had grown very old. And it fatigued him

in his extreme age, to be forced to walk down that

long stairway in order to catch salmon from the sea.

To him it seemed much more suitable that the salmon

should come up to him, where he lived.

“Therefore, he went up on the roof of his great house;

and there he stood and threw stones down into the

East sea. He threw them with such force that they

flew over the whole of Blekinge and dropped into the

sea. And when the stones came down, the salmon got

so scared that they came up from the sea and fled

toward the Blekinge streams; ran through the rapids;

flung themselves with high leaps over the waterfalls,

and stopped.

“How true this is, one can see by the number of islands

and points that lie along the coast of Blekinge, and

which are nothing in the world but the big stones that

the giant threw.

“One can also tell because the salmon always go up in

the Blekinge streams and work their way up through

rapids and still water, all the way to Smaland.

“That giant is worthy of great thanks and much honour

from the Blekinge people; for salmon in the streams,

and stone-cutting on the island—that means work which

gives food to many of them even to this day.”

Chapter 14

BY RONNEBY RIVER

Friday, April first.

Neither the wild geese nor Smirre Fox had believed

that they should ever run across each other after they

had left Skane. But now it turned out so that the wild

geese happened to take the route over Blekinge and

thither Smirre Fox had also gone.

So far he had kept himself in the northern parts of the

province; and since he had not as yet seen any manor

parks, or hunting grounds filled with game and dainty

young deer, he was more disgruntled than he could say.

One afternoon, when Smirre tramped around in the

desolate forest district of Mellanbygden, not far from

Ronneby River, he saw a flock of wild geese fly through

the air. Instantly he observed that one of the geese was

white and then he knew, of course, with whom he had

to deal.

Smirre began immediately to hunt the geese—just as

much for the pleasure of getting a good square meal,

as for the desire to be avenged for all the humiliation

that they had heaped upon him. He saw that

they flew eastward until they came to Ronneby River.

Then they changed their course, and followed the river

toward the south. He understood that they intended

to seek a sleeping-place along the river-banks, and he

thought that he should be able to get hold of a pair

of them without much trouble. But when Smirre finally

discovered the place where the wild geese had

taken refuge, he observed they had chosen such a wellprotected

spot, that he couldn’t get near.

Ronneby River isn’t any big or important body of water;

nevertheless, it is just as much talked of, for the

sake of its pretty shores. At several points it forces its

way forward between steep mountain-walls that stand

upright out of the water, and are entirely overgrown

with honeysuckle and bird-cherry, mountain-ash and

osier; and there isn’t much that can be more delightful

than to row out on the little dark river on a pleasant

summer day, and look upward on all the soft green

that fastens itself to the rugged mountain-sides.

But now, when the wild geese and Smirre came to the

river, it was cold and blustery spring-winter; all the

trees were nude, and there was probably no one who

thought the least little bit about whether the shore

was ugly or pretty. The wild geese thanked their good

fortune that they had found a sand-strip large enough

for them to stand upon, on a steep mountain wall. In

front of them rushed the river, which was strong and

violent in the snow-melting time; behind them they

had an impassable mountain rock wall, and overhanging

branches screened them. They couldn’t have it

better.

The geese were asleep instantly; but the boy couldn’t

get a wink of sleep. As soon as the sun had disappeared

he was seized with a fear of the darkness,

and a wilderness-terror, and he longed for human beings.

Where he lay—tucked in under the goose-wing—

he could see nothing, and only hear a little; and he

thought if any harm came to the goosey-gander, he

couldn’t save him.

Noises and rustlings were heard from all directions,

and he grew so uneasy that he had to creep from under

the wing and seat himself on the ground, beside the

goose.

Long-sighted Smirre stood on the mountain’s summit

and looked down upon the wild geese. “You may as

well give this pursuit up first as last,” he said to himself.

“You can’t climb such a steep mountain; you can’t

swim in such a wild torrent; and there isn’t the tiniest

strip of land below the mountain which leads to

the sleeping-place. Those geese are too wise for you.

Don’t ever bother yourself again to hunt them!”

But Smirre, like all foxes, had found it hard to give

up an undertaking already begun, and so he lay down

on the extremest point of the mountain edge, and did

not take his eyes off the wild geese. While he lay and

watched them, he thought of all the harm they had

done him. Yes, it was their fault that he had been

driven from Skane, and had been obliged to move to

poverty-stricken Blekinge. He worked himself up to

such a pitch, as he lay there, that he wished the wild

geese were dead, even if he, himself, should not have

the satisfaction of eating them.

When Smirre’s resentment had reached this height, he

heard rasping in a large pine that grew close to him,

and saw a squirrel come down from the tree, hotly

pursued by a marten. Neither of them noticed Smirre;

and he sat quietly and watched the chase, which went

from tree to tree. He looked at the squirrel, who moved

among the branches as lightly as though he’d been able

to fly. He looked at the marten, who was not as skilled

at climbing as the squirrel, but who still ran up and

along the branches just as securely as if they had been

even paths in the forest. “If I could only climb half as

well as either of them,” thought the fox, “those things

down there wouldn’t sleep in peace very long!”

As soon as the squirrel had been captured, and the

chase was ended, Smirre walked over to the marten,

but stopped two steps away from him, to signify that

he did not wish to cheat him of his prey. He greeted

the marten in a very friendly manner, and wished

him good luck with his catch. Smirre chose his words

well—as foxes always do. The marten, on the contrary,

who, with his long and slender body, his fine head, his

soft skin, and his light brown neck-piece, looked like

a little marvel of beauty—but in reality was nothing

but a crude forest dweller—hardly answered him. “It

surprises me,” said Smirre, “that such a fine hunter

as you are should be satisfied with chasing squirrels

when there is much better game within reach.” Here

he paused; but when the marten only grinned impudently

at him, he continued: “Can it be possible that

you haven’t seen the wild geese that stand under the

mountain wall? or are you not a good enough climber

to get down to them?”

This time he had no need to wait for an answer. The

marten rushed up to him with back bent, and every

separate hair on end. “Have you seen wild geese?” he

hissed. “Where are they? Tell me instantly, or I’ll bite

your neck off!” “No! you must remember that I’m

twice your size—so be a little polite. I ask nothing

better than to show you the wild geese.”

The next instant the marten was on his way down the

steep; and while Smirre sat and watched how he swung

his snake-like body from branch to branch, he thought:

“That pretty tree-hunter has the wickedest heart in all

the forest. I believe that the wild geese will have me

to thank for a bloody awakening.”

But just as Smirre was waiting to hear the geese’s

death-rattle, he saw the marten tumble from branch to

branch—and plump into the river so the water splashed

high. Soon thereafter, wings beat loudly and strongly

and all the geese went up in a hurried flight.

Smirre intended to hurry after the geese, but he was so

curious to know how they had been saved, that he sat

there until the marten came clambering up. That poor

thing was soaked in mud, and stopped every now and

then to rub his head with his forepaws. “Now wasn’t

that just what I thought—that you were a booby, and

would go and tumble into the river?” said Smirre,

contemptuously.

“I haven’t acted boobyishly. You don’t need to scold

me,” said the marten. “I sat—all ready—on one of

the lowest branches and thought how I should manage

to tear a whole lot of geese to pieces, when a little

creature, no bigger than a squirrel, jumped up and

threw a stone at my head with such force, that I fell

into the water; and before I had time to pick myself

up—”

The marten didn’t have to say any more. He had no

audience. Smirre was already a long way off in pursuit

of the wild geese.

In the meantime Akka had flown southward in search

of a new sleeping-place. There was still a little daylight;

and, beside, the half-moon stood high in the

heavens, so that she could see a little. Luckily, she

was well acquainted in these parts, because it had happened

more than once that she had been wind-driven

to Blekinge when she travelled over the East sea in the

spring.

She followed the river as long as she saw it winding

through the moon-lit landscape like a black, shining

snake. In this way she came way down to Djupafors—

where the river first hides itself in an underground

channel—and then clear and transparent, as though

it were made of glass, rushes down in a narrow cleft,

and breaks into bits against its bottom in glittering

drops and flying foam. Below the white falls lay a few

stones, between which the water rushed away in a wild

torrent cataract. Here mother Akka alighted. This

was another good sleeping-place—especially this late

in the evening, when no human beings moved about.

At sunset the geese would hardly have been able to

camp there, for Djupafors does not lie in any wilderness.

On one side of the falls is a paper factory; on the

other—which is steep, and tree-grown—is Djupadal’s

park, where people are always strolling about on the

steep and slippery paths to enjoy the wild stream’s

rushing movement down in the ravine.

It was about the same here as at the former place;

none of the travellers thought the least little bit that

they had come to a pretty and well-known place. They

thought rather that it was ghastly and dangerous to

stand and sleep on slippery, wet stones, in the middle

of a rumbling waterfall. But they had to be content,

if only they were protected from carnivorous animals.

The geese fell asleep instantly, while the boy could find

no rest in sleep, but sat beside them that he might

watch over the goosey-gander.

After a while, Smirre came running along the rivershore.

He spied the geese immediately where they

stood out in the foaming whirlpools, and understood

that he couldn’t get at them here, either. Still he

couldn’t make up his mind to abandon them, but seated

himself on the shore and looked at them. He felt very

much humbled, and thought that his entire reputation

as a hunter was at stake.

All of a sudden, he saw an otter come creeping up from

the falls with a fish in his mouth. Smirre approached

him but stopped within two steps of him, to show him

that he didn’t wish to take his game from him.

“You’re a remarkable one, who can content yourself

with catching a fish, while the stones are covered with

geese!” said Smirre. He was so eager, that he hadn’t

taken the time to arrange his words as carefully as he

was wont to do. The otter didn’t turn his head once

in the direction of the river. He was a vagabond—like

all otters—and had fished many times by Vomb Lake,

and probably knew Smirre Fox. “I know very well how

you act when you want to coax away a salmon-trout,

Smirre,” said he.

“Oh! is it you, Gripe?” said Smirre, and was delighted;

for he knew that this particular otter was a

quick and accomplished swimmer. “I don’t wonder

that you do not care to look at the wild geese, since

you can’t manage to get out to them.” But the otter,

who had swimming-webs between his toes, and a stiff

tail—which was as good as an oar—and a skin that

was water-proof, didn’t wish to have it said of him

that there was a waterfall that he wasn’t able to manage.

He turned toward the stream; and as soon as he

caught sight of the wild geese, he threw the fish away,

and rushed down the steep shore and into the river.

If it had been a little later in the spring, so that the

nightingales in Djupafors had been at home, they would

have sung for many a day of Gripe’s struggle with the

rapid. For the otter was thrust back by the waves

many times, and carried down river; but he fought his

way steadily up again. He swam forward in still water;

he crawled over stones, and gradually came nearer the

wild geese. It was a perilous trip, which might well

have earned the right to be sung by the nightingales.

Smirre followed the otter’s course with his eyes as well

as he could. At last he saw that the otter was in the

act of climbing up to the wild geese. But just then it

shrieked shrill and wild. The otter tumbled backward

into the water, and dashed away as if he had been

a blind kitten. An instant later, there was a great

crackling of geese’s wings. They raised themselves and

flew away to find another sleeping-place.

The otter soon came on land. He said nothing, but

commenced to lick one of his forepaws. When Smirre

sneered at him because he hadn’t succeeded, he broke

out: “It was not the fault of my swimming-art, Smirre.

I had raced all the way over to the geese, and was

about to climb up to them, when a tiny creature came

running, and jabbed me in the foot with some sharp

iron. It hurt so, I lost my footing, and then the current

took me.”

He didn’t have to say any more. Smirre was already

far away on his way to the wild geese.

Once again Akka and her flock had to take a night

fly. Fortunately, the moon had not gone down; and

with the aid of its light, she succeeded in finding another

of those sleeping-places which she knew in that

neighbourhood. Again she followed the shining river

toward the south. Over Djupadal’s manor, and over

Ronneby’s dark roofs and white waterfalls she swayed

forward without alighting. But a little south of the

city and not far from the sea, lies Ronneby healthspring,

with its bath house and spring house; with its

big hotel and summer cottages for the spring’s guests.

All these stand empty and desolate in winter—which

the birds know perfectly well; and many are the birdcompanies

who seek shelter on the deserted buildings’

balustrades and balconies during hard storm-times.

Here the wild geese lit on a balcony, and, as usual,

they fell asleep at once. The boy, on the contrary,

could not sleep because he hadn’t cared to creep in

under the goosey-gander’s wing.

The balcony faced south, so the boy had an outlook

over the sea. And since he could not sleep, he sat there

and saw how pretty it looked when sea and land meet,

here in Blekinge.

You see that sea and land can meet in many different

ways. In many places the land comes down toward

the sea with flat, tufted meadows, and the sea meets

the land with flying sand, which piles up in mounds

and drifts. It appears as though they both disliked

each other so much that they only wished to show the

poorest they possessed. But it can also happen that,

when the land comes toward the sea, it raises a wall of

hills in front of it—as though the sea were something

dangerous. When the land does this, the sea comes up

to it with fiery wrath, and beats and roars and lashes

against the rocks, and looks as if it would tear the

land-hill to pieces.

But in Blekinge it is altogether different when sea and

land meet. There the land breaks itself up into points

and islands and islets; and the sea divides itself into

fiords and bays and sounds; and it is, perhaps, this

which makes it look as if they must meet in happiness

and harmony.

Think now first and foremost of the sea! Far out it lies

desolate and empty and big, and has nothing else to

do but to roll its gray billows. When it comes toward

the land, it happens across the first obstacle. This it

immediately overpowers; tears away everything green,

and makes it as gray as itself. Then it meets still

another obstacle. With this it does the same thing.

And still another. Yes, the same thing happens to this

also. It is stripped and plundered, as if it had fallen

into robbers’ hands. Then the obstacles come nearer

and nearer together, and then the sea must understand

that the land sends toward it her littlest children, in

order to move it to pity. It also becomes more friendly

the farther in it comes; rolls its waves less high; moderates

its storms; lets the green things stay in cracks

and crevices; separates itself into small sounds and inlets,

and becomes at last so harmless in the land, that

little boats dare venture out on it. It certainly cannot

recognise itself—so mild and friendly has it grown.

And then think of the hillside! It lies uniform, and

looks the same almost everywhere. It consists of flat

grain-fields, with one and another birch-grove between

them; or else of long stretches of forest ranges. It appears

as if it had thought about nothing but grain and

turnips and potatoes and spruce and pine. Then comes

a sea-fiord that cuts far into it. It doesn’t mind that,

but borders it with birch and alder, just as if it was

an ordinary fresh-water lake. Then still another wave

comes driving in. Nor does the hillside bother itself

about cringing to this, but it, too, gets the same covering

as the first one. Then the fiords begin to broaden

and separate, they break up fields and woods and then

the hillside cannot help but notice them. “I believe it

is the sea itself that is coming,” says the hillside, and

then it begins to adorn itself. It wreathes itself with

blossoms, travels up and down in hills and throws islands

into the sea. It no longer cares about pines and

spruces, but casts them off like old every day clothes,

and parades later with big oaks and lindens and chestnuts,

and with blossoming leafy bowers, and becomes

as gorgeous as a manor-park. And when it meets the

sea, it is so changed that it doesn’t know itself. All

this one cannot see very well until summertime; but,

at any rate, the boy observed how mild and friendly

nature was; and he began to feel calmer than he had

been before, that night. Then, suddenly, he heard a

sharp and ugly yowl from the bath-house park; and

when he stood up he saw, in the white moonlight, a

fox standing on the pavement under the balcony. For

Smirre had followed the wild geese once more. But

when he had found the place where they were quartered,

he had understood that it was impossible to get

at them in any way; then he had not been able to keep

from yowling with chagrin.

When the fox yowled in this manner, old Akka, the

leader-goose, was awakened. Although she could see

nothing, she thought she recognised the voice. “Is it

you who are out to-night, Smirre?” said she. “Yes,”

said Smirre, “it is I; and I want to ask what you geese

think of the night that I have given you?”

“Do you mean to say that it is you who have sent

the marten and otter against us?” asked Akka. “A

good turn shouldn’t be denied,” said Smirre. “You

once played the goose-game with me, now I have begun

to play the fox-game with you; and I’m not inclined

to let up on it so long as a single one of you still lives

even if I have to follow you the world over!”

“You, Smirre, ought at least to think whether it is right

for you, who are weaponed with both teeth and claws,

to hound us in this way; we, who are without defence,”

said Akka.

Smirre thought that Akka sounded scared, and he said

quickly: “If you, Akka, will take that Thumbietot—

who has so often opposed me—and throw him down

to me, I’ll promise to make peace with you. Then

I’ll never more pursue you or any of yours.” “I’m not

going to give you Thumbietot,” said Akka. “From the

youngest of us to the oldest, we would willingly give

our lives for his sake!” “Since you’re so fond of him,”

said Smirre, “I’ll promise you that he shall be the first

among you that I will wreak vengeance upon.”

Akka said no more, and after Smirre had sent up a

few more yowls, all was still. The boy lay all the while

awake. Now it was Akka’s words to the fox that prevented

him from sleeping. Never had he dreamed that

he should hear anything so great as that anyone was

willing to risk life for his sake. From that moment, it

could no longer be said of Nils Holgersson that he did

not care for anyone.

Chapter 15

KARLSKRONA

Saturday, April second.

It was a moonlight evening in Karlskrona—calm and

beautiful. But earlier in the day, there had been rain

and wind; and the people must have thought that the

bad weather still continued, for hardly one of them had

ventured out on the streets.

While the city lay there so desolate, Akka, the wild

goose, and her flock, came flying toward it over Vemmoen

and Pantarholmen. They were out in the late

evening to seek a sleeping place on the islands. They

couldn’t remain inland because they were disturbed by

Smirre Fox wherever they lighted.

When the boy rode along high up in the air, and looked

at the sea and the islands which spread themselves

before him, he thought that everything appeared so

strange and spook-like. The heavens were no longer

blue, but encased him like a globe of green glass. The

sea was milk-white, and as far as he could see rolled

small white waves tipped with silver ripples. In the

midst of all this white lay numerous little islets, absolutely

coal black. Whether they were big or little,

whether they were as even as meadows, or full of cliffs,

they looked just as black. Even dwelling houses and

churches and windmills, which at other times are white

or red, were outlined in black against the green sky.

The boy thought it was as if the earth had been transformed,

and he was come to another world.

He thought that just for this one night he wanted to

be brave, and not afraid—when he saw something that

really frightened him. It was a high cliff island, which

was covered with big, angular blocks; and between

the blocks shone specks of bright, shining gold. He

couldn’t keep from thinking of Maglestone, by Trolle-

Ljungby, which the trolls sometimes raised upon high

gold pillars; and he wondered if this was something

like that.

But with the stones and the gold it might have gone

fairly well, if such a lot of horrid things had not been

lying all around the island. It looked like whales and

sharks and other big sea-monsters. But the boy understood

that it was the sea-trolls, who had gathered

around the island and intended to crawl up on it, to

fight with the land-trolls who lived there. And those

on the land were probably afraid, for he saw how a

big giant stood on the highest point of the island and

raised his arms—as if in despair over all the misfortune

that should come to him and his island.

The boy was not a little terrified when he noticed that

Akka began to descend right over that particular island!

“No, for pity’s sake! We must not light there,”

said he.

But the geese continued to descend, and soon the boy

was astonished that he could have seen things so awry.

In the first place, the big stone blocks were nothing

but houses. The whole island was a city; and

the shining gold specks were street lamps and lighted

window-panes. The giant, who stood highest up on

the island, and raised his arms, was a church with two

cross-towers; all the sea-trolls and monsters, which he

thought he had seen, were boats and ships of every

description, that lay anchored all around the island.

On the side which lay toward the land were mostly

row-boats and sailboats and small coast steamers; but

on the side that faced the sea lay armour-clad battleships;

some were broad, with very thick, slanting

smokestacks; others were long and narrow, and so constructed

that they could glide through the water like

fishes.

Now what city might this be? That, the boy could

figure out because he saw all the battleships. All his

life he had loved ships, although he had had nothing

to do with any, except the galleys which he had sailed

in the road ditches. He knew very well that this city—

where so many battleships lay—couldn’t be any place

but Karlskrona.

The boy’s grandfather had been an old marine; and as

long as he had lived, he had talked of Karlskrona every

day; of the great warship dock, and of all the other

things to be seen in that city. The boy felt perfectly

at home, and he was glad that he should see all this

of which he had heard so much.

But he only had a glimpse of the towers and fortifications

which barred the entrance to the harbour, and

the many buildings, and the shipyard—before Akka

came down on one of the flat church-towers.

This was a pretty safe place for those who wanted to

get away from a fox, and the boy began to wonder if he

couldn’t venture to crawl in under the goosey-gander’s

wing for this one night. Yes, that he might safely do.

It would do him good to get a little sleep. He should

try to see a little more of the dock and the ships after

it had grown light.

The boy himself thought it was strange that he could

keep still and wait until the next morning to see the

ships. He certainly had not slept five minutes before

he slipped out from under the wing and slid down the

lightning-rod and the waterspout all the way down to

the ground.

Soon he stood on a big square which spread itself in

front of the church. It was covered with round stones,

and was just as difficult for him to travel over, as it

is for big people to walk on a tufted meadow. Those

who are accustomed to live in the open—or way out in

the country—always feel uneasy when they come into

a city, where the houses stand straight and forbidding,

and the streets are open, so that everyone can see who

goes there. And it happened in the same way with

the boy. When he stood on the big Karlskrona square,

and looked at the German church, and town hall, and

the cathedral from which he had just descended, he

couldn’t do anything but wish that he was back on

the tower again with the geese.

It was a lucky thing that the square was entirely deserted.

There wasn’t a human being about—unless he

counted a statue that stood on a high pedestal. The

boy gazed long at the statue, which represented a big,

brawny man in a three-cornered hat, long waistcoat,

knee-breeches and coarse shoes, and wondered what

kind of a one he was. He held a long stick in his hand,

and he looked as if he would know how to make use

of it, too—for he had an awfully severe countenance,

with a big, hooked nose and an ugly mouth.

“What is that long-lipped thing doing here?” said the

boy at last. He had never felt so small and insignificant

as he did that night. He tried to jolly himself up a bit

by saying something audacious. Then he thought no

more about the statue, but betook himself to a wide

street which led down to the sea.

But the boy hadn’t gone far before he heard that someone

was following him. Someone was walking behind

him, who stamped on the stone pavement with heavy

footsteps, and pounded on the ground with a hard

stick. It sounded as if the bronze man up in the square

had gone out for a promenade.

The boy listened after the steps, while he ran down

the street, and he became more and more convinced

that it was the bronze man. The ground trembled,

and the houses shook. It couldn’t be anyone but he,

who walked so heavily, and the boy grew panic-stricken

when he thought of what he had just said to him. He

did not dare to turn his head to find out if it really

was he.

“Perhaps he is only out walking for recreation,” thought

the boy. “Surely he can’t be offended with me for the

words I spoke. They were not at all badly meant.”

Instead of going straight on, and trying to get down to

the dock, the boy turned into a side street which led

east. First and foremost, he wanted to get away from

the one who tramped after him.

But the next instant he heard that the bronze man had

switched off to the same street; and then the boy was

so scared that he didn’t know what he would do with

himself. And how hard it was to find any hiding places

in a city where all the gates were closed! Then he saw

on his right an old frame church, which lay a short

distance away from the street in the centre of a large

grove. Not an instant did he pause to consider, but

rushed on toward the church. “If I can only get there,

then I’ll surely be shielded from all harm,” thought he.

As he ran forward, he suddenly caught sight of a man

who stood on a gravel path and beckoned to him.

“There is certainly someone who will help me!” thought

the boy; he became intensely happy, and hurried off in

that direction. He was actually so frightened that the

heart of him fairly thumped in his breast.

But when he came up to the man who stood on the

edge of the gravel path, upon a low pedestal, he was

absolutely thunderstruck. “Surely, it can’t have been

that one who beckoned to me!” thought he; for he saw

that the entire man was made of wood.

He stood there and stared at him. He was a thick-set

man on short legs, with a broad, ruddy countenance,

shiny, black hair and full black beard. On his head

he wore a wooden hat; on his body, a brown wooden

coat; around his waist, a black wooden belt; on his legs

he had wide wooden knee-breeches and wooden stockings;

and on his feet black wooden shoes. He was newly

painted and newly varnished, so that he glistened and

shone in the moonlight. This undoubtedly had a good

deal to do with giving him such a good-natured appearance,

that the boy at once placed confidence in

him.

In his left hand he held a wooden slate, and there the

boy read:

Most humbly I beg you,

Though voice I may lack:

Come drop a penny, do;

But lift my hat!

Oh ho! the man was only a poor-box. The boy felt that

he had been done. He had expected that this should be

something really remarkable. And now he remembered

that grandpa had also spoken of the wooden man, and

said that all the children in Karlskrona were so fond of

him. And that must have been true, for he, too, found

it hard to part with the wooden man. He had something

so old-timy about him, that one could well take

him to be many hundred years old; and at the same

time, he looked so strong and bold, and animated—

just as one might imagine that folks looked in olden

times.

The boy had so much fun looking at the wooden man,

that he entirely forgot the one from whom he was fleeing.

But now he heard him. He turned from the street

and came into the churchyard. He followed him here

too! Where should the boy go?

Just then he saw the wooden man bend down to him

and stretch forth his big, broad hand. It was impossible

to believe anything but good of him; and with one

jump, the boy stood in his hand. The wooden man

lifted him to his hat—and stuck him under it.

The boy was just hidden, and the wooden man had

just gotten his arm in its right place again, when the

bronze man stopped in front of him and banged the

stick on the ground, so that the wooden man shook

on his pedestal. Thereupon the bronze man said in a

strong and resonant voice: “Who might this one be?”

The wooden man’s arm went up, so that it creaked

in the old woodwork, and he touched his hat brim as

he replied: “Rosenbom, by Your Majesty’s leave. Once

upon a time boatswain on the man-of-war, Dristigheten;

after completed service, sexton at the Admiral’s church—

and, lately, carved in wood and exhibited in the churchyard

as a poor-box.”

The boy gave a start when he heard that the wooden

man said “Your Majesty.” For now, when he thought

about it, he knew that the statue on the square represented

the one who had founded the city. It was probably

no less an one than Charles the Eleventh himself,

whom he had encountered.

“He gives a good account of himself,” said the bronze

man. “Can he also tell me if he has seen a little brat

who runs around in the city to-night? He’s an impudent

rascal, if I get hold of him, I’ll teach him manners!”

With that, he again pounded on the ground

with his stick, and looked fearfully angry.

“By Your Majesty’s leave, I have seen him,” said the

wooden man; and the boy was so scared that he commenced

to shake where he sat under the hat and looked

at the bronze man through a crack in the wood. But he

calmed down when the wooden man continued: “Your

Majesty is on the wrong track. That youngster certainly

intended to run into the shipyard, and conceal

himself there.”

“Does he say so, Rosenbom? Well then, don’t stand

still on the pedestal any longer but come with me

and help me find him. Four eyes are better than two,

Rosenbom.”

But the wooden man answered in a doleful voice: “I

would most humbly beg to be permitted to stay where

I am. I look well and sleek because of the paint, but

I’m old and mouldy, and cannot stand moving about.”

The bronze man was not one of those who liked to be

contradicted. “What sort of notions are these? Come

along, Rosenbom!” Then he raised his stick and gave

the other one a resounding whack on the shoulder.

“Does Rosenbom not see that he holds together?”

With that they broke off and walked forward on the

streets of Karlskrona—large and mighty—until they

came to a high gate, which led to the shipyard. Just

outside and on guard walked one of the navy’s jacktars,

but the bronze man strutted past him and kicked

the gate open without the jack-tar’s pretending to notice

it.

As soon as they had gotten into the shipyard, they

saw before them a wide, expansive harbor separated

by pile-bridges. In the different harbour basins, lay the

warships, which looked bigger, and more awe-inspiring

close to, like this, than lately, when the boy had seen

them from up above. “Then it wasn’t so crazy after

all, to imagine that they were sea-trolls,” thought he.

“Where does Rosenbom think it most advisable for us

to begin the search?” said the bronze man.

“Such an one as he could most easily conceal himself

in the hall of models,” replied the wooden man.

On a narrow land-strip which stretched to the right

from the gate, all along the harbour, lay ancient structures.

The bronze man walked over to a building with

low walls, small windows, and a conspicuous roof. He

pounded on the door with his stick until it burst open;

and tramped up a pair of worn-out steps. Soon they

came into a large hall, which was filled with tackled

and full-rigged little ships. The boy understood without

being told, that these were models for the ships

which had been built for the Swedish navy.

There were ships of many different varieties. There

were old men-of-war, whose sides bristled with cannon,

and which had high structures fore and aft, and

their masts weighed down with a network of sails and

ropes. There were small island-boats with rowingbenches

along the sides; there were undecked cannon

sloops and richly gilded frigates, which were models of

the ones the kings had used on their travels. Finally,

there were also the heavy, broad armour-plated ships

with towers and cannon on deck—such as are in use

nowadays; and narrow, shining torpedo boats which

resembled long, slender fishes.

When the boy was carried around among all this, he

was awed. “Fancy that such big, splendid ships have

been built here in Sweden!” he thought to himself.

He had plenty of time to see all that was to be seen

in there; for when the bronze man saw the models, he

forgot everything else. He examined them all, from the

first to the last, and asked about them. And Rosenbom,

the boatswain on the Dristigheten, told as much

as he knew of the ships’ builders, and of those who

had manned them; and of the fates they had met.

He told them about Chapman and Puke and Trolle;

of Hoagland and Svensksund—all the way along until

1809—after that he had not been there.

Both he and the bronze man had the most to say about

the fine old wooden ships. The new battleships they

didn’t exactly appear to understand.

“I can hear that Rosenbom doesn’t know anything

about these new-fangled things,” said the bronze man.

“Therefore, let us go and look at something else; for

this amuses me, Rosenbom.”

By this time he had entirely given up his search for

the boy, who felt calm and secure where he sat in the

wooden hat.

Thereupon both men wandered through the big establishment:

sail-making shops, anchor smithy, machine

and carpenter shops. They saw the mast sheers and

the docks; the large magazines, the arsenal, the ropebridge

and the big discarded dock, which had been

blasted in the rock. They went out upon the pilebridges,

where the naval vessels lay moored, stepped

on board and examined them like two old sea-dogs;

wondered; disapproved; approved; and became indignant.

The boy sat in safety under the wooden hat, and heard

all about how they had laboured and struggled in this

place, to equip the navies which had gone out from

here. He heard how life and blood had been risked;

how the last penny had been sacrificed to build the

warships; how skilled men had strained all their powers,

in order to perfect these ships which had been

their fatherland’s safeguard. A couple of times the

tears came to the boy’s eyes, as he heard all this.

And the very last, they went into an open court, where

the galley models of old men-of-war were grouped; and

a more remarkable sight the boy had never beheld; for

these models had inconceivably powerful and terrorstriking

faces. They were big, fearless and savage:

filled with the same proud spirit that had fitted out

the great ships. They were from another time than

his. He thought that he shrivelled up before them.

But when they came in here, the bronze man said to

the wooden man: “Take off thy hat, Rosenbom, for

those that stand here! They have all fought for the

fatherland.”

And Rosenbom—like the bronze man—had forgotten

why they had begun this tramp. Without thinking, he

lifted the wooden hat from his head and shouted:

“I take off my hat to the one who chose the harbour

and founded the shipyard and recreated the navy; to

the monarch who has awakened all this into life!”

“Thanks, Rosenbom! That was well spoken. Rosenbom

is a fine man. But what is this, Rosenbom?”

For there stood Nils Holgersson, right on the top of

Rosenbom’s bald pate. He wasn’t afraid any longer;

but raised his white toboggan hood, and shouted: “Hurrah

for you, Longlip!”

The bronze man struck the ground hard with his stick;

but the boy never learned what he had intended to do

for now the sun ran up, and, at the same time, both

the bronze man and the wooden man vanished—as if

they had been made of mists. While he still stood

and stared after them, the wild geese flew up from

the church tower, and swayed back and forth over the

city. Instantly they caught sight of Nils Holgersson;

and then the big white one darted down from the sky

and fetched him.

Chapter 16

THE TRIP TO

OeLAND

Sunday, April third.

The wild geese went out on a wooded island to feed.

There they happened to run across a few gray geese,

who were surprised to see them—since they knew very

well that their kinsmen, the wild geese, usually travel

over the interior of the country.

They were curious and inquisitive, and wouldn’t be

satisfied with less than that the wild geese should tell

them all about the persecution which they had to endure

from Smirre Fox. When they had finished, a gray

goose, who appeared to be as old and as wise as Akka

herself, said: “It was a great misfortune for you that

Smirre Fox was declared an outlaw in his own land.

He’ll be sure to keep his word, and follow you all the

way up to Lapland. If I were in your place, I shouldn’t

travel north over Smaland, but would take the outside

route over Oeland instead, so that he’ll be thrown off

the track entirely. To really mislead him, you must remain

for a couple of days on Oeland’s southern point.

There you’ll find lots of food and lots of company. I

don’t believe you’ll regret it, if you go over there.”

It was certainly very sensible advice, and the wild geese

concluded to follow it. As soon as they had eaten

all they could hold, they started on the trip to Oeland.

None of them had ever been there before, but the

gray goose had given them excellent directions. They

only had to travel direct south until they came to a

large bird-track, which extended all along the Blekinge

coast. All the birds who had winter residences by the

West sea, and who now intended to travel to Finland

and Russia, flew forward there—and, in passing, they

were always in the habit of stopping at Oeland to rest.

The wild geese would have no trouble in finding guides.

That day it was perfectly still and warm—like a summer’s

day—the best weather in the world for a sea trip.

The only grave thing about it was that it was not quite

clear, for the sky was gray and veiled. Here and there

were enormous mist-clouds which hung way down to

the sea’s outer edge, and obstructed the view.

When the travellers had gotten away from the wooded

island, the sea spread itself so smooth and mirror-like,

that the boy as he looked down thought the water had

disappeared. There was no longer any earth under

him. He had nothing but mist and sky around him. He

grew very dizzy, and held himself tight on the gooseback,

more frightened than when he sat there for the

first time. It seemed as though he couldn’t possibly

hold on; he must fall in some direction.

It was even worse when they reached the big birdtrack,

of which the gray goose had spoken. Actually,

there came flock after flock flying in exactly the same

direction. They seemed to follow a fixed route. There

were ducks and gray geese, surf-scoters and guillemots,

loons and pin-tail ducks and mergansers and grebes

and oyster-catchers and sea-grouse. But now, when

the boy leaned forward, and looked in the direction

where the sea ought to lie, he saw the whole bird procession

reflected in the water. But he was so dizzy

that he didn’t understand how this had come about:

he thought that the whole bird procession flew with

their bellies upside down. Still he didn’t wonder at

this so much, for he did not himself know which was

up, and which was down.

The birds were tired out and impatient to get on. None

of them shrieked or said a funny thing, and this made

everything seem peculiarly unreal.

“Think, if we have travelled away from the earth!” he

said to himself. “Think, if we are on our way up to

heaven!”

He saw nothing but mists and birds around him, and

began to look upon it as reasonable that they were

travelling heaven-ward. He was glad, and wondered

what he should see up there. The dizziness passed all

at once. He was so exceedingly happy at the thought

that he was on his way to heaven and was leaving this

earth.

Just about then he heard a couple of loud shots, and

saw two white smoke-columns ascend.

There was a sudden awakening, and an unrest among

the birds. “Hunters! Hunters!” they cried. “Fly high!

Fly away!”

Then the boy saw, finally, that they were travelling all

the while over the sea-coast, and that they certainly

were not in heaven. In a long row lay small boats filled

with hunters, who fired shot upon shot. The nearest

bird-flocks hadn’t noticed them in time. They had

flown too low. Several dark bodies sank down toward

the sea; and for every one that fell, there arose cries of

anguish from the living.

It was strange for one who had but lately believed

himself in heaven, to wake up suddenly to such fear

and lamentation. Akka shot toward the heights as fast

as she could, and the flock followed with the greatest

possible speed. The wild geese got safely out of the

way, but the boy couldn’t get over his amazement.

“To think that anyone could wish to shoot upon such

as Akka and Yksi and Kaksi and the goosey-gander

and the others! Human beings had no conception of

what they did.”

So it bore on again, in the still air, and everything

was as quiet as heretofore—with the exception that

some of the tired birds called out every now and then:

“Are we not there soon? Are you sure we’re on the

right track?” Hereupon, those who flew in the centre

answered: “We are flying straight to Oeland; straight

to Oeland.”

The gray geese were tired out, and the loons flew

around them. “Don’t be in such a rush!” cried the

ducks. “You’ll eat up all the food before we get there.”

“Oh! there’ll be enough for both you and us,” answered

the loons.

Before they had gotten so far that they saw Oeland,

there came a light wind against them. It brought with

it something that resembled immense clouds of white

smoke—just as if there was a big fire somewhere.

When the birds saw the first white spiral haze, they

became uneasy and increased their speed. But that

which resembled smoke blew thicker and thicker, and

at last it enveloped them altogether. They smelled no

smoke; and the smoke was not dark and dry, but white

and damp. Suddenly the boy understood that it was

nothing but a mist.

When the mist became so thick that one couldn’t see

a goose-length ahead, the birds began to carry on like

real lunatics. All these, who before had travelled forward

in such perfect order, began to play in the mist.

They flew hither and thither, to entice one another

astray. “Be careful!” they cried. “You’re only travelling

round and round. Turn back, for pity’s sake!

You’ll never get to Oeland in this way.”

They all knew perfectly well where the island was, but

they did their best to lead each other astray. “Look

at those wagtails!” rang out in the mist. “They are

going back toward the North Sea!” “Have a care, wild

geese!” shrieked someone from another direction. “If

you continue like this, you’ll get clear up to Ruegen.”

There was, of course, no danger that the birds who

were accustomed to travel here would permit themselves

to be lured in a wrong direction. But the ones

who had a hard time of it were the wild geese. The

jesters observed that they were uncertain as to the way,

and did all they could to confuse them.

“Where do you intend to go, good people?” called a

swan. He came right up to Akka, and looked sympathetic

and serious.

“We shall travel to Oeland; but we have never been

there before,” said Akka. She thought that this was a

bird to be trusted.

“It’s too bad,” said the swan. “They have lured you in

the wrong direction. You’re on the road to Blekinge.

Now come with me, and I’ll put you right!”

And so he flew off with them; and when he had taken

them so far away from the track that they heard no

calls, he disappeared in the mist.

They flew around for a while at random. They had

barely succeeded in finding the birds again, when a

duck approached them. “It’s best that you lie down

on the water until the mist clears,” said the duck. “It

is evident that you are not accustomed to look out for

yourselves on journeys.”

Those rogues succeeded in making Akka’s head swim.

As near as the boy could make out, the wild geese flew

round and round for a long time.

“Be careful! Can’t you see that you are flying up and

down?” shouted a loon as he rushed by. The boy

positively clutched the goosey-gander around the neck.

This was something which he had feared for a long

time.

No one can tell when they would have arrived, if they

hadn’t heard a rolling and muffled sound in the distance.

Then Akka craned her neck, snapped hard with her

wings, and rushed on at full speed. Now she had something

to go by. The gray goose had told her not to light

on Oeland’s southern point, because there was a cannon

there, which the people used to shoot the mist

with. Now she knew the way, and now no one in the

world should lead her astray again.

Chapter 17

OeLAND’S

SOUTHERN POINT

April third to sixth.

On the most southerly part of Oeland lies a royal

demesne, which is called Ottenby. It is a rather large

estate which extends from shore to shore, straight across

the island; and it is remarkable because it has always

been a haunt for large bird-companies. In the seventeenth

century, when the kings used to go over to

Oeland to hunt, the entire estate was nothing but

a deer park. In the eighteenth century there was a

stud there, where blooded race-horses were bred; and

a sheep farm, where several hundred sheep were maintained.

In our days you’ll find neither blooded horses

nor sheep at Ottenby. In place of them live great herds

of young horses, which are to be used by the cavalry.

In all the land there is certainly no place that could be

a better abode for animals. Along the extreme eastern

shore lies the old sheep meadow, which is a mile and a

half long, and the largest meadow in all Oeland, where

animals can graze and play and run about, as free as

if they were in a wilderness. And there you will find

the celebrated Ottenby grove with the hundred-yearold

oaks, which give shade from the sun, and shelter

from the severe Oeland winds. And we must not forget

the long Ottenby wall, which stretches from shore

to shore, and separates Ottenby from the rest of the

island, so that the animals may know how far the old

royal demesne extends, and be careful about getting in

on other ground, where they are not so well protected.

You’ll find plenty of tame animals at Ottenby, but

that isn’t all. One could almost believe that the wild

ones also felt that on an old crown property both

the wild and the tame ones can count upon shelter

and protection—since they venture there in such great

numbers.

Besides, there are still a few stags of the old descent

left; and burrow-ducks and partridges love to live there,

and it offers a resting place, in the spring and late summer,

for thousands of migratory birds. Above all, it

is the swampy eastern shore below the sheep meadow,

where the migratory birds alight, to rest and feed.

When the wild geese and Nils Holgersson had finally

found their way to Oeland, they came down, like all

the rest, on the shore near the sheep meadow. The

mist lay thick over the island, just as it had over the

sea. But still the boy was amazed at all the birds

which he discerned, only on the little narrow stretch

of shore which he could see.

It was a low sand-shore with stones and pools, and a

lot of cast-up sea-weed. If the boy had been permitted

to choose, it isn’t likely that he would have thought

of alighting there; but the birds probably looked upon

this as a veritable paradise. Ducks and geese walked

about and fed on the meadow; nearer the water, ran

snipe, and other coast-birds. The loons lay in the

sea and fished, but the life and movement was upon

the long sea-weed banks along the coast. There the

birds stood side by side close together and picked grubworms—

which must have been found there in limitless

quantities for it was very evident that there was never

any complaint over a lack of food.

The great majority were going to travel farther, and

had only alighted to take a short rest; and as soon as

the leader of a flock thought that his comrades had

recovered themselves sufficiently he said, “If you are

ready now, we may as well move on.”

“No, wait, wait! We haven’t had anything like enough,”

said the followers.

“You surely don’t believe that I intend to let you eat

so much that you will not be able to move?” said the

leader, and flapped his wings and started off. Along

the outermost sea-weed banks lay a flock of swans.

They didn’t bother about going on land, but rested

themselves by lying and rocking on the water. Now

and then they dived down with their necks and brought

up food from the sea-bottom. When they had gotten

hold of anything very good, they indulged in loud

shouts that sounded like trumpet calls.

When the boy heard that there were swans on the

shoals, he hurried out to the sea-weed banks. He had

never before seen wild swans at close range. He had

luck on his side, so that he got close up to them.

The boy was not the only one who had heard the

swans. Both the wild geese and the gray geese and

the loons swam out between the banks, laid themselves

in a ring around the swans and stared at them.

The swans ruffled their feathers, raised their wings like

sails, and lifted their necks high in the air. Occasionally

one and another of them swam up to a goose, or

a great loon, or a diving-duck, and said a few words.

And then it appeared as though the one addressed

hardly dared raise his bill to reply.

But then there was a little loon—a tiny mischievous

baggage—who couldn’t stand all this ceremony. He

dived suddenly, and disappeared under the water’s

edge. Soon after that, one of the swans let out a

scream, and swam off so quickly that the water foamed.

Then he stopped and began to look majestic once

more. But soon, another one shrieked in the same

way as the first one, and then a third.

The little loon wasn’t able to stay under water any

longer, but appeared on the water’s edge, little and

black and venomous. The swans rushed toward him;

but when they saw what a poor little thing it was, they

turned abruptly—as if they considered themselves too

good to quarrel with him. Then the little loon dived

again, and pinched their feet. It certainly must have

hurt; and the worst of it was, that they could not

maintain their dignity. At once they took a decided

stand. They began to beat the air with their wings

so that it thundered; came forward a bit—as though

they were running on the water—got wind under their

wings, and raised themselves.

When the swans were gone they were greatly missed;

and those who had lately been amused by the little

loon’s antics scolded him for his thoughtlessness.

The boy walked toward land again. There he stationed

himself to see how the pool-snipe played. They resembled

small storks; like these, they had little bodies,

long legs and necks, and light, swaying movements;

only they were not gray, but brown. They stood in a

long row on the shore where it was washed by waves.

As soon as a wave rolled in, the whole row ran backward;

as soon as it receded, they followed it. And they

kept this up for hours.

The showiest of all the birds were the burrow-ducks.

They were undoubtedly related to the ordinary ducks;

for, like these, they too had a thick-set body, broad

bill, and webbed feet; but they were much more elaborately

gotten up. The feather dress, itself, was white;

around their necks they wore a broad gold band; the

wing-mirror shone in green, red, and black; and the

wing-edges were black, and the head was dark green

and shimmered like satin.

As soon as any of these appeared on the shore, the

others said: “Now, just look at those things! They

know how to tog themselves out.” “If they were not

so conspicuous, they wouldn’t have to dig their nests

in the earth, but could lay above ground, like anyone

else,” said a brown mallard-duck. “They may try as

much as they please, still they’ll never get anywhere

with such noses,” said a gray goose. And this was

actually true. The burrow-ducks had a big knob on

the base of the bill, which spoiled their appearance.

Close to the shore, sea-gulls and sea-swallows moved

forward on the water and fished. “What kind of fish are

you catching?” asked a wild goose. “It’s a stickleback.

It’s Oeland stickleback. It’s the best stickleback in the

world,” said a gull. “Won’t you taste of it?” And he

flew up to the goose, with his mouth full of the little

fishes, and wanted to give her some. “Ugh! Do you

think that I eat such filth?” said the wild goose.

The next morning it was just as cloudy. The wild

geese walked about on the meadow and fed; but the

boy had gone to the seashore to gather mussels. There

were plenty of them; and when he thought that the

next day, perhaps, they would be in some place where

they couldn’t get any food at all, he concluded that

he would try to make himself a little bag, which he

could fill with mussels. He found an old sedge on the

meadow, which was strong and tough; and out of this

he began to braid a knapsack. He worked at this for

several hours, but he was well satisfied with it when it

was finished.

At dinner time all the wild geese came running and

asked him if he had seen anything of the white gooseygander.

“No, he has not been with me,” said the boy.

“We had him with us all along until just lately,” said

Akka, “but now we no longer know where he’s to be

found.”

The boy jumped up, and was terribly frightened. He

asked if any fox or eagle had put in an appearance, or

if any human being had been seen in the neighbourhood.

But no one had noticed anything dangerous.

The goosey-gander had probably lost his way in the

mist.

But it was just as great a misfortune for the boy, in

whatever way the white one had been lost, and he

started off immediately to hunt for him. The mist

shielded him, so that he could run wherever he wished

without being seen, but it also prevented him from

seeing. He ran southward along the shore—all the way

down to the lighthouse and the mist cannon on the

island’s extreme point. It was the same bird confusion

everywhere, but no goosey-gander. He ventured over

to Ottenby estate, and he searched every one of the

old, hollow oaks in Ottenby grove, but he saw no trace

of the goosey-gander.

He searched until it began to grow dark. Then he had

to turn back again to the eastern shore. He walked

with heavy steps, and was fearfully blue. He didn’t

know what would become of him if he couldn’t find

the goosey-gander. There was no one whom he could

spare less.

But when he wandered over the sheep meadow, what

was that big, white thing that came toward him in the

mist if it wasn’t the goosey-gander? He was all right,

and very glad that, at last, he had been able to find

his way back to the others. The mist had made him so

dizzy, he said, that he had wandered around on the big

meadow all day long. The boy threw his arms around

his neck, for very joy, and begged him to take care of

himself, and not wander away from the others. And

he promised, positively, that he never would do this

again. No, never again.

But the next morning, when the boy went down to the

beach and hunted for mussels, the geese came running

and asked if he had seen the goosey-gander. No, of

course he hadn’t. “Well, then the goosey-gander was

lost again. He had gone astray in the mist, just as he

had done the day before.”

The boy ran off in great terror and began to search.

He found one place where the Ottenby wall was so

tumble-down that he could climb over it. Later, he

went about, first on the shore which gradually widened

and became so large that there was room for fields

and meadows and farms—then up on the flat highland,

which lay in the middle of the island, and where there

were no buildings except windmills, and where the turf

was so thin that the white cement shone under it.

Meanwhile, he could not find the goosey-gander; and

as it drew on toward evening, and the boy must return

to the beach, he couldn’t believe anything but that his

travelling companion was lost. He was so depressed,

he did not know what to do with himself.

He had just climbed over the wall again when he heard

a stone crash down close beside him. As he turned to

see what it was, he thought that he could distinguish

something that moved on a stone pile which lay close to

the wall. He stole nearer, and saw the goosey-gander

come trudging wearily over the stone pile, with several

long fibres in his mouth. The goosey-gander didn’t see

the boy, and the boy did not call to him, but thought it

advisable to find out first why the goosey-gander time

and again disappeared in this manner.

And he soon learned the reason for it. Up in the stone

pile lay a young gray goose, who cried with joy when

the goosey-gander came. The boy crept near, so that

he heard what they said; then he found out that the

gray goose had been wounded in one wing, so that she

could not fly, and that her flock had travelled away

from her, and left her alone. She had been near death’s

door with hunger, when the white goosey-gander had

heard her call, the other day, and had sought her out.

Ever since, he had been carrying food to her. They

had both hoped that she would be well before they left

the island, but, as yet, she could neither fly nor walk.

She was very much worried over this, but he comforted

her with the thought that he shouldn’t travel for a long

time. At last he bade her good-night, and promised to

come the next day.

The boy let the goosey-gander go; and as soon as he

was gone, he stole, in turn, up to the stone heap. He

was angry because he had been deceived, and now he

wanted to say to that gray goose that the gooseygander

was his property. He was going to take the

boy up to Lapland, and there would be no talk of his

staying here on her account. But now, when he saw

the young gray goose close to, he understood, not only

why the goosey-gander had gone and carried food to

her for two days, but also why he had not wished to

mention that he had helped her. She had the prettiest

little head; her feather-dress was like soft satin, and

the eyes were mild and pleading.

When she saw the boy, she wanted to run away; but the

left wing was out of joint and dragged on the ground,

so that it interfered with her movements.

“You mustn’t be afraid of me,” said the boy, and didn’t

look nearly so angry as he had intended to appear.

“I’m Thumbietot, Morten Goosey-gander’s comrade,”

he continued. Then he stood there, and didn’t know

what he wanted to say.

Occasionally one finds something among animals which

makes one wonder what sort of creatures they really

are. One is almost afraid that they may be transformed

human beings. It was something like this with

the gray goose. As soon as Thumbietot said who he

was, she lowered her neck and head very charmingly

before him, and said in a voice that was so pretty that

he couldn’t believe it was a goose who spoke: “I am

very glad that you have come here to help me. The

white goosey-gander has told me that no one is as wise

and as good as you.”

She said this with such dignity, that the boy grew

really embarrassed. “This surely can’t be any bird,”

thought he. “It is certainly some bewitched princess.”

He was filled with a desire to help her, and ran his

hand under the feathers, and felt along the wing-bone.

The bone was not broken, but there was something

wrong with the joint. He got his finger down into the

empty cavity. “Be careful, now!” he said; and got a

firm grip on the bone-pipe and fitted it into the place

where it ought to be. He did it very quickly and well,

considering it was the first time that he had attempted

anything of the sort. But it must have hurt very much,

for the poor young goose uttered a single shrill cry, and

then sank down among the stones without showing a

sign of life.

The boy was terribly frightened. He had only wished

to help her, and now she was dead. He made a big

jump from the stone pile, and ran away. He thought

it was as though he had murdered a human being.

The next morning it was clear and free from mist, and

Akka said that now they should continue their travels.

All the others were willing to go, but the white

goosey-gander made excuses. The boy understood well

enough that he didn’t care to leave the gray goose.

Akka did not listen to him, but started off.

The boy jumped up on the goosey-gander’s back, and

the white one followed the flock—albeit slowly and unwillingly.

The boy was mighty glad that they could fly

away from the island. He was conscience-stricken on

account of the gray goose, and had not cared to tell

the goosey-gander how it had turned out when he had

tried to cure her. It would probably be best if Morten

goosey-gander never found out about this, he thought,

though he wondered, at the same time, how the white

one had the heart to leave the gray goose.

But suddenly the goosey-gander turned. The thought

of the young gray goose had overpowered him. It could

go as it would with the Lapland trip: he couldn’t go

with the others when he knew that she lay alone and

ill, and would starve to death.

With a few wing-strokes he was over the stone pile;

but then, there lay no young gray goose between the

stones. “Dunfin! Dunfin! Where art thou?” called the

goosey-gander.

“The fox has probably been here and taken her,” thought

the boy. But at that moment he heard a pretty voice

answer the goosey-gander. “Here am I, goosey-gander;

here am I! I have only been taking a morning bath.”

And up from the water came the little gray goose—

fresh and in good trim—and told how Thumbietot had

pulled her wing into place, and that she was entirely

well, and ready to follow them on the journey.

The drops of water lay like pearl-dew on her shimmery

satin-like feathers, and Thumbietot thought once again

that she was a real little princess.

Chapter 18

THE BIG

BUTTERFLY

Wednesday, April sixth.

The geese travelled alongside the coast of the long island,

which lay distinctly visible under them. The boy

felt happy and light of heart during the trip. He was

just as pleased and well satisfied as he had been glum

and depressed the day before, when he roamed around

down on the island, and hunted for the goosey-gander.

He saw now that the interior of the island consisted of

a barren high plain, with a wreath of fertile land along

the coast; and he began to comprehend the meaning

of something which he had heard the other evening.

He had just seated himself to rest a bit by one of the

many windmills on the highland, when a couple of

shepherds came along with the dogs beside them, and

a large herd of sheep in their train. The boy had not

been afraid because he was well concealed under the

windmill stairs. But as it turned out, the shepherds

came and seated themselves on the same stairway, and

then there was nothing for him to do but to keep perfectly

still.

One of the shepherds was young, and looked about as

folks do mostly; the other was an old queer one. His

body was large and knotty, but the head was small,

and the face had sensitive and delicate features. It

appeared as though the body and head didn’t want to

fit together at all.

One moment he sat silent and gazed into the mist,

with an unutterably weary expression. Then he began

to talk to his companion. Then the other one took

out some bread and cheese from his knapsack, to eat

his evening meal. He answered scarcely anything, but

listened very patiently, just as if he were thinking: “I

might as well give you the pleasure of letting you chatter

a while.”

“Now I shall tell you something, Eric,” said the old

shepherd. “I have figured out that in former days,

when both human beings and animals were much larger

than they are now, that the butterflies, too, must have

been uncommonly large. And once there was a butterfly

that was many miles long, and had wings as wide

as seas. Those wings were blue, and shone like silver,

and so gorgeous that, when the butterfly was out flying,

all the other animals stood still and stared at it.

It had this drawback, however, that it was too large.

The wings had hard work to carry it. But probably all

would have gone very well, if the butterfly had been

wise enough to remain on the hillside. But it wasn’t; it

ventured out over the East sea. And it hadn’t gotten

very far before the storm came along and began to tear

at its wings. Well, it’s easy to understand, Eric, how

things would go when the East sea storm commenced

to wrestle with frail butterfly-wings. It wasn’t long before

they were torn away and scattered; and then, of

course, the poor butterfly fell into the sea. At first it

was tossed backward and forward on the billows, and

then it was stranded upon a few cliff-foundations outside

of Smaland. And there it lay—as large and long

as it was.

“Now I think, Eric, that if the butterfly had dropped

on land, it would soon have rotted and fallen apart.

But since it fell into the sea, it was soaked through and

through with lime, and became as hard as a stone. You

know, of course, that we have found stones on the shore

which were nothing but petrified worms. Now I believe

that it went the same way with the big butterfly-body.

I believe that it turned where it lay into a long, narrow

mountain out in the East sea. Don’t you?”

He paused for a reply, and the other one nodded to

him. “Go on, so I may hear what you are driving at,”

said he.

“And mark you, Eric, that this very Oeland, upon

which you and I live, is nothing else than the old

butterfly-body. If one only thinks about it, one can observe

that the island is a butterfly. Toward the north,

the slender fore-body and the round head can be seen,

and toward the south, one sees the back-body—which

first broadens out, and then narrows to a sharp point.”

Here he paused once more and looked at his companion

rather anxiously to see how he would take this

assertion. But the young man kept on eating with the

utmost calm, and nodded to him to continue.

“As soon as the butterfly had been changed into a limestone

rock, many different kinds of seeds of herbs and

trees came travelling with the winds, and wanted to

take root on it. It was a long time before anything but

sedge could grow there. Then came sheep sorrel, and

the rock-rose and thorn-brush. But even to-day there

is not so much growth on Alvaret, that the mountain

is well covered, but it shines through here and there.

And no one can think of ploughing and sowing up here,

where the earth-crust is so thin. But if you will admit

that Alvaret and the strongholds around it, are

made of the butterfly-body, then you may well have

the right to question where that land which lies beneath

the strongholds came from.”

“Yes, it is just that,” said he who was eating. “That I

should indeed like to know.”

“Well, you must remember that Oeland has lain in the

sea for a good many years, and in the course of time all

the things which tumble around with the waves—seaweed

and sand and clams—have gathered around it,

and remained lying there. And then, stone and gravel

have fallen down from both the eastern and western

strongholds. In this way the island has acquired broad

shores, where grain and flowers and trees can grow.

“Up here, on the hard butterfly-back, only sheep and

cows and little horses go about. Only lapwings and

plover live here, and there are no buildings except

windmills and a few stone huts, where we shepherds

crawl in. But down on the coast lie big villages and

churches and parishes and fishing hamlets and a whole

city.”

He looked questioningly at the other one. This one had

finished his meal, and was tying the food-sack together.

“I wonder where you will end with all this,” said he.

“It is only this that I want to know,” said the shepherd,

as he lowered his voice so that he almost whispered the

words, and looked into the mist with his small eyes,

which appeared to be worn out from spying after all

that which does not exist. “Only this I want to know:

if the peasants who live on the built-up farms beneath

the strongholds, or the fishermen who take the small

herring from the sea, or the merchants in Borgholm,

or the bathing guests who come here every summer,

or the tourists who wander around in Borgholm’s old

castle ruin, or the sportsmen who come here in the

fall to hunt partridges, or the painters who sit here on

Alvaret and paint the sheep and windmills—I should

like to know if any of them understand that this island

has been a butterfly which flew about with great

shimmery wings.”

“Ah!” said the young shepherd, suddenly. “It should

have occurred to some of them, as they sat on the

edge of the stronghold of an evening, and heard the

nightingales trill in the groves below them, and looked

over Kalmar Sound, that this island could not have

come into existence in the same way as the others.”

“I want to ask,” said the old one, “if no one has had

the desire to give wings to the windmills—so large that

they could reach to heaven, so large that they could

lift the whole island out of the sea and let it fly like a

butterfly among butterflies.”

“It may be possible that there is something in what

you say,” said the young one; “for on summer nights,

when the heavens widen and open over the island, I

have sometimes thought that it was as if it wanted to

raise itself from the sea, and fly away.”

But when the old one had finally gotten the young one

to talk, he didn’t listen to him very much. “I would

like to know,” the old one said in a low tone, “if anyone

can explain why one feels such a longing up here on

Alvaret. I have felt it every day of my life; and I think

it preys upon each and every one who must go about

here. I want to know if no one else has understood

that all this wistfulness is caused by the fact that the

whole island is a butterfly that longs for its wings.”

Chapter 19

LITTLE KARL’S

ISLAND

THE STORM

Friday, April eighth.

The wild geese had spent the night on Oeland’s northern

point, and were now on their way to the continent.

A strong south wind blew over Kalmar Sound, and

they had been thrown northward. Still they worked

their way toward land with good speed. But when

they were nearing the first islands a powerful rumbling

was heard, as if a lot of strong-winged birds had come

flying; and the water under them, all at once, became

perfectly black. Akka drew in her wings so suddenly

that she almost stood still in the air. Thereupon, she

lowered herself to light on the edge of the sea. But before

the geese had reached the water, the west storm

caught up with them. Already, it drove before it fogs,

salt scum and small birds; it also snatched with it the

wild geese, threw them on end, and cast them toward

the sea.

It was a rough storm. The wild geese tried to turn

back, time and again, but they couldn’t do it and

were driven out toward the East sea. The storm had

already blown them past Oeland, and the sea lay before

them—empty and desolate. There was nothing

for them to do but to keep out of the water.

When Akka observed that they were unable to turn

back she thought that it was needless to let the storm

drive them over the entire East sea. Therefore she

sank down to the water. Now the sea was raging,

and increased in violence with every second. The seagreen

billows rolled forward, with seething foam on

their crests. Each one surged higher than the other.

It was as though they raced with each other, to see

which could foam the wildest. But the wild geese were

not afraid of the swells. On the contrary, this seemed

to afford them much pleasure. They did not strain

themselves with swimming, but lay and let themselves

be washed up with the wave-crests, and down in the

water-dales, and had just as much fun as children in

a swing. Their only anxiety was that the flock should

be separated. The few land-birds who drove by, up in

the storm, cried with envy: “There is no danger for

you who can swim.”

But the wild geese were certainly not out of all danger.

In the first place, the rocking made them helplessly

sleepy. They wished continually to turn their heads

backward, poke their bills under their wings, and go

to sleep. Nothing can be more dangerous than to fall

asleep in this way; and Akka called out all the while:

“Don’t go to sleep, wild geese! He that falls asleep will

get away from the flock. He that gets away from the

flock is lost.”

Despite all attempts at resistance one after another

fell asleep; and Akka herself came pretty near dozing

off, when she suddenly saw something round and dark

rise on the top of a wave. “Seals! Seals! Seals!” cried

Akka in a high, shrill voice, and raised herself up in

the air with resounding wing-strokes. It was just at the

crucial moment. Before the last wild goose had time

to come up from the water, the seals were so close to

her that they made a grab for her feet.

Then the wild geese were once more up in the storm

which drove them before it out to sea. No rest did it

allow either itself or the wild geese; and no land did

they see—only desolate sea.

They lit on the water again, as soon as they dared

venture. But when they had rocked upon the waves for

a while, they became sleepy again. And when they fell

asleep, the seals came swimming. If old Akka had not

been so wakeful, not one of them would have escaped.

All day the storm raged; and it caused fearful havoc

among the crowds of little birds, which at this time

of year were migrating. Some were driven from their

course to foreign lands, where they died of starvation;

others became so exhausted that they sank down in the

sea and were drowned. Many were crushed against the

cliff-walls, and many became a prey for the seals.

The storm continued all day, and, at last, Akka began

to wonder if she and her flock would perish. They

were now dead tired, and nowhere did they see any

place where they might rest. Toward evening she no

longer dared to lie down on the sea, because now it

filled up all of a sudden with large ice-cakes, which

struck against each other, and she feared they should

be crushed between these. A couple of times the wild

geese tried to stand on the ice-crust; but one time the

wild storm swept them into the water; another time,

the merciless seals came creeping up on the ice.

At sundown the wild geese were once more up in the

air. They flew on—fearful for the night. The darkness

seemed to come upon them much too quickly this

night—which was so full of dangers.

It was terrible that they, as yet, saw no land. How

would it go with them if they were forced to stay out

on the sea all night? They would either be crushed

between the ice-cakes or devoured by seals or separated

by the storm.

The heavens were cloud-bedecked, the moon hid itself,

and the darkness came quickly. At the same time all

nature was filled with a horror which caused the most

courageous hearts to quail. Distressed bird-travellers’

cries had sounded over the sea all day long, without

anyone having paid the slightest attention to them; but

now, when one no longer saw who it was that uttered

them, they seemed mournful and terrifying. Down on

the sea, the ice-drifts crashed against each other with

a loud rumbling noise. The seals tuned up their wild

hunting songs. It was as though heaven and earth

were, about to clash.

Chapter 20

THE SHEEP

The boy sat for a moment and looked down into the

sea. Suddenly he thought that it began to roar louder

than ever. He looked up. Right in front of him—only

a couple of metres away—stood a rugged and bare

mountain-wall. At its base the waves dashed into a

foaming spray. The wild geese flew straight toward

the cliff, and the boy did not see how they could avoid

being dashed to pieces against it. Hardly had he wondered

that Akka hadn’t seen the danger in time, when

they were over by the mountain. Then he also noticed

that in front of them was the half-round entrance to

a grotto. Into this the geese steered; and the next

moment they were safe.

The first thing the wild geese thought of—before they

gave themselves time to rejoice over their safety—was

to see if all their comrades were also harboured. Yes,

there were Akka, Iksi, Kolmi, Nelja, Viisi, Knusi, all

the six goslings, the goosey-gander, Dunfin and Thumbietot;

but Kaksi from Nuolja, the first left-hand goose,

was missing—and no one knew anything about her

fate.

When the wild geese discovered that no one but Kaksi

had been separated from the flock, they took the matter

lightly. Kaksi was old and wise. She knew all their

byways and their habits, and she, of course, would

know how to find her way back to them.

Then the wild geese began to look around in the cave.

Enough daylight came in through the opening, so that

they could see the grotto was both deep and wide.

They were delighted to think they had found such a

fine night harbour, when one of them caught sight of

some shining, green dots, which glittered in a dark

corner. “These are eyes!” cried Akka. “There are big

animals in here.” They rushed toward the opening,

but Thumbietot called to them: “There is nothing to

run away from! It’s only a few sheep who are lying

alongside the grotto wall.”

When the wild geese had accustomed themselves to

the dim daylight in the grotto, they saw the sheep

very distinctly. The grown-up ones might be about

as many as there were geese; but beside these there

were a few little lambs. An old ram with long, twisted

horns appeared to be the most lordly one of the flock.

The wild geese went up to him with much bowing and

scraping. “Well met in the wilderness!” they greeted,

but the big ram lay still, and did not speak a word of

welcome.

Then the wild geese thought that the sheep were displeased

because they had taken shelter in their grotto.

“It is perhaps not permissible that we have come in

here?” said Akka. “But we cannot help it, for we are

wind-driven. We have wandered about in the storm

all day, and it would be very good to be allowed to

stop here to-night.” After that a long time passed before

any of the sheep answered with words; but, on the

other hand, it could be heard distinctly that a pair of

them heaved deep sighs. Akka knew, to be sure, that

sheep are always shy and peculiar; but these seemed to

have no idea of how they should conduct themselves.

Finally an old ewe, who had a long and pathetic face

and a doleful voice, said: “There isn’t one among us

that refuses to let you stay; but this is a house of

mourning, and we cannot receive guests as we did in

former days.” “You needn’t worry about anything of

that sort,” said Akka. “If you knew what we have endured

this day, you would surely understand that we

are satisfied if we only get a safe spot to sleep on.”

When Akka said this, the old ewe raised herself. “I

believe that it would be better for you to fly about

in the worst storm than to stop here. But, at least,

you shall not go from here before we have had the

privilege of offering you the best hospitality which the

house affords.”

She conducted them to a hollow in the ground, which

was filled with water. Beside it lay a pile of bait and

husks and chaff; and she bade them make the most of

these. “We have had a severe snow-winter this year, on

the island,” she said. “The peasants who own us came

out to us with hay and oaten straw, so we shouldn’t

starve to death. And this trash is all there is left of

the good cheer.”

The geese rushed to the food instantly. They thought

that they had fared well, and were in their best humour.

They must have observed, of course, that the

sheep were anxious; but they knew how easily scared

sheep generally are, and didn’t believe there was any

actual danger on foot. As soon as they had eaten, they

intended to stand up to sleep as usual. But then the

big ram got up, and walked over to them. The geese

thought that they had never seen a sheep with such

big and coarse horns. In other respects, also, he was

noticeable. He had a high, rolling forehead, intelligent

eyes, and a good bearing—as though he were a proud

and courageous animal.

“I cannot assume the responsibility of letting you geese

remain, without telling you that it is unsafe here,” said

he. “We cannot receive night guests just now.” At last

Akka began to comprehend that this was serious. “We

shall go away, since you really wish it,” said she. “But

won’t you tell us first, what it is that troubles you? We

know nothing about it. We do not even know where we

are.” “This is Little Karl’s Island!” said the ram. “It

lies outside of Gottland, and only sheep and seabirds

live here.” “Perhaps you are wild sheep?” said Akka.

“We’re not far removed from it,” replied the ram. “We

have nothing to do with human beings. It’s an old

agreement between us and some peasants on a farm

in Gottland, that they shall supply us with fodder in

case we have snow-winter; and as a recompense they

are permitted to take away those of us who become

superfluous. The island is small, so it cannot feed very

many of us. But otherwise we take care of ourselves

all the year round, and we do not live in houses with

doors and locks, but we reside in grottoes like these.”

“Do you stay out here in the winter as well?” asked

Akka, surprised. “We do,” answered the ram. “We

have good fodder up here on the mountain, all the

year around.” “I think it sounds as if you might have

it better than other sheep,” said Akka. “But what is

the misfortune that has befallen you?” “It was bitter

cold last winter. The sea froze, and then three foxes

came over here on the ice, and here they have been

ever since. Otherwise, there are no dangerous animals

here on the island.” “Oh, oh! do foxes dare to attack

such as you?” “Oh, no! not during the day; then I

can protect myself and mine,” said the ram, shaking

his horns. “But they sneak upon us at night when we

sleep in the grottoes. We try to keep awake, but one

must sleep some of the time; and then they come upon

us. They have already killed every sheep in the other

grottoes, and there were herds that were just as large

as mine.”

“It isn’t pleasant to tell that we are so helpless,” said

the old ewe. “We cannot help ourselves any better than

if we were tame sheep.” “Do you think that they will

come here to-night?” asked Akka. “There is nothing

else in store for us,” answered the old ewe. “They were

here last night, and stole a lamb from us. They’ll

be sure to come again, as long as there are any of us

alive. This is what they have done in the other places.”

“But if they are allowed to keep this up, you’ll become

entirely exterminated,” said Akka. “Oh! it won’t be

long before it is all over with the sheep on Little Karl’s

Island,” said the ewe.

Akka stood there hesitatingly. It was not pleasant, by

any means, to venture out in the storm again, and it

wasn’t good to remain in a house where such guests

were expected. When she had pondered a while, she

turned to Thumbietot. “I wonder if you will help us,

as you have done so many times before,” said she. Yes,

that he would like to do, he replied. “It is a pity for

you not to get any sleep!” said the wild goose, “but I

wonder if you are able to keep awake until the foxes

come, and then to awaken us, so we may fly away.” The

boy was so very glad of this—for anything was better

than to go out in the storm again—so he promised

to keep awake. He went down to the grotto opening,

crawled in behind a stone, that he might be shielded

from the storm, and sat down to watch.

When the boy had been sitting there a while, the storm

seemed to abate. The sky grew clear, and the moonlight

began to play on the waves. The boy stepped to

the opening to look out. The grotto was rather high

up on the mountain. A narrow path led to it. It was

probably here that he must await the foxes.

As yet he saw no foxes; but, on the other hand, there

was something which, for the moment, terrified him

much more. On the land-strip below the mountain

stood some giants, or other stone-trolls—or perhaps

they were actual human beings. At first he thought

that he was dreaming, but now he was positive that he

had not fallen asleep. He saw the big men so distinctly

that it couldn’t be an illusion. Some of them stood on

the land-strip, and others right on the mountain just

as if they intended to climb it. Some had big, thick

heads; others had no heads at all. Some were onearmed,

and some had humps both before and behind.

He had never seen anything so extraordinary.

The boy stood and worked himself into a state of panic

because of those trolls, so that he almost forgot to keep

his eye peeled for the foxes. But now he heard a claw

scrape against a stone. He saw three foxes coming

up the steep; and as soon as he knew that he had

something real to deal with, he was calm again, and

not the least bit scared. It struck him that it was a

pity to awaken only the geese, and to leave the sheep to

their fate. He thought he would like to arrange things

some other way.

He ran quickly to the other end of the grotto, shook

the big ram’s horns until he awoke, and, at the same

time, swung himself upon his back. “Get up, sheep,

and well try to frighten the foxes a bit!” said the boy.

He had tried to be as quiet as possible, but the foxes

must have heard some noise; for when they came up to

the mouth of the grotto they stopped and deliberated.

“It was certainly someone in there that moved,” said

one. “I wonder if they are awake.” “Oh, go ahead, you!”

said another. “At all events, they can’t do anything to

us.”

When they came farther in, in the grotto, they stopped

and sniffed. “Who shall we take to-night?” whispered

the one who went first. “To-night we will take the big

ram,” said the last. “After that, we’ll have easy work

with the rest.”

The boy sat on the old ram’s back and saw how they

sneaked along. “Now butt straight forward!” whispered

the boy. The ram butted, and the first fox was

thrust—top over tail—back to the opening. “Now butt

to the left!” said the boy, and turned the big ram’s

head in that direction. The ram measured a terrific

assault that caught the second fox in the side. He

rolled around several times before he got to his feet

again and made his escape. The boy had wished that

the third one, too, might have gotten a bump, but this

one had already gone.

“Now I think that they’ve had enough for to-night,”

said the boy. “I think so too,” said the big ram. “Now

lie down on my back, and creep into the wool! You

deserve to have it warm and comfortable, after all the

wind and storm that you have been out in.”

Chapter 21

HELL’S HOLE

The next day the big ram went around with the boy

on his back, and showed him the island. It consisted

of a single massive mountain. It was like a large house

with perpendicular walls and a flat roof. First the ram

walked up on the mountain-roof and showed the boy

the good grazing lands there, and he had to admit that

the island seemed to be especially created for sheep.

There wasn’t much else than sheep-sorrel and such little

spicy growths as sheep are fond of that grew on the

mountain.

But indeed there was something beside sheep fodder

to look at, for one who had gotten well up on the

steep. To begin with, the largest part of the sea—

which now lay blue and sunlit, and rolled forward in

glittering swells—was visible. Only upon one and another

point, did the foam spray up. To the east lay

Gottland, with even and long-stretched coast; and to

the southwest lay Great Karl’s Island, which was built

on the same plan as the little island. When the ram

walked to the very edge of the mountain roof, so the

boy could look down the mountain walls, he noticed

that they were simply filled with birds’ nests; and in

the blue sea beneath him, lay surf-scoters and eiderducks

and kittiwakes and guillemots and razor-bills—

so pretty and peaceful—busying themselves with fishing

for small herring.

“This is really a favoured land,” said the boy. “You

live in a pretty place, you sheep.” “Oh, yes! it’s pretty

enough here,” said the big ram. It was as if he wished

to add something; but he did not, only sighed. “If you

go about here alone you must look out for the crevices

which run all around the mountain,” he continued after

a little. And this was a good warning, for there were

deep and broad crevices in several places. The largest

of them was called Hell’s Hole. That crevice was many

fathoms deep and nearly one fathom wide. “If anyone

fell down there, it would certainly be the last of him,”

said the big ram. The boy thought it sounded as if he

had a special meaning in what he said.

Then he conducted the boy down to the narrow strip

of shore. Now he could see those giants which had

frightened him the night before, at close range. They

were nothing but tall rock-pillars. The big ram called

them “cliffs.” The boy couldn’t see enough of them.

He thought that if there had ever been any trolls who

had turned into stone they ought to look just like that.

Although it was pretty down on the shore, the boy

liked it still better on the mountain height. It was

ghastly down here; for everywhere they came across

dead sheep. It was here that the foxes had held their

orgies. He saw skeletons whose flesh had been eaten,

and bodies that were half-eaten, and others which they

had scarcely tasted, but had allowed to lie untouched.

It was heart-rending to see how the wild beasts had

thrown themselves upon the sheep just for sport—just

to hunt them and tear them to death.

The big ram did not pause in front of the dead, but

walked by them in silence. But the boy, meanwhile,

could not help seeing all the horror.

Then the big ram went up on the mountain height

again; but when he was there he stopped and said: “If

someone who is capable and wise could see all the misery

which prevails here, he surely would not be able

to rest until these foxes had been punished.” “The

foxes must live, too,” said the boy. “Yes,” said the big

ram, “those who do not tear in pieces more animals

than they need for their sustenance, they may as well

live. But these are felons.” “The peasants who own

the island ought to come here and help you,” insisted

the boy. “They have rowed over a number of times,”

replied the ram, “but the foxes always hid themselves

in the grottoes and crevices, so they could not get near

them, to shoot them.” “You surely cannot mean, father,

that a poor little creature like me should be able

to get at them, when neither you nor the peasants have

succeeded in getting the better of them.” “He that is

little and spry can put many things to rights,” said the

big ram.

They talked no more about this, and the boy went over

and seated himself among the wild geese who fed on

the highland. Although he had not cared to show his

feelings before the ram, he was very sad on the sheep’s

account, and he would have been glad to help them. “I

can at least talk with Akka and Morten goosey-gander

about the matter,” thought he. “Perhaps they can help

me with a good suggestion.”

A little later the white goosey-gander took the boy on

his back and went over the mountain plain, and in the

direction of Hell’s Hole at that.

He wandered, care-free, on the open mountain roof—

apparently unconscious of how large and white he was.

He didn’t seek protection behind tufts, or any other

protuberances, but went straight ahead. It was strange

that he was not more careful, for it was apparent that

he had fared badly in yesterday’s storm. He limped on

his right leg, and the left wing hung and dragged as if

it might be broken.

He acted as if there were no danger, pecked at a grassblade

here and another there, and did not look about

him in any direction. The boy lay stretched out full

length on the goose-back, and looked up toward the

blue sky. He was so accustomed to riding now, that

he could both stand and lie down on the goose-back.

When the goosey-gander and the boy were so carefree,

they did not observe, of course, that the three

foxes had come up on the mountain plain.

And the foxes, who knew that it was well-nigh impossible

to take the life of a goose on an open plain,

thought at first that they wouldn’t chase after the

goosey-gander. But as they had nothing else to do,

they finally sneaked down on one of the long passes,

and tried to steal up to him. They went about it

so cautiously that the goosey-gander couldn’t see a

shadow of them.

They were not far off when the goosey-gander made

an attempt to raise himself into the air. He spread his

wings, but he did not succeed in lifting himself. When

the foxes seemed to grasp the fact that he couldn’t fly,

they hurried forward with greater eagerness than before.

They no longer concealed themselves in the cleft,

but came up on the highland. They hurried as fast as

they could, behind tufts and hollows, and came nearer

and nearer the goosey-gander—without his seeming to

notice that he was being hunted. At last the foxes were

so near that they could make the final leap. Simultaneously,

all three threw themselves with one long jump

at the goosey-gander.

But still at the last moment he must have noticed

something, for he ran out of the way, so the foxes

missed him. This, at any rate, didn’t mean very much,

for the goosey-gander only had a couple of metres

headway, and, in the bargain, he limped. Anyway,

the poor thing ran ahead as fast as he could.

The boy sat upon the goose-back—backward—and shrieked

and called to the foxes. “You have eaten yourselves too

fat on mutton, foxes. You can’t catch up with a goose

even.” He teased them so that they became crazed

with rage and thought only of rushing forward.

The white one ran right straight to the big cleft. When

he was there, he made one stroke with his wings, and

got over. Just then the foxes were almost upon him.

The goosey-gander hurried on with the same haste as

before, even after he had gotten across Hell’s Hole.

But he had hardly been running two metres before the

boy patted him on the neck, and said: “Now you can

stop, goosey-gander.”

At that instant they heard a number of wild howls

behind them, and a scraping of claws, and heavy falls.

But of the foxes they saw nothing more.

The next morning the lighthouse keeper on Great Karl’s

Island found a bit of bark poked under the entrancedoor,

and on it had been cut, in slanting, angular letters:

“The foxes on the little island have fallen down

into Hell’s Hole. Take care of them!”

And this the lighthouse keeper did, too.

Chapter 22

TWO CITIES

THE CITY AT THE BOTTOM

OF THE SEA

Saturday, April ninth.

It was a calm and clear night. The wild geese did

not trouble themselves to seek shelter in any of the

grottoes, but stood and slept upon the mountain top;

and the boy had lain down in the short, dry grass

beside the geese.

It was bright moonlight that night; so bright that it

was difficult for the boy to go to sleep. He lay there

and thought about just how long he had been away

from home; and he figured out that it was three weeks

since he had started on the trip. At the same time he

remembered that this was Easter-eve.

“It is to-night that all the witches come home from

Blakulla,” thought he, and laughed to himself. For he

was just a little afraid of both the sea-nymph and the

elf, but he didn’t believe in witches the least little bit.

If there had been any witches out that night, he should

have seen them, to be sure. It was so light in the

heavens that not the tiniest black speck could move in

the air without his seeing it.

While the boy lay there with his nose in the air and

thought about this, his eye rested on something lovely!

The moon’s disc was whole and round, and rather high,

and over it a big bird came flying. He did not fly past

the moon, but he moved just as though he might have

flown out from it. The bird looked black against the

light background, and the wings extended from one

rim of the disc to the other. He flew on, evenly, in

the same direction, and the boy thought that he was

painted on the moon’s disc. The body was small, the

neck long and slender, the legs hung down, long and

thin. It couldn’t be anything but a stork.

A couple of seconds later Herr Ermenrich, the stork,

lit beside the boy. He bent down and poked him with

his bill to awaken him.

Instantly the boy sat up. “I’m not asleep, Herr Ermenrich,”

he said. “How does it happen that you are out

in the middle of the night, and how is everything at

Glimminge castle? Do you want to speak with mother

Akka?”

“It’s too light to sleep to-night,” answered Herr Ermenrich.

“Therefore I concluded to travel over here to

Karl’s Island and hunt you up, friend Thumbietot. I

learned from the seamew that you were spending the

night here. I have not as yet moved over to Glimminge

castle, but am still living at Pommern.”

The boy was simply overjoyed to think that Herr Ermenrich

had sought him out. They chatted about all

sorts of things, like old friends. At last the stork asked

the boy if he wouldn’t like to go out riding for a while

on this beautiful night.

Oh, yes! that the boy wanted to do, if the stork would

manage it so that he got back to the wild geese before

sunrise. This he promised, so off they went.

Again Herr Ermenrich flew straight toward the moon.

They rose and rose; the sea sank deep down, but the

flight went so light and easy that it seemed almost as

if the boy lay still in the air.

When Herr Ermenrich began to descend, the boy thought

that the flight had lasted an unreasonably short time.

They landed on a desolate bit of seashore, which was

covered with fine, even sand. All along the coast ran a

row of flying-sand drifts, with lyme-grass on their tops.

They were not very high, but they prevented the boy

from seeing any of the island.

Herr Ermenrich stood on a sand-hill, drew up one leg

and bent his head backward, so he could stick his bill

under the wing. “You can roam around on the shore for

a while,” he said to Thumbietot, “while I rest myself.

But don’t go so far away but what you can find your

way back to me again!”

To start with, the boy intended to climb a sand-hill

and see how the land behind it looked. But when he

had walked a couple of paces, he stubbed the toe of

his wooden shoe against something hard. He stooped

down, and saw that a small copper coin lay on the

sand, and was so worn with verdigris that it was almost

transparent. It was so poor that he didn’t even bother

to pick it up, but only kicked it out of the way.

But when he straightened himself up once more he

was perfectly astounded, for two paces away from him

stood a high, dark wall with a big, turreted gate.

The moment before, when the boy bent down, the sea

lay there—shimmering and smooth, while now it was

hidden by a long wall with towers and battlements.

Directly in front of him, where before there had been

only a few sea-weed banks, the big gate of the wall

opened.

The boy probably understood that it was a spectreplay

of some sort; but this was nothing to be afraid

of, thought he. It wasn’t any dangerous trolls, or any

other evil—such as he always dreaded to encounter

at night. Both the wall and the gate were so beautifully

constructed that he only desired to see what there

might be back of them. “I must find out what this can

be,” thought he, and went in through the gate.

In the deep archway there were guards, dressed in brocaded

and purred suits, with long-handled spears beside

them, who sat and threw dice. They thought only

of the game, and took no notice of the boy who hurried

past them quickly.

Just within the gate he found an open space, paved

with large, even stone blocks. All around this were

high and magnificent buildings; and between these

opened long, narrow streets. On the square—facing

the gate—it fairly swarmed with human beings. The

men wore long, fur-trimmed capes over satin suits;

plume-bedecked hats sat obliquely on their heads; on

their chests hung superb chains. They were all so regally

gotten up that the whole lot of them might have

been kings.

The women went about in high head-dresses and long

robes with tight-fitting sleeves. They, too, were beautifully

dressed, but their splendour was not to be compared

with that of the men.

This was exactly like the old story-book which mother

took from the chest—only once—and showed to him.

The boy simply couldn’t believe his eyes.

But that which was even more wonderful to look upon

than either the men or the women, was the city itself.

Every house was built in such a way that a gable faced

the street. And the gables were so highly ornamented,

that one could believe they wished to compete with

each other as to which one could show the most beautiful

decorations.

When one suddenly sees so much that is new, he cannot

manage to treasure it all in his memory. But at

least the boy could recall that he had seen stairway

gables on the various landings, which bore images of

the Christ and his Apostles; gables, where there were

images in niche after niche all along the wall; gables

that were inlaid with multi-coloured bits of glass, and

gables that were striped and checked with white and

black marble. As the boy admired all this, a sudden

sense of haste came over him. “Anything like this my

eyes have never seen before. Anything like this, they

would never see again,” he said to himself. And he

began to run in toward the city—up one street, and

down another.

The streets were straight and narrow, but not empty

and gloomy, as they were in the cities with which he

was familiar. There were people everywhere. Old

women sat by their open doors and spun without a

spinning-wheel—only with the help of a shuttle. The

merchants’ shops were like market-stalls—opening on

the street. All the hand-workers did their work out

of doors. In one place they were boiling crude oil;

in another tanning hides; in a third there was a long

rope-walk.

If only the boy had had time enough he could have

learned how to make all sorts of things. Here he saw

how armourers hammered out thin breast-plates; how

turners tended their irons; how the shoemakers soled

soft, red shoes; how the gold-wire drawers twisted gold

thread, and how the weavers inserted silver and gold

into their weaving.

But the boy did not have the time to stay. He just

rushed on, so that he could manage to see as much as

possible before it would all vanish again.

The high wall ran all around the city and shut it in, as

a hedge shuts in a field. He saw it at the end of every

street—gable-ornamented and crenelated. On the top

of the wall walked warriors in shining armour; and

when he had run from one end of the city to the other,

he came to still another gate in the wall. Outside of

this lay the sea and harbour. The boy saw oldentime

ships, with rowing-benches straight across, and

high structures fore and aft. Some lay and took on

cargo, others were just casting anchor. Carriers and

merchants hurried around each other. All over, it was

life and bustle.

But not even here did he seem to have the time to

linger. He rushed into the city again; and now he came

up to the big square. There stood the cathedral with

its three high towers and deep vaulted arches filled

with images. The walls had been so highly decorated

by sculptors that there was not a stone without its

own special ornamentation. And what a magnificent

display of gilded crosses and gold-trimmed altars and

priests in golden vestments, shimmered through the

open gate! Directly opposite the church there was a

house with a notched roof and a single slender, skyhigh

tower. That was probably the courthouse. And

between the courthouse and the cathedral, all around

the square, stood the beautiful gabled houses with

their multiplicity of adornments.

The boy had run himself both warm and tired. He

thought that now he had seen the most remarkable

things, and therefore he began to walk more leisurely.

The street which he had turned into now was surely the

one where the inhabitants purchased their fine clothing.

He saw crowds of people standing before the little

stalls where the merchants spread brocades, stiff

satins, heavy gold cloth, shimmery velvet, delicate veiling,

and laces as sheer as a spider’s web.

Before, when the boy ran so fast, no one had paid

any attention to him. The people must have thought

that it was only a little gray rat that darted by them.

But now, when he walked down the street, very slowly,

one of the salesmen caught sight of him, and began to

beckon to him.

At first the boy was uneasy and wanted to hurry out of

the way, but the salesman only beckoned and smiled,

and spread out on the counter a lovely piece of satin

damask as if he wanted to tempt him.

The boy shook his head. “I will never be so rich that

I can buy even a metre of that cloth,” thought he.

But now they had caught sight of him in every stall, all

along the street. Wherever he looked stood a salesman

and beckoned to him. They left their costly wares, and

thought only of him. He saw how they hurried into the

most hidden corner of the stall to fetch the best that

they had to sell, and how their hands trembled with

eagerness and haste as they laid it upon the counter.

When the boy continued to go on, one of the merchants

jumped over the counter, caught hold of him, and

spread before him silver cloth and woven tapestries,

which shone with brilliant colours.

The boy couldn’t do anything but laugh at him. The

salesman certainly must understand that a poor little

creature like him couldn’t buy such things. He

stood still and held out his two empty hands, so they

would understand that he had nothing and let him go

in peace.

But the merchant raised a finger and nodded and pushed

the whole pile of beautiful things over to him.

“Can he mean that he will sell all this for a gold piece?”

wondered the boy.

The merchant brought out a tiny worn and poor coin—

the smallest that one could see—and showed it to him.

And he was so eager to sell that he increased his pile

with a pair of large, heavy, silver goblets.

Then the boy began to dig down in his pockets. He

knew, of course, that he didn’t possess a single coin,

but he couldn’t help feeling for it.

All the other merchants stood still and tried to see

how the sale would come off, and when they observed

that the boy began to search in his pockets, they flung

themselves over the counters, filled their hands full of

gold and silver ornaments, and offered them to him.

And they all showed him that what they asked in payment

was just one little penny.

But the boy turned both vest and breeches pockets

inside out, so they should see that he owned nothing.

Then tears filled the eyes of all these regal merchants,

who were so much richer than he. At last he was moved

because they looked so distressed, and he pondered if

he could not in some way help them. And then he

happened to think of the rusty coin, which he had but

lately seen on the strand.

He started to run down the street, and luck was with

him so that he came to the self-same gate which he

had happened upon first. He dashed through it, and

commenced to search for the little green copper penny

which lay on the strand a while ago.

He found it too, very promptly; but when he had

picked it up, and wanted to run back to the city with

it—he saw only the sea before him. No city wall, no

gate, no sentinels, no streets, no houses could now be

seen—only the sea.

The boy couldn’t help that the tears came to his eyes.

He had believed in the beginning, that that which he

saw was nothing but an hallucination, but this he had

already forgotten. He only thought about how pretty

everything was. He felt a genuine, deep sorrow because

the city had vanished.

That moment Herr Ermenrich awoke, and came up

to him. But he didn’t hear him, and the stork had

to poke the boy with his bill to attract attention to

himself. “I believe that you stand here and sleep just

as I do,” said Herr Ermenrich.

“Oh, Herr Ermenrich!” said the boy. “What was that

city which stood here just now?”

“Have you seen a city?” said the stork. “You have slept

and dreamt, as I say.”

“No! I have not dreamt,” said Thumbietot, and he told

the stork all that he had experienced.

Then Herr Ermenrich said: “For my part, Thumbietot,

I believe that you fell asleep here on the strand and

dreamed all this.

“But I will not conceal from you that Bataki, the raven,

who is the most learned of all birds, once told me that

in former times there was a city on this shore, called

Vineta. It was so rich and so fortunate, that no city

has ever been more glorious; but its inhabitants, unluckily,

gave themselves up to arrogance and love of

display. As a punishment for this, says Bataki, the

city of Vineta was overtaken by a flood, and sank into

the sea. But its inhabitants cannot die, neither is their

city destroyed. And one night in every hundred years,

it rises in all its splendour up from the sea, and remains

on the surface just one hour.”

“Yes, it must be so,” said Thumbietot, “for this I have

seen.”

“But when the hour is up, it sinks again into the sea,

if, during that time, no merchant in Vineta has sold

anything to a single living creature. If you, Thumbietot,

only had had an ever so tiny coin, to pay the

merchants, Vineta might have remained up here on

the shore; and its people could have lived and died

like other human beings.”

“Herr Ermenrich,” said the boy, “now I understand why

you came and fetched me in the middle of the night.

It was because you believed that I should be able to

save the old city. I am so sorry it didn’t turn out as

you wished, Herr Ermenrich.”

He covered his face with his hands and wept. It wasn’t

easy to say which one looked the more disconsolate—

the boy, or Herr Ermenrich.

Chapter 23

THE LIVING CITY

Monday, April eleventh.

On the afternoon of Easter Monday, the wild geese

and Thumbietot were on the wing. They travelled over

Gottland.

The large island lay smooth and even beneath them.

The ground was checked just as it was in Skane and

there were many churches and farms. But there was

this difference, however, that there were more leafy

meadows between the fields here, and then the farms

were not built up with small houses. And there were no

large manors with ancient tower-ornamented castles.

The wild geese had taken the route over Gottland on

account of Thumbietot. He had been altogether unlike

himself for two days, and hadn’t spoken a cheerful

word. This was because he had thought of nothing but

that city which had appeared to him in such a strange

way. He had never seen anything so magnificent and

royal, and he could not be reconciled with himself for

having failed to save it. Usually he was not chickenhearted,

but now he actually grieved for the beautiful

buildings and the stately people.

Both Akka and the goosey-gander tried to convince

Thumbietot that he had been the victim of a dream,

or an hallucination, but the boy wouldn’t listen to anything

of that sort. He was so positive that he had really

seen what he had seen, that no one could move

him from this conviction. He went about so disconsolate

that his travelling companions became uneasy for

him.

Just as the boy was the most depressed, old Kaksi

came back to the flock. She had been blown toward

Gottland, and had been compelled to travel over the

whole island before she had learned through some crows

that her comrades were on Little Karl’s Island. When

Kaksi found out what was wrong with Thumbietot,

she said impulsively:

“If Thumbietot is grieving over an old city, we’ll soon

be able to comfort him. Just come along, and I’ll take

you to a place that I saw yesterday! You will not need

to be distressed very long.”

Thereupon the geese had taken farewell of the sheep,

and were on their way to the place which Kaksi wished

to show Thumbietot. As blue as he was, he couldn’t

keep from looking at the land over which he travelled,

as usual.

He thought it looked as though the whole island had in

the beginning been just such a high, steep cliff as Karl’s

Island—though much bigger of course. But afterward,

it had in some way been flattened out. Someone had

taken a big rolling-pin and rolled over it, as if it had

been a lump of dough. Not that the island had become

altogether flat and even, like a bread-cake, for it wasn’t

like that. While they had travelled along the coast, he

had seen white lime walls with grottoes and crags, in

several directions; but in most of the places they were

levelled, and sank inconspicuously down toward the

sea.

In Gottland they had a pleasant and peaceful holiday

afternoon. It turned out to be mild spring weather;

the trees had large buds; spring blossoms dressed the

ground in the leafy meadows; the poplars’ long, thin

pendants swayed; and in the little gardens, which one

finds around every cottage, the gooseberry bushes were

green.

The warmth and the spring-budding had tempted the

people out into the gardens and roads, and wherever

a number of them were gathered together they were

playing. It was not the children alone who played, but

the grown-ups also. They were throwing stones at a

given point, and they threw balls in the air with such

exact aim that they almost touched the wild geese. It

looked cheerful and pleasant to see big folks at play;

and the boy certainly would have enjoyed it, if he had

been able to forget his grief because he had failed to

save the city.

Anyway, he had to admit that this was a lovely trip.

There was so much singing and sound in the air. Little

children played ring games, and sang as they played.

The Salvation Army was out. He saw a lot of people

dressed in black and red—sitting upon a wooded hill,

playing on guitars and brass instruments. On one road

came a great crowd of people. They were Good Templars

who had been on a pleasure trip. He recognized

them by the big banners with the gold inscriptions

which waved above them. They sang song after song

as long as he could hear them.

After that the boy could never think of Gottland without

thinking of the games and songs at the same time.

He had been sitting and looking down for a long while;

but now he happened to raise his eyes. No one can

describe his amazement. Before he was aware of it,

the wild geese had left the interior of the island and

gone westward—toward the sea-coast. Now the wide,

blue sea lay before him. However, it was not the sea

that was remarkable, but a city which appeared on the

sea-shore.

The boy came from the east, and the sun had just begun

to go down in the west. When he came nearer the

city, its walls and towers and high, gabled houses and

churches stood there, perfectly black, against the light

evening sky. He couldn’t see therefore what it really

looked like, and for a couple of moments he believed

that this city was just as beautiful as the one he had

seen on Easter night.

When he got right up to it, he saw that it was both

like and unlike that city from the bottom of the sea.

There was the same contrast between them, as there

is between a man whom one sees arrayed in purple

and jewels one day, and on another day one sees him

dressed in rags.

Yes, this city had probably, once upon a time, been

like the one which he sat and thought about. This

one, also, was enclosed by a wall with towers and gates.

But the towers in this city, which had been allowed to

remain on land, were roofless, hollow and empty. The

gates were without doors; sentinels and warriors had

disappeared. All the glittering splendour was gone.

There was nothing left but the naked, gray stone skeleton.

When the boy came farther into the city, he saw that

the larger part of it was made up of small, low houses;

but here and there were still a few high gabled houses

and a few cathedrals, which were from the olden time.

The walls of the gabled houses were whitewashed, and

entirely without ornamentation; but because the boy

had so lately seen the buried city, he seemed to understand

how they had been decorated: some with statues,

and others with black and white marble. And it

was the same with the old cathedrals; the majority of

them were roofless with bare interiors. The window

openings were empty, the floors were grass-grown, and

ivy clambered along the walls. But now he knew how

they had looked at one time; that they had been covered

with images and paintings; that the chancel had

had trimmed altars and gilded crosses, and that their

priests had moved about, arrayed in gold vestments.

The boy saw also the narrow streets, which were almost

deserted on holiday afternoons. He knew, he did,

what a stream of stately people had once upon a time

sauntered about on them. He knew that they had been

like large workshops—filled with all sorts of workmen.

But that which Nils Holgersson did not see was, that

the city—even to-day—was both beautiful and remarkable.

He saw neither the cheery cottages on the side

streets, with their black walls, and white bows and red

pelargoniums behind the shining window-panes, nor

the many pretty gardens and avenues, nor the beauty

in the weed-clad ruins. His eyes were so filled with the

preceding glory, that he could not see anything good

in the present.

The wild geese flew back and forth over the city a couple

of times, so that Thumbietot might see everything.

Finally they sank down on the grass-grown floor of a

cathedral ruin to spend the night.

When they had arranged themselves for sleep, Thumbietot

was still awake and looked up through the open

arches, to the pale pink evening sky. When he had

been sitting there a while, he thought he didn’t want

to grieve any more because he couldn’t save the buried

city.

No, that he didn’t want to do, now that he had seen

this one. If that city, which he had seen, had not sunk

into the sea again, then it would perhaps become as dilapidated

as this one in a little while. Perhaps it could

not have withstood time and decay, but would have

stood there with roofless churches and bare houses and

desolate, empty streets—just like this one. Then it was

better that it should remain in all its glory down in the

deep.

“It was best that it happened as it happened,” thought

he. “If I had the power to save the city, I don’t believe

that I should care to do it.” Then he no longer grieved

over that matter.

And there are probably many among the young who

think in the same way. But when people are old, and

have become accustomed to being satisfied with little,

then they are more happy over the Visby that exists,

than over a magnificent Vineta at the bottom of the

sea.

Chapter 24

THE LEGEND OF

SMALAND

Tuesday, April twelfth.

The wild geese had made a good trip over the sea,

and had lighted in Tjust Township, in northern Smaland.

That township didn’t seem able to make up its

mind whether it wanted to be land or sea. Fiords ran

in everywhere, and cut the land up into islands and

peninsulas and points and capes. The sea was so forceful

that the only things which could hold themselves

above it were hills and mountains. All the lowlands

were hidden away under the water exterior.

It was evening when the wild geese came in from the

sea; and the land with the little hills lay prettily between

the shimmering fiords. Here and there, on the

islands, the boy saw cabins and cottages; and the farther

inland he came, the bigger and better became the

dwelling houses. Finally, they grew into large, white

manors. Along the shores there was generally a border

of trees; and within this lay field-plots, and on the

tops of the little hills there were trees again. He could

not help but think of Blekinge. Here again was a place

where land and sea met, in such a pretty and peaceful

sort of way, just as if they tried to show each other the

best and loveliest which they possessed.

The wild geese alighted upon a limestone island a good

way in on Goose-fiord. With the first glance at the

shore they observed that spring had made rapid strides

while they had been away on the islands. The big, fine

trees were not as yet leaf-clad, but the ground under

them was brocaded with white anemones, gagea, and

blue anemones.

When the wild geese saw the flower-carpet they feared

that they had lingered too long in the southern part

of the country. Akka said instantly that there was no

time in which to hunt up any of the stopping places

in Smaland. By the next morning they must travel

northward, over Oestergoetland.

The boy should then see nothing of Smaland, and this

grieved him. He had heard more about Smaland than

he had about any other province, and he had longed

to see it with his own eyes.

The summer before, when he had served as goose-boy

with a farmer in the neighbourhood of Jordberga, he

had met a pair of Smaland children, almost every day,

who also tended geese. These children had irritated

him terribly with their Smaland.

It wasn’t fair to say that Osa, the goose-girl, had annoyed

him. She was much too wise for that. But the

one who could be aggravating with a vengeance was

her brother, little Mats.

“Have you heard, Nils Goose-boy, how it went when

Smaland and Skane were created?” he would ask, and

if Nils Holgersson said no, he began immediately to

relate the old joke-legend.

“Well, it was at that time when our Lord was creating

the world. While he was doing his best work, Saint

Peter came walking by. He stopped and looked on,

and then he asked if it was hard to do. ’Well, it isn’t

exactly easy,’ said our Lord. Saint Peter stood there a

little longer, and when he noticed how easy it was to

lay out one landscape after another, he too wanted to

try his hand at it. ’Perhaps you need to rest yourself

a little,’ said Saint Peter, ’I could attend to the work

in the meantime for you.’ But this our Lord did not

wish. ’I do not know if you are so much at home in this

art that I can trust you to take hold where I leave off,’

he answered. Then Saint Peter was angry, and said

that he believed he could create just as fine countries

as our Lord himself.

“It happened that our Lord was just then creating

Smaland. It wasn’t even half-ready but it looked as

though it would be an indescribably pretty and fertile

land. It was difficult for our Lord to say no to Saint

Peter, and aside from this, he thought very likely that

a thing so well begun no one could spoil. Therefore

he said: If you like, we will prove which one of us two

understands this sort of work the better. You, who

are only a novice, shall go on with this which I have

begun, and I will create a new land.’ To this Saint

Peter agreed at once; and so they went to work—each

one in his place.

“Our Lord moved southward a bit, and there he undertook

to create Skane. It wasn’t long before he was

through with it, and soon he asked if Saint Peter had

finished, and would come and look at his work. ’I had

mine ready long ago,’ said Saint Peter; and from the

sound of his voice it could be heard how pleased he

was with what he had accomplished.

“When Saint Peter saw Skane, he had to acknowledge

that there was nothing but good to be said of that land.

It was a fertile land and easy to cultivate, with wide

plains wherever one looked, and hardly a sign of hills.

It was evident that our Lord had really contemplated

making it such that people should feel at home there.

’Yes, this is a good country,’ said Saint Peter, ‘but I

think that mine is better.’ ’Then we’ll take a look at

it,’ said our Lord.

“The land was already finished in the north and east

when Saint Peter began the work, but the southern

and western parts; and the whole interior, he had created

all by himself. Now when our Lord came up there,

where Saint Peter had been at work, he was so horrified

that he stopped short and exclaimed: ’What on

earth have you been doing with this land, Saint Peter?’

“Saint Peter, too, stood and looked around—perfectly

astonished. He had had the idea that nothing could be

so good for a land as a great deal of warmth. Therefore

he had gathered together an enormous mass of stones

and mountains, and erected a highland, and this he

had done so that it should be near the sun, and receive

much help from the sun’s heat. Over the stone-heaps

he had spread a thin layer of soil, and then he had

thought that everything was well arranged.

“But while he was down in Skane, a couple of heavy

showers had come up, and more was not needed to

show what his work amounted to. When our Lord

came to inspect the land, all the soil had been washed

away, and the naked mountain foundation shone forth

all over. Where it was about the best, lay clay and

heavy gravel over the rocks, but it looked so poor that

it was easy to understand that hardly anything except

spruce and juniper and moss and heather could grow

there. But what there was plenty of was water. It had

filled up all the clefts in the mountain; and lakes and

rivers and brooks; these one saw everywhere, to say

nothing of swamps and morasses, which spread over

large tracts. And the most exasperating thing of all

was, that while some tracts had too much water, it

was so scarce in others, that whole fields lay like dry

moors, where sand and earth whirled up in clouds with

the least little breeze.

“‘What can have been your meaning in creating such a

land as this?’ said our Lord. Saint Peter made excuses,

and declared he had wished to build up a land so high

that it should have plenty of warmth from the sun.

‘But then you will also get much of the night chill,’ said

our Lord, ’for that too comes from heaven. I am very

much afraid the little that can grow here will freeze.’

“This, to be sure, Saint Peter hadn’t thought about.

“‘Yes, here it will be a poor and frost-bound land,’ said

our Lord, ’it can’t be helped.” ’

When little Mats had gotten this far in his story, Osa,

the goose-girl, protested: “I cannot bear, little Mats, to

hear you say that it is so miserable in Smaland,” said

she. “You forget entirely how much good soil there is

there. Only think of Moere district, by Kalmar Sound!

I wonder where you’ll find a richer grain region. There

are fields upon fields, just like here in Skane. The soil is

so good that I cannot imagine anything that couldn’t

grow there.”

“I can’t help that,” said little Mats. “I’m only relating

what others have said before.”

“And I have heard many say that there is not a more

beautiful coast land than Tjust. Think of the bays

and islets, and the manors, and the groves!” said

Osa. “Yes, that’s true enough,” little Mats admitted.

“And don’t you remember,” continued Osa, “the school

teacher said that such a lively and picturesque district

as that bit of Smaland which lies south of Lake Vettern

is not to be found in all Sweden? Think of the beautiful

sea and the yellow coast-mountains, and of Grenna

and Joenkoeping, with its match factory, and think

of Huskvarna, and all the big establishments there!”

“Yes, that’s true enough,” said little Mats once again.

“And think of Visingsoe, little Mats, with the ruins

and the oak forests and the legends! Think of the

valley through which Eman flows, with all the villages

and flour-mills and sawmills, and the carpenter shops!”

“Yes, that is true enough,” said little Mats, and looked

troubled.

All of a sudden he had looked up. “Now we are pretty

stupid,” said he. “All this, of course, lies in our Lord’s

Smaland, in that part of the land which was already

finished when Saint Peter undertook the job. It’s only

natural that it should be pretty and fine there. But

in Saint Peter’s Smaland it looks as it says in the legend.

And it wasn’t surprising that our Lord was distressed

when he saw it,” continued little Mats, as he

took up the thread of his story again. “Saint Peter

didn’t lose his courage, at all events, but tried to comfort

our Lord. ‘Don’t be so grieved over this!’ said he.

’Only wait until I have created people who can till the

swamps and break up fields from the stone hills.’

“That was the end of our Lord’s patience—and he said:

’No! you can go down to Skane and make the Skaninge,

but the Smalander I will create myself.’ And so our

Lord created the Smalander, and made him quickwitted

and contented and happy and thrifty and enterprising

and capable, that he might be able to get

his livelihood in his poor country.”

Then little Mats was silent; and if Nils Holgersson had

also kept still, all would have gone well; but he couldn’t

possibly refrain from asking how Saint Peter had succeeded

in creating the Skaninge.

“Well, what do you think yourself?” said little Mats,

and looked so scornful that Nils Holgersson threw himself

upon him, to thrash him. But Mats was only a little

tot, and Osa, the goose-girl, who was a year older

than he, ran forward instantly to help him. Goodnatured

though she was, she sprang like a lion as soon

as anyone touched her brother. And Nils Holgersson

did not care to fight a girl, but turned his back, and

didn’t look at those Smaland children for the rest of

the day.

Chapter 25

THE CROWS

THE EARTHEN CROCK

In the southwest corner of Smaland lies a township

called Sonnerbo. It is a rather smooth and even country.

And one who sees it in winter, when it is covered

with snow, cannot imagine that there is anything

under the snow but garden-plots, rye-fields and clovermeadows

as is generally the case in flat countries. But,

in the beginning of April when the snow finally melts

away in Sonnerbo, it is apparent that that which lies

hidden under it is only dry, sandy heaths, bare rocks,

and big, marshy swamps. There are fields here and

there, to be sure, but they are so small that they

are scarcely worth mentioning; and one also finds a

few little red or gray farmhouses hidden away in some

beech-coppice—almost as if they were afraid to show

themselves.

Where Sonnerbo township touches the boundaries of

Halland, there is a sandy heath which is so far-reaching

that he who stands upon one edge of it cannot look

across to the other. Nothing except heather grows on

the heath, and it wouldn’t be easy either to coax other

growths to thrive there. To start with one would have

to uproot the heather; for it is thus with heather: although

it has only a little shrunken root, small shrunken

branches, and dry, shrunken leaves it fancies that it’s

a tree. Therefore it acts just like real trees—spreads

itself out in forest fashion over wide areas; holds together

faithfully, and causes all foreign growths that

wish to crowd in upon its territory to die out.

The only place on the heath where the heather is not

all-powerful, is a low, stony ridge which passes over it.

There you’ll find juniper bushes, mountain ash, and a

few large, fine oaks. At the time when Nils Holgersson

travelled around with the wild geese, a little cabin

stood there, with a bit of cleared ground around it.

But the people who had lived there at one time, had,

for some reason or other, moved away. The little cabin

was empty, and the ground lay unused.

When the tenants left the cabin they closed the damper,

fastened the window-hooks, and locked the door. But

no one had thought of the broken window-pane which

was only stuffed with a rag. After the showers of a

couple of summers, the rag had moulded and shrunk,

and, finally, a crow had succeeded in poking it out.

The ridge on the heather-heath was really not as desolate

as one might think, for it was inhabited by a large

crow-folk. Naturally, the crows did not live there all

the year round. They moved to foreign lands in the

winter; in the autumn they travelled from one grainfield

to another all over Goetaland, and picked grain;

during the summer, they spread themselves over the

farms in Sonnerbo township, and lived upon eggs and

berries and birdlings; but every spring, when nesting

time came, they came back to the heather-heath.

The one who had poked the rag from the window was

a crow-cock named Garm Whitefeather; but he was

never called anything but Fumle or Drumle, or out

and out Fumle-Drumle, because he always acted awkwardly

and stupidly, and wasn’t good for anything except

to make fun of. Fumle-Drumle was bigger and

stronger than any of the other crows, but that didn’t

help him in the least; he was—and remained—a butt

for ridicule. And it didn’t profit him, either, that he

came from very good stock. If everything had gone

smoothly, he should have been leader for the whole

flock, because this honour had, from time immemorial,

belonged to the oldest Whitefeather. But long

before Fumle-Drumle was born, the power had gone

from his family, and was now wielded by a cruel wild

crow, named Wind-Rush.

This transference of power was due to the fact that

the crows on crow-ridge desired to change their manner

of living. Possibly there are many who think that

everything in the shape of crow lives in the same way;

but this is not so. There are entire crow-folk who

lead honourable lives—that is to say, they only eat

grain, worms, caterpillars, and dead animals; and there

are others who lead a regular bandit’s life, who throw

themselves upon baby-hares and small birds, and plunder

every single bird’s nest they set eyes on.

The ancient Whitefeathers had been strict and temperate;

and as long as they had led the flock, the

crows had been compelled to conduct themselves in

such a way that other birds could speak no ill of them.

But the crows were numerous, and poverty was great

among them. They didn’t care to go the whole length

of living a strictly moral life, so they rebelled against

the Whitefeathers, and gave the power to Wind-Rush,

who was the worst nest-plunderer and robber that

could be imagined—if his wife, Wind-Air, wasn’t worse

still. Under their government the crows had begun to

lead such a life that now they were more feared than

pigeon-hawks and leech-owls.

Naturally, Fumle-Drumle had nothing to say in the

flock. The crows were all of the opinion that he did

not in the least take after his forefathers, and that he

wouldn’t suit as a leader. No one would have mentioned

him, if he hadn’t constantly committed fresh

blunders. A few, who were quite sensible, sometimes

said perhaps it was lucky for Fumle-Drumle that he

was such a bungling idiot, otherwise Wind-Rush and

Wind-Air would hardly have allowed him—who was of

the old chieftain stock—to remain with the flock.

Now, on the other hand, they were rather friendly toward

him, and willingly took him along with them on

their hunting expeditions. There all could observe how

much more skilful and daring they were than he.

None of the crows knew that it was Fumle-Drumle who

had pecked the rag out of the window; and had they

known of this, they would have been very much astonished.

Such a thing as daring to approach a human

being’s dwelling, they had never believed of him. He

kept the thing to himself very carefully; and he had his

own good reasons for it. Wind-Rush always treated

him well in the daytime, and when the others were

around; but one very dark night, when the comrades

sat on the night branch, he was attacked by a couple of

crows and nearly murdered. After that he moved every

night, after dark, from his usual sleeping quarters

into the empty cabin.

Now one afternoon, when the crows had put their nests

in order on crow-ridge, they happened upon a remarkable

find. Wind-Rush, Fumle-Drumle, and a couple of

others had flown down into a big hollow in one corner

of the heath. The hollow was nothing but a gravelpit,

but the crows could not be satisfied with such a

simple explanation; they flew down in it continually,

and turned every single sand-grain to get at the reason

why human beings had digged it. While the crows

were pottering around down there, a mass of gravel

fell from one side. They rushed up to it, and had

the good fortune to find amongst the fallen stones and

stubble—a large earthen crock, which was locked with

a wooden clasp! Naturally they wanted to know if

there was anything in it, and they tried both to peck

holes in the crock, and to bend up the clasp, but they

had no success.

They stood perfectly helpless and examined the crock,

when they heard someone say: “Shall I come down and

assist you crows?” They glanced up quickly. On the

edge of the hollow sat a fox and blinked down at them.

He was one of the prettiest foxes—both in colour and

form—that they had ever seen. The only fault with

him was that he had lost an ear.

“If you desire to do us a service,” said Wind-Rush, “we

shall not say nay.” At the same time, both he and the

others flew up from the hollow. Then the fox jumped

down in their place, bit at the jar, and pulled at the

lock—but he couldn’t open it either.

“Can you make out what there is in it?” said Wind-

Rush. The fox rolled the jar back and forth, and listened

attentively. “It must be silver money,” said he.

This was more than the crows had expected. “Do you

think it can be silver?” said they, and their eyes were

ready to pop out of their heads with greed; for remarkable

as it may sound, there is nothing in the world

which crows love as much as silver money.

“Hear how it rattles!” said the fox and rolled the crock

around once more. “Only I can’t understand how we

shall get at it.” “That will surely be impossible,” said

the crows. The fox stood and rubbed his head against

his left leg, and pondered. Now perhaps he might succeed,

with the help of the crows, in becoming master

of that little imp who always eluded him. “Oh! I know

someone who could open the crock for you,” said the

fox. “Then tell us! Tell us!” cried the crows; and they

were so excited that they tumbled down into the pit.

“That I will do, if you’ll first promise me that you will

agree to my terms,” said he.

Then the fox told the crows about Thumbietot, and

said that if they could bring him to the heath he would

open the crock for them. But in payment for this counsel,

he demanded that they should deliver Thumbietot

to him, as soon as he had gotten the silver money for

them. The crows had no reason to spare Thumbietot,

so agreed to the compact at once. It was easy enough

to agree to this; but it was harder to find out where

Thumbietot and the wild geese were stopping.

Wind-Rush himself travelled away with fifty crows,

and said that he should soon return. But one day

after another passed without the crows on crow-ridge

seeing a shadow of him.

Chapter 26

KIDNAPPED BY

CROWS

Wednesday, April thirteenth.

The wild geese were up at daybreak, so they should

have time to get themselves a bite of food before starting

out on the journey toward Oestergoetland. The

island in Goosefiord, where they had slept, was small

and barren, but in the water all around it were growths

which they could eat their fill upon. It was worse for

the boy, however. He couldn’t manage to find anything

eatable.

As he stood there hungry and drowsy, and looked

around in all directions, his glance fell upon a pair of

squirrels, who played upon the wooded point, directly

opposite the rock island. He wondered if the squirrels

still had any of their winter supplies left, and asked

the white goosey-gander to take him over to the point,

that he might beg them for a couple of hazelnuts.

Instantly the white one swam across the sound with

him; but as luck would have it the squirrels had so

much fun chasing each other from tree to tree, that

they didn’t bother about listening to the boy. They

drew farther into the grove. He hurried after them,

and was soon out of the goosey-gander’s sight—who

stayed behind and waited on the shore.

The boy waded forward between some white anemonestems—

which were so high they reached to his chin—

when he felt that someone caught hold of him from

behind, and tried to lift him up. He turned round and

saw that a crow had grabbed him by the shirt-band.

He tried to break loose, but before this was possible,

another crow ran up, gripped him by the stocking, and

knocked him over.

If Nils Holgersson had immediately cried for help, the

white goosey-gander certainly would have been able to

save him; but the boy probably thought that he could

protect himself, unaided, against a couple of crows. He

kicked and struck out, but the crows didn’t let go their

hold, and they soon succeeded in raising themselves

into the air with him. To make matters worse, they

flew so recklessly that his head struck against a branch.

He received a hard knock over the head, it grew black

before his eyes, and he lost consciousness.

When he opened his eyes once more, he found himself

high above the ground. He regained his senses slowly;

at first he knew neither where he was, nor what he

saw. When he glanced down, he saw that under him

was spread a tremendously big woolly carpet, which

was woven in greens and reds, and in large irregular

patterns. The carpet was very thick and fine, but he

thought it was a pity that it had been so badly used. It

was actually ragged; long tears ran through it; in some

places large pieces were torn away. And the strangest

of all was that it appeared to be spread over a mirror

floor; for under the holes and tears in the carpet shone

bright and glittering glass.

The next thing the boy observed was that the sun

unrolled itself in the heavens. Instantly, the mirrorglass

under the holes and tears in the carpet began to

shimmer in red and gold. It looked very gorgeous, and

the boy was delighted with the pretty colour-scheme,

although he didn’t exactly understand what it was that

he saw. But now the crows descended, and he saw

at once that the big carpet under him was the earth,

which was dressed in green and brown cone-trees and

naked leaf-trees, and that the holes and tears were

shining fiords and little lakes.

He remembered that the first time he had travelled

up in the air, he had thought that the earth in Skane

looked like a piece of checked cloth. But this country

which resembled a torn carpet—what might this be?

He began to ask himself a lot of questions. Why wasn’t

he sitting on the goosey-gander’s back? Why did a

great swarm of crows fly around him? And why was

he being pulled and knocked hither and thither so that

he was about to break to pieces?

Then, all at once, the whole thing dawned on him. He

had been kidnapped by a couple of crows. The white

goosey-gander was still on the shore, waiting, and today

the wild geese were going to travel to Oestergoetland.

He was being carried southwest; this he understood

because the sun’s disc was behind him. The big

forest-carpet which lay beneath him was surely Smaland.

“What will become of the goosey-gander now, when I

cannot look after him?” thought the boy, and began

to call to the crows to take him back to the wild geese

instantly. He wasn’t at all uneasy on his own account.

He believed that they were carrying him off simply in

a spirit of mischief.

The crows didn’t pay the slightest attention to his exhortations,

but flew on as fast as they could. After a

bit, one of them flapped his wings in a manner which

meant: “Look out! Danger!” Soon thereafter they

came down in a spruce forest, pushed their way between

prickly branches to the ground, and put the boy

down under a thick spruce, where he was so well concealed

that not even a falcon could have sighted him.

Fifty crows surrounded him, with bills pointed toward

him to guard him. “Now perhaps I may hear, crows,

what your purpose is in carrying me off”, said he. But

he was hardly permitted to finish the sentence before

a big crow hissed at him: “Keep still! or I’ll bore your

eyes out.”

It was evident that the crow meant what she said; and

there was nothing for the boy to do but obey. So he

sat there and stared at the crows, and the crows stared

at him.

The longer he looked at them, the less he liked them.

It was dreadful how dusty and unkempt their feather

dresses were—as though they knew neither baths nor

oiling. Their toes and claws were grimy with driedin

mud, and the corners of their mouths were covered

with food drippings. These were very different birds

from the wild geese—that he observed. He thought

they had a cruel, sneaky, watchful and bold appearance,

just like cut-throats and vagabonds.

“It is certainly a real robber-band that I’ve fallen in

with,” thought he.

Just then he heard the wild geese’s call above him.

“Where are you? Here am I. Where are you? Here am

I.”

He understood that Akka and the others had gone out

to search for him; but before he could answer them the

big crow who appeared to be the leader of the band

hissed in his ear: “Think of your eyes!” And there was

nothing else for him to do but to keep still.

The wild geese may not have known that he was so

near them, but had just happened, incidentally, to

travel over this forest. He heard their call a couple

of times more, then it died away. “Well, now you’ll

have to get along by yourself, Nils Holgersson,” he said

to himself. “Now you must prove whether you have

learned anything during these weeks in the open.”

A moment later the crows gave the signal to break

up; and since it was still their intention, apparently,

to carry him along in such a way that one held on to

his shirt-band, and one to a stocking, the boy said: “Is

there not one among you so strong that he can carry

me on his back? You have already travelled so badly

with me that I feel as if I were in pieces. Only let me

ride! I’ll not jump from the crow’s back, that I promise

you.”

“Oh! you needn’t think that we care how you have it,”

said the leader. But now the largest of the crows—a

dishevelled and uncouth one, who had a white feather

in his wing—came forward and said: “It would certainly

be best for all of us, Wind-Rush, if Thumbietot

got there whole, rather than half, and therefore, I

shall carry him on my back.” “If you can do it, Fumle-

Drumle, I have no objection,” said Wind-Rush. “But

don’t lose him!”

With this, much was already gained, and the boy actually

felt pleased again. “There is nothing to be gained

by losing my grit because I have been kidnapped by

the crows,” thought he. “I’ll surely be able to manage

those poor little things.”

The crows continued to fly southwest, over Smaland.

It was a glorious morning—sunny and calm; and the

birds down on the earth were singing their best love

songs. In a high, dark forest sat the thrush himself

with drooping wings and swelling throat, and struck

up tune after tune. “How pretty you are! How pretty

you are! How pretty you are!” sang he. “No one is so

pretty. No one is so pretty. No one is so pretty.” As

soon as he had finished this song, he began it all over

again.

But just then the boy rode over the forest; and when

he had heard the song a couple of times, and marked

that the thrush knew no other, he put both hands

up to his mouth as a speaking trumpet, and called

down: “We’ve heard all this before. We’ve heard all

this before.” “Who is it? Who is it? Who is it? Who

makes fun of me?” asked the thrush, and tried to catch

a glimpse of the one who called. “It is Kidnappedby-

Crows who makes fun of your song,” answered the

boy. At that, the crow-chief turned his head and said:

“Be careful of your eyes, Thumbietot!” But the boy

thought, “Oh! I don’t care about that. I want to show

you that I’m not afraid of you!”

Farther and farther inland they travelled; and there

were woods and lakes everywhere. In a birch-grove

sat the wood-dove on a naked branch, and before him

stood the lady-dove. He blew up his feathers, cocked

his head, raised and lowered his body, until the breastfeathers

rattled against the branch. All the while he

cooed: “Thou, thou, thou art the loveliest in all the

forest. No one in the forest is so lovely as thou, thou,

thou!”

But up in the air the boy rode past, and when he

heard Mr. Dove he couldn’t keep still. “Don’t you

believe him! Don’t you believe him!” cried he.

“Who, who, who is it that lies about me?” cooed

Mr. Dove, and tried to get a sight of the one who

shrieked at him. “It is Caught-by-Crows that lies about

you,” replied the boy. Again Wind-Rush turned his

head toward the boy and commanded him to shut up,

but Fumle-Drumle, who was carrying him, said: “Let

him chatter, then all the little birds will think that

we crows have become quick-witted and funny birds.”

“Oh! they’re not such fools, either,” said Wind-Rush;

but he liked the idea just the same, for after that he

let the boy call out as much as he liked.

They flew mostly over forests and woodlands, but there

were churches and parishes and little cabins in the outskirts

of the forest. In one place they saw a pretty

old manor. It lay with the forest back of it, and the

sea in front of it; had red walls and a turreted roof;

great sycamores about the grounds, and big, thick

gooseberry-bushes in the orchard. On the top of the

weathercock sat the starling, and sang so loud that

every note was heard by the wife, who sat on an egg

in the heart of a pear tree. “We have four pretty little

eggs,” sang the starling. “We have four pretty little

round eggs. We have the whole nest filled with fine

eggs.”

When the starling sang the song for the thousandth

time, the boy rode over the place. He put his hands

up to his mouth, as a pipe, and called: “The magpie

will get them. The magpie will get them.”

“Who is it that wants to frighten me?” asked the starling,

and flapped his wings uneasily. “It is Capturedby-

Crows that frightens you,” said the boy. This time

the crow-chief didn’t attempt to hush him up. Instead,

both he and his flock were having so much fun

that they cawed with satisfaction.

The farther inland they came, the larger were the lakes,

and the more plentiful were the islands and points.

And on a lake-shore stood a drake and kowtowed before

the duck. “I’ll be true to you all the days of my

life. I’ll be true to you all the days of my life,” said the

drake. “It won’t last until the summer’s end,” shrieked

the boy. “Who are you?” called the drake. “My name’s

Stolen-by-Crows,” shrieked the boy.

At dinner time the crows lighted in a food-grove. They

walked about and procured food for themselves, but

none of them thought about giving the boy anything.

Then Fumle-Drumle came riding up to the chief with

a dog-rose branch, with a few dried buds on it. “Here’s

something for you, Wind-Rush,” said he. “This is

pretty food, and suitable for you.” Wind-Rush sniffed

contemptuously. “Do you think that I want to eat

old, dry buds?” said he. “And I who thought that you

would be pleased with them!” said Fumle-Drumle; and

threw away the dog-rose branch as if in despair. But it

fell right in front of the boy, and he wasn’t slow about

grabbing it and eating until he was satisfied.

When the crows had eaten, they began to chatter.

“What are you thinking about, Wind-Rush? You are

so quiet to-day,” said one of them to the leader. “I’m

thinking that in this district there lived, once upon a

time, a hen, who was very fond of her mistress; and in

order to really please her, she went and laid a nest full

of eggs, which she hid under the store-house floor. The

mistress of the house wondered, of course, where the

hen was keeping herself such a long time. She searched

for her, but did not find her. Can you guess, Longbill,

who it was that found her and the eggs?”

“I think I can guess it, Wind-Rush, but when you have

told about this, I will tell you something like it. Do

you remember the big, black cat in Hinneryd’s parish

house? She was dissatisfied because they always took

the new-born kittens from her, and drowned them.

Just once did she succeed in keeping them concealed,

and that was when she had laid them in a haystack, out

doors. She was pretty well pleased with those young

kittens, but I believe that I got more pleasure out of

them than she did.”

Now they became so excited that they all talked at

once. “What kind of an accomplishment is that—to

steal little kittens?” said one. “I once chased a young

hare who was almost full-grown. That meant to follow

him from covert to covert.” He got no further before

another took the words from him. “It may be fun,

perhaps, to annoy hens and cats, but I find it still more

remarkable that a crow can worry a human being. I

once stole a silver spoon—”

But now the boy thought he was too good to sit and

listen to such gabble. “Now listen to me, you crows!”

said he. “I think you ought to be ashamed of yourselves

to talk about all your wickedness. I have lived amongst

wild geese for three weeks, and of them I have never

heard or seen anything but good. You must have a

bad chief, since he permits you to rob and murder in

this way. You ought to begin to lead new lives, for I

can tell you that human beings have grown so tired of

your wickedness they are trying with all their might to

root you out. And then there will soon be an end of

you.”

When Wind-Rush and the crows heard this, they were

so furious that they intended to throw themselves upon

him and tear him in pieces. But Fumle-Drumle laughed

and cawed, and stood in front of him. “Oh, no, no!”

said he, and seemed absolutely terrified. “What think

you that Wind-Air will say if you tear Thumbietot

in pieces before he has gotten that silver money for

us?” “It has to be you, Fumle-Drumle, that’s afraid

of women-folk,” said Rush. But, at any rate, both he

and the others left Thumbietot in peace.

Shortly after that the crows went further. Until now

the boy thought that Smaland wasn’t such a poor

country as he had heard. Of course it was woody

and full of mountain-ridges, but alongside the islands

and lakes lay cultivated grounds, and any real desolation

he hadn’t come upon. But the farther inland

they came, the fewer were the villages and cottages.

Toward the last, he thought that he was riding over a

veritable wilderness where he saw nothing but swamps

and heaths and juniper-hills.

The sun had gone down, but it was still perfect daylight

when the crows reached the large heather-heath.

Wind-Rush sent a crow on ahead, to say that he had

met with success; and when it was known, Wind-Air,

with several hundred crows from Crow-Ridge, flew to

meet the arrivals. In the midst of the deafening cawing

which the crows emitted, Fumle-Drumle said to the

boy: “You have been so comical and so jolly during the

trip that I am really fond of you. Therefore I want to

give you some good advice. As soon as we light, you’ll

be requested to do a bit of work which may seem very

easy to you; but beware of doing it!”

Soon thereafter Fumle-Drumle put Nils Holgersson down

in the bottom of a sandpit. The boy flung himself

down, rolled over, and lay there as though he was simply

done up with fatigue. Such a lot of crows fluttered

about him that the air rustled like a wind-storm, but

he didn’t look up.

“Thumbietot,” said Wind-Rush, “get up now! You

shall help us with a matter which will be very easy

for you.”

The boy didn’t move, but pretended to be asleep.

Then Wind-Rush took him by the arm, and dragged

him over the sand to an earthen crock of old-time

make, that was standing in the pit. “Get up, Thumbietot,”

said he, “and open this crock!” “Why can’t you

let me sleep?” said the boy. “I’m too tired to do anything

to-night. Wait until to-morrow!”

“Open the crock!” said Wind-Rush, shaking him. “How

shall a poor little child be able to open such a crock?

Why, it’s quite as large as I am myself.” “Open it!”

commanded Wind-Rush once more, “or it will be a

sorry thing for you.” The boy got up, tottered over

to the crock, fumbled the clasp, and let his arms fall.

“I’m not usually so weak,” said he. “If you will only

let me sleep until morning, I think that I’ll be able to

manage with that clasp.”

But Wind-Rush was impatient, and he rushed forward

and pinched the boy in the leg. That sort of treatment

the boy didn’t care to suffer from a crow. He jerked

himself loose quickly, ran a couple of paces backward,

drew his knife from the sheath, and held it extended

in front of him. “You’d better be careful!” he cried to

Wind-Rush.

This one too was so enraged that he didn’t dodge the

danger. He rushed at the boy, just as though he’d

been blind, and ran so straight against the knife, that

it entered through his eye into the head. The boy drew

the knife back quickly, but Wind-Rush only struck out

with his wings, then he fell down—dead.

“Wind-Rush is dead! The stranger has killed our chieftain,

Wind-Rush!” cried the nearest crows, and then

there was a terrible uproar. Some wailed, others cried

for vengeance. They all ran or fluttered up to the boy,

with Fumle-Drumle in the lead. But he acted badly as

usual. He only fluttered and spread his wings over the

boy, and prevented the others from coming forward

and running their bills into him.

The boy thought that things looked very bad for him

now. He couldn’t run away from the crows, and there

was no place where he could hide. Then he happened

to think of the earthen crock. He took a firm hold

on the clasp, and pulled it off. Then he hopped into

the crock to hide in it. But the crock was a poor hiding

place, for it was nearly filled to the brim with little,

thin silver coins. The boy couldn’t get far enough

down, so he stooped and began to throw out the coins.

Until now the crows had fluttered around him in a

thick swarm and pecked at him, but when he threw

out the coins they immediately forgot their thirst for

vengeance, and hurried to gather the money. The boy

threw out handfuls of it, and all the crows—yes, even

Wind-Air herself—picked them up. And everyone who

succeeded in picking up a coin ran off to the nest with

the utmost speed to conceal it.

When the boy had thrown out all the silver pennies

from the crock he glanced up. Not more than a single

crow was left in the sandpit. That was Fumle-Drumle,

with the white feather in his wing; he who had carried

Thumbietot. “You have rendered me a greater service

than you understand,” said the crow—with a very different

voice, and a different intonation than the one he

had used heretofore—“and I want to save your life. Sit

down on my back, and I’ll take you to a hiding place

where you can be secure for to-night. To-morrow, I’ll

arrange it so that you will get back to the wild geese.”

Chapter 27

THE CABIN

Thursday, April fourteenth.

The following morning when the boy awoke, he lay in

a bed. When he saw that he was in a house with four

walls around him, and a roof over him, he thought that

he was at home. “I wonder if mother will come soon

with some coffee,” he muttered to himself where he

lay half-awake. Then he remembered that he was in

a deserted cabin on the crow-ridge, and that Fumle-

Drumle with the white feather had borne him there

the night before.

The boy was sore all over after the journey he had

made the day before, and he thought it was lovely to

lie still while he waited for Fumle-Drumle who had

promised to come and fetch him.

Curtains of checked cotton hung before the bed, and he

drew them aside to look out into the cabin. It dawned

upon him instantly that he had never seen the mate

to a cabin like this. The walls consisted of nothing but

a couple of rows of logs; then the roof began. There

was no interior ceiling, so he could look clear up to

the roof-tree. The cabin was so small that it appeared

to have been built rather for such as he than for real

people. However, the fireplace and chimney were so

large, he thought that he had never seen larger. The

entrance door was in a gable-wall at the side of the

fireplace, and was so narrow that it was more like a

wicket than a door. In the other gable-wall he saw a

low and broad window with many panes. There was

scarcely any movable furniture in the cabin. The bench

on one side, and the table under the window, were

also stationary—also the big bed where he lay, and

the many-coloured cupboard.

The boy could not help wondering who owned the

cabin, and why it was deserted. It certainly looked

as though the people who had lived there expected to

return. The coffee-urn and the gruel-pot stood on the

hearth, and there was some wood in the fireplace; the

oven-rake and baker’s peel stood in a corner; the spinning

wheel was raised on a bench; on the shelf over the

window lay oakum and flax, a couple of skeins of yarn,

a candle, and a bunch of matches.

Yes, it surely looked as if those who had lived there

had intended to come back. There were bed-clothes on

the bed; and on the walls there still hung long strips

of cloth, upon which three riders named Kasper, Melchior,

and Baltasar were painted. The same horses and

riders were pictured many times. They rode around

the whole cabin, and continued their ride even up toward

the joists.

But in the roof the boy saw something which brought

him to his senses in a jiffy. It was a couple of loaves

of big bread-cakes that hung there upon a spit. They

looked old and mouldy, but it was bread all the same.

He gave them a knock with the oven-rake and one piece

fell to the floor. He ate, and stuffed his bag full. It

was incredible how good bread was, anyway.

He looked around the cabin once more, to try and

discover if there was anything else which he might find

useful to take along. “I may as well take what I need,

since no one else cares about it,” thought he. But most

of the things were too big and heavy. The only things

that he could carry might be a few matches perhaps.

He clambered up on the table, and swung with the help

of the curtains up to the window-shelf. While he stood

there and stuffed the matches into his bag, the crow

with the white feather came in through the window.

“Well here I am at last,” said Fumle-Drumle as he lit

on the table. “I couldn’t get here any sooner because

we crows have elected a new chieftain in Wind-Rush’s

place.” “Whom have you chosen?” said the boy. “Well,

we have chosen one who will not permit robbery and

injustice. We have elected Garm Whitefeather, lately

called Fumle-Drumle,” answered he, drawing himself

up until he looked absolutely regal. “That was a good

choice,” said the boy and congratulated him. “You

may well wish me luck,” said Garm; then he told the

boy about the time they had had with Wind-Rush and

Wind-Air.

During this recital the boy heard a voice outside the

window which he thought sounded familiar. “Is he

here?”—inquired the fox. “Yes, he’s hidden in there,”

answered a crow-voice. “Be careful, Thumbietot!” cried

Garm. “Wind-Air stands without with that fox who

wants to eat you.” More he didn’t have time to say,

for Smirre dashed against the window. The old, rotten

window-frame gave way, and the next second Smirre

stood upon the window-table. Garm Whitefeather,

who didn’t have time to fly away, he killed instantly.

Thereupon he jumped down to the floor, and looked

around for the boy. He tried to hide behind a big

oakum-spiral, but Smirre had already spied him, and

was crouched for the final spring. The cabin was so

small, and so low, the boy understood that the fox

could reach him without the least difficulty. But just

at that moment the boy was not without weapons of

defence. He struck a match quickly, touched the curtains,

and when they were in flames, he threw them

down upon Smirre Fox. When the fire enveloped the

fox, he was seized with a mad terror. He thought no

more about the boy, but rushed wildly out of the cabin.

But it looked as if the boy had escaped one danger

to throw himself into a greater one. From the tuft of

oakum which he had flung at Smirre the fire had spread

to the bed-hangings. He jumped down and tried to

smother it, but it blazed too quickly now. The cabin

was soon filled with smoke, and Smirre Fox, who had

remained just outside the window, began to grasp the

state of affairs within. “Well, Thumbietot,” he called

out, “which do you choose now: to be broiled alive

in there, or to come out here to me? Of course, I

should prefer to have the pleasure of eating you; but

in whichever way death meets you it will be dear to

me.”

The boy could not think but what the fox was right,

for the fire was making rapid headway. The whole bed

was now in a blaze, and smoke rose from the floor;

and along the painted wall-strips the fire crept from

rider to rider. The boy jumped up in the fireplace,

and tried to open the oven door, when he heard a key

which turned around slowly in the lock. It must be

human beings coming. And in the dire extremity in

which he found himself, he was not afraid, but only

glad. He was already on the threshold when the door

opened. He saw a couple of children facing him; but

how they looked when they saw the cabin in flames,

he took no time to find out; but rushed past them into

the open.

He didn’t dare run far. He knew, of course, that Smirre

Fox lay in wait for him, and he understood that he

must remain near the children. He turned round to

see what sort of folk they were, but he hadn’t looked

at them a second before he ran up to them and cried:

“Oh, good-day, Osa goose-girl! Oh, good-day, little

Mats!”

For when the boy saw those children he forgot entirely

where he was. Crows and burning cabin and talking

animals had vanished from his memory. He was walking

on a stubble-field, in West Vemminghoeg, tending

a goose-flock; and beside him, on the field, walked

those same Smaland children, with their geese. As

soon as he saw them, he ran up on the stone-hedge and

shouted: “Oh, good-day, Osa goose-girl! Oh, good-day,

little Mats!”

But when the children saw such a little creature coming

up to them with outstretched hands, they grabbed

hold of each other, took a couple of steps backward,

and looked scared to death.

When the boy noticed their terror he woke up and

remembered who he was. And then it seemed to him

that nothing worse could happen to him than that

those children should see how he had been bewitched.

Shame and grief because he was no longer a human

being overpowered him. He turned and fled. He knew

not whither.

But a glad meeting awaited the boy when he came

down to the heath. For there, in the heather, he

spied something white, and toward him came the white

goosey-gander, accompanied by Dunfin. When the

white one saw the boy running with such speed, he

thought that dreadful fiends were pursuing him. He

flung him in all haste upon his back and flew off with

him.

Chapter 28

THE OLD PEASANT

WOMAN

Thursday, April fourteenth.

Three tired wanderers were out in the late evening in

search of a night harbour. They travelled over a poor

and desolate portion of northern Smaland. But the

sort of resting place which they wanted, they should

have been able to find; for they were no weaklings

who asked for soft beds or comfortable rooms. “If one

of these long mountain-ridges had a peak so high and

steep that a fox couldn’t in any way climb up to it,

then we should have a good sleeping-place,” said one

of them. “If a single one of the big swamps was thawed

out, and was so marshy and wet that a fox wouldn’t

dare venture out on it, this, too, would be a right good

night harbour,” said the second. “If the ice on one of

the large lakes we travel past were loose, so that a fox

could not come out on it, then we should have found

just what we are seeking,” said the third.

The worst of it was that when the sun had gone down,

two of the travellers became so sleepy that every second

they were ready to fall to the ground. The third

one, who could keep himself awake, grew more and

more uneasy as night approached. “Then it was a misfortune

that we came to a land where lakes and swamps

are frozen, so that a fox can get around everywhere.

In other places the ice has melted away; but now we’re

well up in the very coldest Smaland, where spring has

not as yet arrived. I don’t know how I shall ever manage

to find a good sleeping-place! Unless I find some

spot that is well protected, Smirre Fox will be upon us

before morning.”

He gazed in all directions, but he saw no shelter where

he could lodge. It was a dark and chilly night, with

wind and drizzle. It grew more terrible and disagreeable

around him every second.

This may sound strange, perhaps, but the travellers

didn’t seem to have the least desire to ask for houseroom

on any farm. They had already passed many

parishes without knocking at a single door. Little hillside

cabins on the outskirts of the forests, which all

poor wanderers are glad to run across, they took no

notice of either. One might almost be tempted to say

they deserved to have a hard time of it, since they did

not seek help where it was to be had for the asking.

But finally, when it was so dark that there was scarcely

a glimmer of light left under the skies and the two

who needed sleep journeyed on in a kind of half-sleep,

they happened into a farmyard which was a long way

off from all neighbours. And not only did it lie there

desolate, but it appeared to be uninhabited as well. No

smoke rose from the chimney; no light shone through

the windows; no human being moved on the place.

When the one among the three who could keep awake,

saw the place, he thought: “Now come what may, we

must try to get in here. Anything better we are not

likely to find.”

Soon after that, all three stood in the house-yard. Two

of them fell asleep the instant they stood still, but the

third looked about him eagerly, to find where they

could get under cover. It was not a small farm. Beside

the dwelling house and stable and smoke-house,

there were long ranges with granaries and storehouses

and cattlesheds. But it all looked awfully poor and dilapidated.

The houses had gray, moss-grown, leaning

walls, which seemed ready to topple over. In the roofs

were yawning holes, and the doors hung aslant on broken

hinges. It was apparent that no one had taken the

trouble to drive a nail into a wall on this place for a

long time.

Meanwhile, he who was awake had figured out which

house was the cowshed. He roused his travelling companions

from their sleep, and conducted them to the

cowshed door. Luckily, this was not fastened with anything

but a hook, which he could easily push up with

a rod. He heaved a sigh of relief at the thought that

they should soon be in safety. But when the cowshed

door swung open with a sharp creaking, he heard a

cow begin to bellow. “Are you coming at last, mistress?”

said she. “I thought that you didn’t propose

to give me any supper to-night.”

The one who was awake stopped in the doorway, absolutely

terrified when he discovered that the cowshed

was not empty. But he soon saw that there was not

more than one cow, and three or four chickens; and

then he took courage again. “We are three poor travellers

who want to come in somewhere, where no fox

can assail us, and no human being capture us,” said

he. “We wonder if this can be a good place for us.” “I

cannot believe but what it is,” answered the cow. “To

be sure the walls are poor, but the fox does not walk

through them as yet; and no one lives here except an

old peasant woman, who isn’t at all likely to make a

captive of anyone. But who are you?” she continued,

as she twisted in her stall to get a sight of the newcomers.

“I am Nils Holgersson from Vemminghoeg, who

has been transformed into an elf,” replied the first of

the incomers, “and I have with me a tame goose, whom

I generally ride, and a gray goose.” “Such rare guests

have never before been within my four walls,” said the

cow, “and you shall be welcome, although I would have

preferred that it had been my mistress, come to give

me my supper.”

The boy led the geese into the cowshed, which was

rather large, and placed them in an empty manger,

where they fell asleep instantly. For himself, he made

a little bed of straw and expected that he, too, should

go to sleep at once.

But this was impossible, for the poor cow, who hadn’t

had her supper, wasn’t still an instant. She shook her

flanks, moved around in the stall, and complained of

how hungry she was. The boy couldn’t get a wink of

sleep, but lay there and lived over all the things that

had happened to him during these last days.

He thought of Osa, the goose-girl, and little Mats,

whom he had encountered so unexpectedly; and he

fancied that the little cabin which he had set on fire

must have been their old home in Smaland. Now he

recalled that he had heard them speak of just such a

cabin, and of the big heather-heath which lay below

it. Now Osa and Mats had wandered back there to

see their old home again, and then, when they had

reached it, it was in flames.

It was indeed a great sorrow which he had brought

upon them, and it hurt him very much. If he ever again

became a human being, he would try to compensate

them for the damage and miscalculation.

Then his thoughts wandered to the crows. And when

he thought of Fumle-Drumle who had saved his life,

and had met his own death so soon after he had been

elected chieftain, he was so distressed that tears filled

his eyes. He had had a pretty rough time of it these last

few days. But, anyway, it was a rare stroke of luck that

the goosey-gander and Dunfin had found him. The

goosey-gander had said that as soon as the geese discovered

that Thumbietot had disappeared, they had

asked all the small animals in the forest about him.

They soon learned that a flock of Smaland crows had

carried him off. But the crows were already out of

sight, and whither they had directed their course no

one had been able to say. That they might find the

boy as soon as possible, Akka had commanded the

wild geese to start out—two and two—in different directions,

to search for him. But after a two days’

hunt, whether or not they had found him, they were

to meet in northwestern Smaland on a high mountaintop,

which resembled an abrupt, chopped-off tower,

and was called Taberg. After Akka had given them

the best directions, and described carefully how they

should find Taberg, they had separated.

The white goosey-gander had chosen Dunfin as travelling

companion, and they had flown about hither and

thither with the greatest anxiety for Thumbietot. During

this ramble they had heard a thrush, who sat in a

tree-top, cry and wail that someone, who called himself

Kidnapped-by-Crows, had made fun of him. They

had talked with the thrush, and he had shown them

in which direction that Kidnapped-by-Crows had travelled.

Afterward, they had met a dove-cock, a starling

and a drake; they had all wailed about a little culprit

who had disturbed their song, and who was named

Caught-by-Crows, Captured-by-Crows, and Stolen-by-

Crows. In this way, they were enabled to trace Thumbietot

all the way to the heather-heath in Sonnerbo township.

As soon as the goosey-gander and Dunfin had found

Thumbietot, they had started toward the north, in

order to reach Taberg. But it had been a long road to

travel, and the darkness was upon them before they

had sighted the mountain top. “If we only get there

by to-morrow, surely all our troubles will be over,”

thought the boy, and dug down into the straw to have

it warmer. All the while the cow fussed and fumed

in the stall. Then, all of a sudden, she began to talk

to the boy. “Everything is wrong with me,” said the

cow. “I am neither milked nor tended. I have no night

fodder in my manger, and no bed has been made under

me. My mistress came here at dusk, to put things in

order for me, but she felt so ill, that she had to go in

soon again, and she has not returned.”

“It’s distressing that I should be little and powerless,”

said the boy. “I don’t believe that I am able to help

you.” “You can’t make me believe that you are powerless

because you are little,” said the cow. “All the

elves that I’ve ever heard of, were so strong that they

could pull a whole load of hay and strike a cow dead

with one fist.” The boy couldn’t help laughing at the

cow. “They were a very different kind of elf from me,”

said he. “But I’ll loosen your halter and open the door

for you, so that you can go out and drink in one of the

pools on the place, and then I’ll try to climb up to the

hayloft and throw down some hay in your manger.”

“Yes, that would be some help,” said the cow.

The boy did as he had said; and when the cow stood

with a full manger in front of her, he thought that

at last he should get some sleep. But he had hardly

crept down in the bed before she began, anew, to talk

to him.

“You’ll be clean put out with me if I ask you for one

thing more,” said the cow. “Oh, no I won’t, if it’s only

something that I’m able to do,” said the boy. “Then I

will ask you to go into the cabin, directly opposite, and

find out how my mistress is getting along. I fear some

misfortune has come to her.” “No! I can’t do that,”

said the boy. “I dare not show myself before human

beings.” “’Surely you’re not afraid of an old and sick

woman,” said the cow. “But you do not need to go

into the cabin. Just stand outside the door and peep

in through the crack!” “Oh! if that is all you ask of

me, I’ll do it of course,” said the boy.

With that he opened the cowshed door and went out

in the yard. It was a fearful night! Neither moon nor

stars shone; the wind blew a gale, and the rain came

down in torrents. And the worst of all was that seven

great owls sat in a row on the eaves of the cabin. It was

awful just to hear them, where they sat and grumbled

at the weather; but it was even worse to think what

would happen to him if one of them should set eyes on

him. That would be the last of him.

“Pity him who is little!” said the boy as he ventured

out in the yard. And he had a right to say this, for

he was blown down twice before he got to the house:

once the wind swept him into a pool, which was so

deep that he came near drowning. But he got there

nevertheless.

He clambered up a pair of steps, scrambled over a

threshold, and came into the hallway. The cabin door

was closed, but down in one corner a large piece had

been cut away, that the cat might go in and out. It

was no difficulty whatever for the boy to see how things

were in the cabin.

He had hardly cast a glance in there before he staggered

back and turned his head away. An old, grayhaired

woman lay stretched out on the floor within.

She neither moved nor moaned; and her face shone

strangely white. It was as if an invisible moon had

thrown a feeble light over it.

The boy remembered that when his grandfather had

died, his face had also become so strangely white-like.

And he understood that the old woman who lay on the

cabin floor must be dead. Death had probably come

to her so suddenly that she didn’t even have time to

lie down on her bed.

As he thought of being alone with the dead in the

middle of the dark night, he was terribly afraid. He

threw himself headlong down the steps, and rushed

back to the cowshed.

When he told the cow what he had seen in the cabin,

she stopped eating. “So my mistress is dead,” said she.

“Then it will soon be over for me as well.” “There will

always be someone to look out for you,” said the boy

comfortingly. “Ah! you don’t know,” said the cow,

“that I am already twice as old as a cow usually is

before she is laid upon the slaughter-bench. But then

I do not care to live any longer, since she, in there, can

come no more to care for me.”

She said nothing more for a while, but the boy observed,

no doubt, that she neither slept nor ate. It

was not long before she began to speak again. “Is she

lying on the bare floor?” she asked. “She is,” said

the boy. “She had a habit of coming out to the cowshed,”

she continued, “and talking about everything

that troubled her. I understood what she said, although

I could not answer her. These last few days

she talked of how afraid she was lest there would be

no one with her when she died. She was anxious for

fear no one should close her eyes and fold her hands

across her breast, after she was dead. Perhaps you’ll go

in and do this?” The boy hesitated. He remembered

that when his grandfather had died, mother had been

very careful about putting everything to rights. He

knew this was something which had to be done. But,

on the other hand, he felt that he didn’t care go to

the dead, in the ghastly night. He didn’t say no; neither

did he take a step toward the cowshed door. For

a couple of seconds the old cow was silent—just as if

she had expected an answer. But when the boy said

nothing, she did not repeat her request. Instead, she

began to talk with him of her mistress.

There was much to tell, first and foremost, about all

the children which she had brought up. They had been

in the cowshed every day, and in the summer they had

taken the cattle to pasture on the swamp and in the

groves, so the old cow knew all about them. They had

been splendid, all of them, and happy and industrious.

A cow knew well enough what her caretakers were good

for.

There was also much to be said about the farm. It

had not always been as poor as it was now. It was

very large—although the greater part of it consisted of

swamps and stony groves. There was not much room

for fields, but there was plenty of good fodder everywhere.

At one time there had been a cow for every

stall in the cowshed; and the oxshed, which was now

empty, had at one time been filled with oxen. And

then there was life and gayety, both in cabin and cowhouse.

When the mistress opened the cowshed door

she would hum and sing, and all the cows lowed with

gladness when they heard her coming.

But the good man had died when the children were

so small that they could not be of any assistance, and

the mistress had to take charge of the farm, and all

the work and responsibility. She had been as strong

as a man, and had both ploughed and reaped. In the

evenings, when she came into the cowshed to milk,

sometimes she was so tired that she wept. Then she

dashed away her tears, and was cheerful again. “It

doesn’t matter. Good times are coming again for me

too, if only my children grow up. Yes, if they only

grow up.”

But as soon as the children were grown, a strange

longing came over them. They didn’t want to stay

at home, but went away to a strange country. Their

mother never got any help from them. A couple of

her children were married before they went away, and

they had left their children behind, in the old home.

And now these children followed the mistress in the

cowshed, just as her own had done. They tended the

cows, and were fine, good folk. And, in the evenings,

when the mistress was so tired out that she could fall

asleep in the middle of the milking, she would rouse

herself again to renewed courage by thinking of them.

“Good times are coming for me, too,” said she—and

shook off sleep—“when once they are grown.”

But when these children grew up, they went away to

their parents in the strange land. No one came back—

no one stayed at home—the old mistress was left alone

on the farm.

Probably she had never asked them to remain with

her. “Think you, Roedlinna, that I would ask them to

stay here with me, when they can go out in the world

and have things comfortable?” she would say as she

stood in the stall with the old cow. “Here in Smaland

they have only poverty to look forward to.”

But when the last grandchild was gone, it was all up

with the mistress. All at once she became bent and

gray, and tottered as she walked; as if she no longer had

the strength to move about. She stopped working. She

did not care to look after the farm, but let everything

go to rack and ruin. She didn’t repair the houses; and

she sold both the cows and the oxen. The only one

that she kept was the old cow who now talked with

Thumbietot. Her she let live because all the children

had tended her.

She could have taken maids and farm-hands into her

service, who would have helped her with the work, but

she couldn’t bear to see strangers around her, since her

own had deserted her. Perhaps she was better satisfied

to let the farm go to ruin, since none of her children

were coming back to take it after she was gone. She

did not mind that she herself became poor, because

she didn’t value that which was only hers. But she

was troubled lest the children should find out how hard

she had it. “If only the children do not hear of this! If

only the children do not hear of this!” she sighed as

she tottered through the cowhouse.

The children wrote constantly, and begged her to come

out to them; but this she did not wish. She didn’t want

to see the land that had taken them from her. She was

angry with it. “It’s foolish of me, perhaps, that I do

not like that land which has been so good for them,”

said she. “But I don’t want to see it.”

She never thought of anything but the children, and of

this—that they must needs have gone. When summer

came, she led the cow out to graze in the big swamp.

All day she would sit on the edge of the swamp, her

hands in her lap; and on the way home she would

say: “You see, Roedlinna, if there had been large, rich

fields here, in place of these barren swamps, then there

would have been no need for them to leave.”

She could become furious with the swamp which spread

out so big, and did no good. She could sit and talk

about how it was the swamp’s fault that the children

had left her.

This last evening she had been more trembly and feeble

than ever before. She could not even do the milking.

She had leaned against the manger and talked about

two strangers who had been to see her, and had asked

if they might buy the swamp. They wanted to drain it,

and sow and raise grain on it. This had made her both

anxious and glad. “Do you hear, Roedlinna,” she had

said, “do you hear they said that grain can grow on

the swamp? Now I shall write to the children to come

home. Now they’ll not have to stay away any longer;

for now they can get their bread here at home.” It was

this that she had gone into the cabin to do—

The boy heard no more of what the old cow said. He

had opened the cowhouse door and gone across the

yard, and in to the dead whom he had but lately been

so afraid of.

It was not so poor in the cabin as he had expected. It

was well supplied with the sort of things one generally

finds among those who have relatives in America. In

a corner there was an American rocking chair; on the

table before the window lay a brocaded plush cover;

there was a pretty spread on the bed; on the walls,

in carved-wood frames, hung the photographs of the

children and grandchildren who had gone away; on the

bureau stood high vases and a couple of candlesticks,

with thick, spiral candles in them.

The boy searched for a matchbox and lighted these

candles, not because he needed more light than he already

had; but because he thought that this was one

way to honour the dead.

Then he went up to her, closed her eyes, folded her

hands across her breast, and stroked back the thin

gray hair from her face.

He thought no more about being afraid of her. He was

so deeply grieved because she had been forced to live

out her old age in loneliness and longing. He, at least,

would watch over her dead body this night.

He hunted up the psalm book, and seated himself to

read a couple of psalms in an undertone. But in the

middle of the reading he paused—because he had begun

to think about his mother and father.

Think, that parents can long so for their children!

This he had never known. Think, that life can be

as though it was over for them when the children are

away! Think, if those at home longed for him in the

same way that this old peasant woman had longed!

This thought made him happy, but he dared not believe

in it. He had not been such a one that anybody

could long for him.

But what he had not been, perhaps he could become.

Round about him he saw the portraits of those who

were away. They were big, strong men and women

with earnest faces. There were brides in long veils, and

gentlemen in fine clothes; and there were children with

waved hair and pretty white dresses. And he thought

that they all stared blindly into vacancy—and did not

want to see.

“Poor you!” said the boy to the portraits. “Your

mother is dead. You cannot make reparation now,

because you went away from her. But my mother is

living!”

Here he paused, and nodded and smiled to himself.

“My mother is living,” said he. “Both father and mother

are living.”

Chapter 29

FROM TABERG TO

HUSKVARNA

Friday, April fifteenth.

The boy sat awake nearly all night, but toward morning

he fell asleep and then he dreamed of his father

and mother. He could hardly recognise them. They

had both grown gray, and had old and wrinkled faces.

He asked how this had come about, and they answered

that they had aged so because they had longed for him.

He was both touched and astonished, for he had never

believed but what they were glad to be rid of him.

When the boy awoke the morning was come, with fine,

clear weather. First, he himself ate a bit of bread which

he found in the cabin; then he gave morning feed to

both geese and cow, and opened the cowhouse door so

that the cow could go over to the nearest farm. When

the cow came along all by herself the neighbours would

no doubt understand that something was wrong with

her mistress. They would hurry over to the desolate

farm to see how the old woman was getting along, and

then they would find her dead body and bury it.

The boy and the geese had barely raised themselves

into the air, when they caught a glimpse of a high

mountain, with almost perpendicular walls, and an

abrupt, broken-off top; and they understood that this

must be Taberg. On the summit stood Akka, with

Yksi and Kaksi, Kolmi and Neljae, Viisi and Knusi,

and all six goslings and waited for them. There was a

rejoicing, and a cackling, and a fluttering, and a calling

which no one can describe, when they saw that

the goosey-gander and Dunfin had succeeded in finding

Thumbietot.

The woods grew pretty high up on Taberg’s sides, but

her highest peak was barren; and from there one could

look out in all directions. If one gazed toward the east,

or south, or west, then there was hardly anything to

be seen but a poor highland with dark spruce-trees,

brown morasses, ice-clad lakes, and bluish mountainridges.

The boy couldn’t keep from thinking it was

true that the one who had created this hadn’t taken

very great pains with his work, but had thrown it together

in a hurry. But if one glanced to the north, it

was altogether different. Here it looked as if it had

been worked out with the utmost care and affection.

In this direction one saw only beautiful mountains, soft

valleys, and winding rivers, all the way to the big Lake

Vettern, which lay ice-free and transparently clear, and

shone as if it wasn’t filled with water but with blue

light.

It was Vettern that made it so pretty to look toward

the north, because it looked as though a blue stream

had risen up from the lake, and spread itself over land

also. Groves and hills and roofs, and the spires of

Joenkoeping City—which shimmered along Vettern’s

shores—lay enveloped in pale blue which caressed the

eye. If there were countries in heaven, they, too, must

be blue like this, thought the boy, and imagined that

he had gotten a faint idea of how it must look in Paradise.

Later in the day, when the geese continued their journey,

they flew up toward the blue valley. They were

in holiday humour; shrieked and made such a racket

that no one who had ears could help hearing them.

This happened to be the first really fine spring day

they had had in this section. Until now, the spring had

done its work under rain and bluster; and now, when

it had all of a sudden become fine weather, the people

were filled with such a longing after summer warmth

and green woods that they could hardly perform their

tasks. And when the wild geese rode by, high above

the ground, cheerful and free, there wasn’t one who did

not drop what he had in hand, and glance at them.

The first ones who saw the wild geese that day were

miners on Taberg, who were digging ore at the mouth

of the mine. When they heard them cackle, they

paused in their drilling for ore, and one of them called

to the birds: “Where are you going? Where are you

going?” The geese didn’t understand what he said,

but the boy leaned forward over the goose-back, and

answered for them: “Where there is neither pick nor

hammer.” When the miners heard the words, they

thought it was their own longing that made the goosecackle

sound like human speech. “Take us along with

you! Take us along with you!” they cried. “Not this

year,” shrieked the boy. “Not this year.”

The wild geese followed Taberg River down toward

Monk Lake, and all the while they made the same

racket. Here, on the narrow land-strip between Monk

and Vettern lakes, lay Joenkoeping with its great factories.

The wild geese rode first over Monksjoe paper

mills. The noon rest hour was just over, and the big

workmen were streaming down to the mill-gate. When

they heard the wild geese, they stopped a moment to

listen to them. “Where are you going? Where are you

going?” called the workmen. The wild geese understood

nothing of what they said, but the boy answered

for them: “There, where there are neither machines nor

steam-boxes.” When the workmen heard the answer,

they believed it was their own longing that made the

goose-cackle sound like human speech. “Take us along

with you!” “Not this year,” answered the boy. “Not

this year.”

Next, the geese rode over the well-known match factory,

which lies on the shores of Vettern—large as a

fortress—and lifts its high chimneys toward the sky.

Not a soul moved out in the yards; but in a large

hall young working-women sat and filled match-boxes.

They had opened a window on account of the beautiful

weather, and through it came the wild geese’s call.

The one who sat nearest the window, leaned out with

a match-box in her hand, and cried: “Where are you

going? Where are you going?” “To that land where

there is no need of either light or matches,” said the

boy. The girl thought that what she had heard was

only goose-cackle; but since she thought she had distinguished

a couple of words, she called out in answer:

“Take me along with you!” “Not this year,” replied the

boy. “Not this year.”

East of the factories rises Joenkoeping, on the most

glorious spot that any city can occupy. The narrow

Vettern has high, steep sand-shores, both on the eastern

and western sides; but straight south, the sandwalls

are broken down, just as if to make room for a

large gate, through which one reaches the lake. And

in the middle of the gate—with mountains to the left,

and mountains to the right, with Monk Lake behind

it, and Vettern in front of it—lies Joenkoeping.

The wild geese travelled forward over the long, narrow

city, and behaved themselves here just as they had

done in the country. But in the city there was no one

who answered them. It was not to be expected that

city folks should stop out in the streets, and call to the

wild geese.

The trip extended further along Vettern’s shores; and

after a little they came to Sanna Sanitarium. Some of

the patients had gone out on the veranda to enjoy the

spring air, and in this way they heard the goose-cackle.

“Where are you going?” asked one of them with such a

feeble voice that he was scarcely heard. “To that land

where there is neither sorrow nor sickness,” answered

the boy. “Take us along with you!” said the sick ones.

“Not this year,” answered the boy. “Not this year.”

When they had travelled still farther on, they came to

Huskvarna. It lay in a valley. The mountains around

it were steep and beautifully formed. A river rushed

along the heights in long and narrow falls. Big workshops

and factories lay below the mountain walls; and

scattered over the valley-bottom were the workingmens’

homes, encircled by little gardens; and in the

centre of the valley lay the schoolhouse. Just as the

wild geese came along, a bell rang, and a crowd of

school children marched out in line. They were so numerous

that the whole schoolyard was filled with them.

“Where are you going? Where are you going?” the children

shouted when they heard the wild geese. “Where

there are neither books nor lessons to be found,” answered

the boy. “Take us along!” shrieked the children.

“Not this year, but next,” cried the boy. “Not this year,

but next.”

Chapter 30

THE BIG BIRD LAKE

JARRO, THE WILD DUCK

On the eastern shore of Vettern lies Mount Omberg;

east of Omberg lies Dagmosse; east of Dagmosse lies

Lake Takern. Around the whole of Takern spreads the

big, even Oestergoeta plain.

Takern is a pretty large lake and in olden times it must

have been still larger. But then the people thought

it covered entirely too much of the fertile plain, so

they attempted to drain the water from it, that they

might sow and reap on the lake-bottom. But they

did not succeed in laying waste the entire lake—which

had evidently been their intention—therefore it still

hides a lot of land. Since the draining the lake has

become so shallow that hardly at any point is it more

than a couple of metres deep. The shores have become

marshy and muddy; and out in the lake, little mudislets

stick up above the water’s surface.

Now, there is one who loves to stand with his feet in the

water, if he can just keep his body and head in the air,

and that is the reed. And it cannot find a better place

to grow upon, than the long, shallow Takern shores,

and around the little mud-islets. It thrives so well that

it grows taller than a man’s height, and so thick that

it is almost impossible to push a boat through it. It

forms a broad green enclosure around the whole lake,

so that it is only accessible in a few places where the

people have taken away the reeds.

But if the reeds shut the people out, they give, in

return, shelter and protection to many other things.

In the reeds there are a lot of little dams and canals

with green, still water, where duckweed and pondweed

run to seed; and where gnat-eggs and blackfish and

worms are hatched out in uncountable masses. And

all along the shores of these little dams and canals,

there are many well-concealed places, where seabirds

hatch their eggs, and bring up their young without

being disturbed, either by enemies or food worries.

An incredible number of birds live in the Takern reeds;

and more and more gather there every year, as it becomes

known what a splendid abode it is. The first

who settled there were the wild ducks; and they still

live there by thousands. But they no longer own the

entire lake, for they have been obliged to share it with

swans, grebes, coots, loons, fen-ducks, and a lot of

others.

Takern is certainly the largest and choicest bird lake

in the whole country; and the birds may count themselves

lucky as long as they own such a retreat. But

it is uncertain just how long they will be in control

of reeds and mud-banks, for human beings cannot forget

that the lake extends over a considerable portion

of good and fertile soil; and every now and then the

proposition to drain it comes up among them. And

if these propositions were carried out, the many thousands

of water-birds would be forced to move from this

quarter.

At the time when Nils Holgersson travelled around

with the wild geese, there lived at Takern a wild duck

named Jarro. He was a young bird, who had only lived

one summer, one fall, and a winter; now, it was his first

spring. He had just returned from South Africa, and

had reached Takern in such good season that the ice

was still on the lake.

One evening, when he and the other young wild ducks

played at racing backward and forward over the lake,

a hunter fired a couple of shots at them, and Jarro

was wounded in the breast. He thought he should die;

but in order that the one who had shot him shouldn’t

get him into his power, he continued to fly as long

as he possibly could. He didn’t think whither he was

directing his course, but only struggled to get far away.

When his strength failed him, so that he could not fly

any farther, he was no longer on the lake. He had

flown a bit inland, and now he sank down before the

entrance to one of the big farms which lie along the

shores of Takern.

A moment later a young farm-hand happened along.

He saw Jarro, and came and lifted him up. But Jarro,

who asked for nothing but to be let die in peace, gathered

his last powers and nipped the farm-hand in the

finger, so he should let go of him.

Jarro didn’t succeed in freeing himself. The encounter

had this good in it at any rate: the farm-hand noticed

that the bird was alive. He carried him very gently

into the cottage, and showed him to the mistress of

the house—a young woman with a kindly face. At

once she took Jarro from the farm-hand, stroked him

on the back and wiped away the blood which trickled

down through the neck-feathers. She looked him over

very carefully; and when she saw how pretty he was,

with his dark-green, shining head, his white neck-band,

his brownish-red back, and his blue wing-mirror, she

must have thought that it was a pity for him to die.

She promptly put a basket in order, and tucked the

bird into it.

All the while Jarro fluttered and struggled to get loose;

but when he understood that the people didn’t intend

to kill him, he settled down in the basket with a sense

of pleasure. Now it was evident how exhausted he was

from pain and loss of blood. The mistress carried the

basket across the floor to place it in the corner by the

fireplace; but before she put it down Jarro was already

fast asleep.

In a little while Jarro was awakened by someone who

nudged him gently. When he opened his eyes he experienced

such an awful shock that he almost lost his

senses. Now he was lost; for there stood the one who

was more dangerous than either human beings or birds

of prey. It was no less a thing than Caesar himself—the

long-haired dog—who nosed around him inquisitively.

How pitifully scared had he not been last summer,

when he was still a little yellow-down duckling, every

time it had sounded over the reed-stems: “Caesar is

coming! Caesar is coming!” When he had seen the

brown and white spotted dog with the teeth-filled jowls

come wading through the reeds, he had believed that

he beheld death itself. He had always hoped that he

would never have to live through that moment when

he should meet Caesar face to face.

But, to his sorrow, he must have fallen down in the

very yard where Caesar lived, for there he stood right

over him. “Who are you?” he growled. “How did you

get into the house? Don’t you belong down among the

reed banks?”

It was with great difficulty that he gained the courage

to answer. “Don’t be angry with me, Caesar, because

I came into the house!” said he. “It isn’t my fault. I

have been wounded by a gunshot. It was the people

themselves who laid me in this basket.”

“Oho! so it’s the folks themselves that have placed you

here,” said Caesar. “Then it is surely their intention

to cure you; although, for my part, I think it would

be wiser for them to eat you up, since you are in their

power. But, at any rate, you are tabooed in the house.

You needn’t look so scared. Now, we’re not down on

Takern.”

With that Caesar laid himself to sleep in front of the

blazing log-fire. As soon as Jarro understood that this

terrible danger was past, extreme lassitude came over

him, and he fell asleep anew.

The next time Jarro awoke, he saw that a dish with

grain and water stood before him. He was still quite

ill, but he felt hungry nevertheless, and began to eat.

When the mistress saw that he ate, she came up and

petted him, and looked pleased. After that, Jarro fell

asleep again. For several days he did nothing but eat

and sleep.

One morning Jarro felt so well that he stepped from

the basket and wandered along the floor. But he hadn’t

gone very far before he keeled over, and lay there.

Then came Caesar, opened his big jaws and grabbed

him. Jarro believed, of course, that the dog was going

to bite him to death; but Caesar carried him back

to the basket without harming him. Because of this,

Jarro acquired such a confidence in the dog Caesar,

that on his next walk in the cottage, he went over to

the dog and lay down beside him. Thereafter Caesar

and he became good friends, and every day, for several

hours, Jarro lay and slept between Caesar’s paws.

But an even greater affection than he felt for Caesar,

did Jarro feel toward his mistress. Of her he had not

the least fear; but rubbed his head against her hand

when she came and fed him. Whenever she went out of

the cottage he sighed with regret; and when she came

back he cried welcome to her in his own language.

Jarro forgot entirely how afraid he had been of both

dogs and humans in other days. He thought now that

they were gentle and kind, and he loved them. He

wished that he were well, so he could fly down to Takern

and tell the wild ducks that their enemies were not

dangerous, and that they need not fear them.

He had observed that the human beings, as well as

Caesar, had calm eyes, which it did one good to look

into. The only one in the cottage whose glance he

did not care to meet, was Clawina, the house cat.

She did him no harm, either, but he couldn’t place

any confidence in her. Then, too, she quarrelled with

him constantly, because he loved human beings. “You

think they protect you because they are fond of you,”

said Clawina. “You just wait until you are fat enough!

Then they’ll wring the neck off you. I know them, I

do.”

Jarro, like all birds, had a tender and affectionate

heart; and he was unutterably distressed when he heard

this. He couldn’t imagine that his mistress would wish

to wring the neck off him, nor could he believe any such

thing of her son, the little boy who sat for hours beside

his basket, and babbled and chattered. He seemed to

think that both of them had the same love for him

that he had for them.

One day, when Jarro and Caesar lay on the usual spot

before the fire, Clawina sat on the hearth and began

to tease the wild duck.

“I wonder, Jarro, what you wild ducks will do next

year, when Takern is drained and turned into grain

fields?” said Clawina. “What’s that you say, Clawina?”

cried Jarro, and jumped up—scared through

and through. “I always forget, Jarro, that you do not

understand human speech, like Caesar and myself,” answered

the cat. “Or else you surely would have heard

how the men, who were here in the cottage yesterday,

said that all the water was going to be drained from

Takern, and that next year the lake-bottom would be

as dry as a house-floor. And now I wonder where you

wild ducks will go.” When Jarro heard this talk he was

so furious that he hissed like a snake. “You are just as

mean as a common coot!” he screamed at Clawina.

“You only want to incite me against human beings.

I don’t believe they want to do anything of the sort.

They must know that Takern is the wild ducks’ property.

Why should they make so many birds homeless

and unhappy? You have certainly hit upon all this to

scare me. I hope that you may be torn in pieces by

Gorgo, the eagle! I hope that my mistress will chop

off your whiskers!”

But Jarro couldn’t shut Clawina up with this outburst.

“So you think I’m lying,” said she. “Ask Caesar, then!

He was also in the house last night. Caesar never lies.”

“Caesar,” said Jarro, “you understand human speech

much better than Clawina. Say that she hasn’t heard

aright! Think how it would be if the people drained

Takern, and changed the lake-bottom into fields! Then

there would be no more pondweed or duck-food for the

grown wild ducks, and no blackfish or worms or gnateggs

for the ducklings. Then the reed-banks would

disappear—where now the ducklings conceal themselves

until they are able to fly. All ducks would be compelled

to move away from here and seek another home. But

where shall they find a retreat like Takern? Caesar,

say that Clawina has not heard aright!”

It was extraordinary to watch Caesar’s behaviour during

this conversation. He had been wide-awake the

whole time before, but now, when Jarro turned to him,

he panted, laid his long nose on his forepaws, and was

sound asleep within the wink of an eyelid.

The cat looked down at Caesar with a knowing smile.

“I believe that Caesar doesn’t care to answer you,” she

said to Jarro. “It is with him as with all dogs; they

will never acknowledge that humans can do any wrong.

But you can rely upon my word, at any rate. I shall

tell you why they wish to drain the lake just now. As

long as you wild ducks still had the power on Takern,

they did not wish to drain it, for, at least, they got

some good out of you; but now, grebes and coots and

other birds who are no good as food, have infested

nearly all the reed-banks, and the people don’t think

they need let the lake remain on their account.”

Jarro didn’t trouble himself to answer Clawina, but

raised his head, and shouted in Caesar’s ear: “Caesar!

You know that on Takern there are still so many

ducks left that they fill the air like clouds. Say it isn’t

true that human beings intend to make all of these

homeless!”

Then Caesar sprang up with such a sudden outburst

at Clawina that she had to save herself by jumping up

on a shelf. “I’ll teach you to keep quiet when I want

to sleep,” bawled Caesar. “Of course I know that there

is some talk about draining the lake this year. But

there’s been talk of this many times before without

anything coming of it. And that draining business is

a matter in which I take no stock whatever. For how

would it go with the game if Takern were laid waste.

You’re a donkey to gloat over a thing like that. What

will you and I have to amuse ourselves with, when

there are no more birds on Takern?”

Chapter 31

THE DECOY-DUCK

Sunday, April seventeenth.

A couple of days later Jarro was so well that he could

fly all about the house. Then he was petted a good

deal by the mistress, and the little boy ran out in the

yard and plucked the first grass-blades for him which

had sprung up. When the mistress caressed him, Jarro

thought that, although he was now so strong that he

could fly down to Takern at any time, he shouldn’t

care to be separated from the human beings. He had

no objection to remaining with them all his life.

But early one morning the mistress placed a halter,

or noose, over Jarro, which prevented him from using

his wings, and then she turned him over to the farmhand

who had found him in the yard. The farm-hand

poked him under his arm, and went down to Takern

with him.

The ice had melted away while Jarro had been ill. The

old, dry fall leaves still stood along the shores and

islets, but all the water-growths had begun to take root

down in the deep; and the green stems had already

reached the surface. And now nearly all the migratory

birds were at home. The curlews’ hooked bills peeped

out from the reeds. The grebes glided about with new

feather-collars around the neck; and the jack-snipes

were gathering straws for their nests.

The farm-hand got into a scow, laid Jarro in the bottom

of the boat, and began to pole himself out on the

lake. Jarro, who had now accustomed himself to expect

only good of human beings, said to Caesar, who

was also in the party, that he was very grateful toward

the farm-hand for taking him out on the lake. But

there was no need to keep him so closely guarded, for

he did not intend to fly away. To this Caesar made no

reply. He was very close-mouthed that morning.

The only thing which struck Jarro as being a bit peculiar

was that the farm-hand had taken his gun along.

He couldn’t believe that any of the good folk in the

cottage would want to shoot birds. And, beside, Caesar

had told him that the people didn’t hunt at this

time of the year. “It is a prohibited time,” he had said,

“although this doesn’t concern me, of course.”

The farm-hand went over to one of the little reedenclosed

mud-islets. There he stepped from the boat,

gathered some old reeds into a pile, and lay down behind

it. Jarro was permitted to wander around on the

ground, with the halter over his wings, and tethered

to the boat, with a long string.

Suddenly Jarro caught sight of some young ducks and

drakes, in whose company he had formerly raced backward

and forward over the lake. They were a long way

off, but Jarro called them to him with a couple of

loud shouts. They responded, and a large and beautiful

flock approached. Before they got there, Jarro

began to tell them about his marvellous rescue, and

of the kindness of human beings. Just then, two shots

sounded behind him. Three ducks sank down in the

reeds—lifeless—and Caesar bounced out and captured

them.

Then Jarro understood. The human beings had only

saved him that they might use him as a decoy-duck.

And they had also succeeded. Three ducks had died

on his account. He thought he should die of shame.

He thought that even his friend Caesar looked contemptuously

at him; and when they came home to the

cottage, he didn’t dare lie down and sleep beside the

dog.

The next morning Jarro was again taken out on the

shallows. This time, too, he saw some ducks. But

when he observed that they flew toward him, he called

to them: “Away! Away! Be careful! Fly in another direction!

There’s a hunter hidden behind the reed-pile.

I’m only a decoy-bird!” And he actually succeeded

in preventing them from coming within shooting distance.

Jarro had scarcely had time to taste of a grass-blade,

so busy was he in keeping watch. He called out his

warning as soon as a bird drew nigh. He even warned

the grebes, although he detested them because they

crowded the ducks out of their best hiding-places. But

he did not wish that any bird should meet with misfortune

on his account. And, thanks to Jarro’s vigilance,

the farm-hand had to go home without firing off a single

shot.

Despite this fact, Caesar looked less displeased than

on the previous day; and when evening came he took

Jarro in his mouth, carried him over to the fireplace,

and let him sleep between his forepaws.

Nevertheless Jarro was no longer contented in the cottage,

but was grievously unhappy. His heart suffered at

the thought that humans never had loved him. When

the mistress, or the little boy, came forward to caress

him, he stuck his bill under his wing and pretended

that he slept.

For several days Jarro continued his distressful watchservice;

and already he was known all over Takern.

Then it happened one morning, while he called as

usual: “Have a care, birds! Don’t come near me! I’m

only a decoy-duck,” that a grebe-nest came floating toward

the shallows where he was tied. This was nothing

especially remarkable. It was a nest from the year

before; and since grebe-nests are built in such a way

that they can move on water like boats, it often happens

that they drift out toward the lake. Still Jarro

stood there and stared at the nest, because it came

so straight toward the islet that it looked as though

someone had steered its course over the water.

As the nest came nearer, Jarro saw that a little human

being—the tiniest he had ever seen—sat in the nest

and rowed it forward with a pair of sticks. And this

little human called to him: “Go as near the water as

you can, Jarro, and be ready to fly. You shall soon be

freed.”

A few seconds later the grebe-nest lay near land, but

the little oarsman did not leave it, but sat huddled up

between branches and straw. Jarro too held himself

almost immovable. He was actually paralysed with

fear lest the rescuer should be discovered.

The next thing which occurred was that a flock of wild

geese came along. Then Jarro woke up to business,

and warned them with loud shrieks; but in spite of

this they flew backward and forward over the shallows

several times. They held themselves so high that they

were beyond shooting distance; still the farm-hand let

himself be tempted to fire a couple of shots at them.

These shots were hardly fired before the little creature

ran up on land, drew a tiny knife from its sheath, and,

with a couple of quick strokes, cut loose Jarro’s halter.

“Now fly away, Jarro, before the man has time to load

again!” cried he, while he himself ran down to the

grebe-nest and poled away from the shore.

The hunter had had his gaze fixed upon the geese, and

hadn’t observed that Jarro had been freed; but Caesar

had followed more carefully that which happened; and

just as Jarro raised his wings, he dashed forward and

grabbed him by the neck.

Jarro cried pitifully; and the boy who had freed him

said quietly to Caesar: “If you are just as honourable

as you look, surely you cannot wish to force a good

bird to sit here and entice others into trouble.”

When Caesar heard these words, he grinned viciously

with his upper lip, but the next second he dropped

Jarro. “Fly, Jarro!” said he. “You are certainly too

good to be a decoy-duck. It wasn’t for this that I

wanted to keep you here; but because it will be lonely

in the cottage without you.”

Chapter 32

THE LOWERING OF

THE LAKE

Wednesday, April twentieth.

It was indeed very lonely in the cottage without Jarro.

The dog and the cat found the time long, when they

didn’t have him to wrangle over; and the housewife

missed the glad quacking which he had indulged in

every time she entered the house. But the one who

longed most for Jarro, was the little boy, Per Ola. He

was but three years old, and the only child; and in

all his life he had never had a playmate like Jarro.

When he heard that Jarro had gone back to Takern

and the wild ducks, he couldn’t be satisfied with this,

but thought constantly of how he should get him back

again.

Per Ola had talked a good deal with Jarro while he lay

still in his basket, and he was certain that the duck understood

him. He begged his mother to take him down

to the lake that he might find Jarro, and persuade him

to come back to them. Mother wouldn’t listen to this;

but the little one didn’t give up his plan on that account.

The day after Jarro had disappeared, Per Ola was running

about in the yard. He played by himself as usual,

but Caesar lay on the stoop; and when mother let the

boy out, she said: “Take care of Per Ola, Caesar!”

Now if all had been as usual, Caesar would also have

obeyed the command, and the boy would have been

so well guarded that he couldn’t have run the least

risk. But Caesar was not like himself these days. He

knew that the farmers who lived along Takern had

held frequent conferences about the lowering of the

lake; and that they had almost settled the matter. The

ducks must leave, and Caesar should nevermore behold

a glorious chase. He was so preoccupied with thoughts

of this misfortune, that he did not remember to watch

over Per Ola.

And the little one had scarcely been alone in the yard a

minute, before he realised that now the right moment

was come to go down to Takern and talk with Jarro.

He opened a gate, and wandered down toward the lake

on the narrow path which ran along the banks. As

long as he could be seen from the house, he walked

slowly; but afterward he increased his pace. He was

very much afraid that mother, or someone else, should

call to him that he couldn’t go. He didn’t wish to

do anything naughty, only to persuade Jarro to come

home; but he felt that those at home would not have

approved of the undertaking.

When Per Ola came down to the lake-shore, he called

Jarro several times. Thereupon he stood for a long

time and waited, but no Jarro appeared. He saw several

birds that resembled the wild duck, but they flew

by without noticing him, and he could understand that

none among them was the right one.

When Jarro didn’t come to him, the little boy thought

that it would be easier to find him if he went out on

the lake. There were several good craft lying along the

shore, but they were tied. The only one that lay loose,

and at liberty, was an old leaky scow which was so unfit

that no one thought of using it. But Per Ola scrambled

up in it without caring that the whole bottom was

filled with water. He had not strength enough to use

the oars, but instead, he seated himself to swing and

rock in the scow. Certainly no grown person would

have succeeded in moving a scow out on Takern in

that manner; but when the tide is high—and ill-luck

to the fore—little children have a marvellous faculty

for getting out to sea. Per Ola was soon riding around

on Takern, and calling for Jarro.

When the old scow was rocked like this—out to sea—

its Cracks opened wider and wider, and the water actually

streamed into it. Per Ola didn’t pay the slightest

attention to this. He sat upon the little bench in front

and called to every bird he saw, and wondered why

Jarro didn’t appear.

At last Jarro caught sight of Per Ola. He heard that

someone called him by the name which he had borne

among human beings, and he understood that the boy

had gone out on Takern to search for him. Jarro was

unspeakably happy to find that one of the humans really

loved him. He shot down toward Per Ola, like an

arrow, seated himself beside him, and let him caress

him. They were both very happy to see each other

again. But suddenly Jarro noticed the condition of

the scow. It was half-filled with water, and was almost

ready to sink. Jarro tried to tell Per Ola that he,

who could neither fly nor swim, must try to get upon

land; but Per Ola didn’t understand him. Then Jarro

did not wait an instant, but hurried away to get help.

Jarro came back in a little while, and carried on his

back a tiny thing, who was much smaller than Per Ola

himself. If he hadn’t been able to talk and move, the

boy would have believed that it was a doll. Instantly,

the little one ordered Per Ola to pick up a long, slender

pole that lay in the bottom of the scow, and try to

pole it toward one of the reed-islands. Per Ola obeyed

him, and he and the tiny creature, together, steered

the scow. With a couple of strokes they were on a

little reed-encircled island, and now Per Ola was told

that he must step on land. And just the very moment

that Per Ola set foot on land, the scow was filled with

water, and sank to the bottom. When Per Ola saw

this he was sure that father and mother would be very

angry with him. He would have started in to cry if

he hadn’t found something else to think about soon;

namely, a flock of big, gray birds, who lighted on the

island. The little midget took him up to them, and

told him their names, and what they said. And this

was so funny that Per Ola forgot everything else.

Meanwhile the folks on the farm had discovered that

the boy had disappeared, and had started to search

for him. They searched the outhouses, looked in the

well, and hunted through the cellar. Then they went

out into the highways and by-paths; wandered to the

neighbouring farm to find out if he had strayed over

there, and searched for him also down by Takern. But

no matter how much they sought they did not find

him.

Caesar, the dog, understood very well that the farmerfolk

were looking for Per Ola, but he did nothing to

lead them on the right track; instead, he lay still as

though the matter didn’t concern him.

Later in the day, Per Ola’s footprints were discovered

down by the boat-landing. And then came the thought

that the old, leaky scow was no longer on the strand.

Then one began to understand how the whole affair

had come about.

The farmer and his helpers immediately took out the

boats and went in search of the boy. They rowed

around on Takern until way late in the evening, without

seeing the least shadow of him. They couldn’t help

believing that the old scow had gone down, and that

the little one lay dead on the lake-bottom.

In the evening, Per Ola’s mother hunted around on

the strand. Everyone else was convinced that the boy

was drowned, but she could not bring herself to believe

this. She searched all the while. She searched

between reeds and bulrushes; tramped and tramped

on the muddy shore, never thinking of how deep her

foot sank, and how wet she had become. She was unspeakably

desperate. Her heart ached in her breast.

She did not weep, but wrung her hands and called for

her child in loud piercing tones.

Round about her she heard swans’ and ducks’ and

curlews’ shrieks. She thought that they followed her,

and moaned and wailed—they too. “Surely, they, too,

must be in trouble, since they moan so,” thought she.

Then she remembered: these were only birds that she

heard complain. They surely had no worries.

It was strange that they did not quiet down after sunset.

But she heard all these uncountable bird-throngs,

which lived along Takern, send forth cry upon cry.

Several of them followed her wherever she went; others

came rustling past on light wings. All the air was filled

with moans and lamentations.

But the anguish which she herself was suffering, opened

her heart. She thought that she was not as far removed

from all other living creatures as people usually

think. She understood much better than ever before,

how birds fared. They had their constant worries for

home and children; they, as she. There was surely not

such a great difference between them and her as she

had heretofore believed.

Then she happened to think that it was as good as

settled that these thousands of swans and ducks and

loons would lose their homes here by Takern. “It will

be very hard for them,” she thought. “Where shall

they bring up their children now?”

She stood still and mused on this. It appeared to be

an excellent and agreeable accomplishment to change

a lake into fields and meadows, but let it be some other

lake than Takern; some other lake, which was not the

home of so many thousand creatures.

She remembered how on the following day the proposition

to lower the lake was to be decided, and she wondered

if this was why her little son had been lost—just

to-day.

Was it God’s meaning that sorrow should come and

open her heart—just to-day—before it was too late to

avert the cruel act?

She walked rapidly up to the house, and began to talk

with her husband about this. She spoke of the lake,

and of the birds, and said that she believed it was

God’s judgment on them both. And she soon found

that he was of the same opinion.

They already owned a large place, but if the lakedraining

was carried into effect, such a goodly portion

of the lake-bottom would fall to their share that their

property would be nearly doubled. For this reason

they had been more eager for the undertaking than

any of the other shore owners. The others had been

worried about expenses, and anxious lest the draining

should not prove any more successful this time than

it was the last. Per Ola’s father knew in his heart

that it was he who had influenced them to undertake

the work. He had exercised all his eloquence, so that

he might leave to his son a farm as large again as his

father had left to him.

He stood and pondered if God’s hand was back of the

fact that Takern had taken his son from him on the day

before he was to draw up the contract to lay it waste.

The wife didn’t have to say many words to him, before

he answered: “It may be that God does not want us

to interfere with His order. I’ll talk with the others

about this to-morrow, and I think we’ll conclude that

all may remain as it is.”

While the farmer-folk were talking this over, Caesar

lay before the fire. He raised his head and listened

very attentively. When he thought that he was sure of

the outcome, he walked up to the mistress, took her by

the skirt, and led her to the door. “But Caesar!” said

she, and wanted to break loose. “Do you know where

Per Ola is?” she exclaimed. Caesar barked joyfully,

and threw himself against the door. She opened it,

and Caesar dashed down toward Takern. The mistress

was so positive he knew where Per Ola was, that she

rushed after him. And no sooner had they reached the

shore than they heard a child’s cry out on the lake.

Per Ola had had the best day of his life, in company

with Thumbietot and the birds; but now he had begun

to cry because he was hungry and afraid of the darkness.

And he was glad when father and mother and

Caesar came for him.

Chapter 33

ULVASA-LADY

THE PROPHECY

Friday, April twenty-second.

One night when the boy lay and slept on an island

in Takern, he was awakened by oar-strokes. He had

hardly gotten his eyes open before there fell such a

dazzling light on them that he began to blink.

At first he couldn’t make out what it was that shone so

brightly out here on the lake; but he soon saw that a

scow with a big burning torch stuck up on a spike, aft,

lay near the edge of the reeds. The red flame from the

torch was clearly reflected in the night-dark lake; and

the brilliant light must have lured the fish, for round

about the flame in the deep a mass of dark specks were

seen, that moved continually, and changed places.

There were two old men in the scow. One sat at the

oars, and the other stood on a bench in the stern and

held in his hand a short spear which was coarsely

barbed. The one who rowed was apparently a poor

fisherman. He was small, dried-up and weather-beaten,

and wore a thin, threadbare coat. One could see that

he was so used to being out in all sorts of weather that

he didn’t mind the cold. The other was well fed and

well dressed, and looked like a prosperous and selfcomplacent

farmer.

“Now, stop!” said the farmer, when they were opposite

the island where the boy lay. At the same time he

plunged the spear into the water. When he drew it

out again, a long, fine eel came with it.

“Look at that!” said he as he released the eel from the

spear. “That was one who was worth while. Now I

think we have so many that we can turn back.”

His comrade did not lift the oars, but sat and looked

around. “It is lovely out here on the lake to-night,”

said he. And so it was. It was absolutely still, so that

the entire water-surface lay in undisturbed rest with

the exception of the streak where the boat had gone

forward. This lay like a path of gold, and shimmered

in the firelight. The sky was clear and dark blue and

thickly studded with stars. The shores were hidden by

the reed islands except toward the west. There Mount

Omberg loomed up high and dark, much more impressive

than usual, and, cut away a big, three-cornered

piece of the vaulted heavens.

The other one turned his head to get the light out of

his eyes, and looked about him. “Yes, it is lovely here

in Oestergylln,” said he. “Still the best thing about

the province is not its beauty.” “Then what is it that’s

best?” asked the oarsman. “That it has always been

a respected and honoured province.” “That may be

true enough.” “And then this, that one knows it will

always continue to be so.” “But how in the world can

one know this?” said the one who sat at the oars.

The farmer straightened up where he stood and braced

himself with the spear. “There is an old story which

has been handed down from father to son in my family;

and in it one learns what will happen to Oestergoetland.”

“Then you may as well tell it to me,” said the

oarsman. “We do not tell it to anyone and everyone,

but I do not wish to keep it a secret from an old comrade.

“At Ulvasa, here in Oestergoetland,” he continued (and

one could tell by the tone of his voice that he talked of

something which he had heard from others, and knew

by heart), “many, many years ago, there lived a lady

who had the gift of looking into the future, and telling

people what was going to happen to them—just as

certainly and accurately as though it had already occurred.

For this she became widely noted; and it is

easy to understand that people would come to her,

both from far and near, to find out what they were

going to pass through of good or evil.

“One day, when Ulvasa-lady sat in her hall and spun,

as was customary in former days, a poor peasant came

into the room and seated himself on the bench near the

door.

“ ‘I wonder what you are sitting and thinking about,

dear lady,’ said the peasant after a little.

“ ‘I am sitting and thinking about high and holy things,’

answered she. ’Then it is not fitting, perhaps, that I

ask you about something which weighs on my heart,’

said the peasant.

“’It is probably nothing else that weighs on your heart

than that you may reap much grain on your field. But

I am accustomed to receive communications from the

Emperor about how it will go with his crown; and from

the Pope, about how it will go with his keys.’ ’Such

things cannot be easy to answer,’ said the peasant.

’I have also heard that no one seems to go from here

without being dissatisfied with what he has heard.’

“When the peasant said this, he saw that Ulvasa-lady

bit her lip, and moved higher up on the bench. ‘So this

is what you have heard about me,’ said she. ’Then

you may as well tempt fortune by asking me about

the thing you wish to know; and you shall see if I can

answer so that you will be satisfied.’

“After this the peasant did not hesitate to state his errand.

He said that he had come to ask how it would go

with Oestergoetland in the future. There was nothing

which was so dear to him as his native province, and

he felt that he should be happy until his dying day if

he could get a satisfactory reply to his query.

“‘Oh! is that all you wish to know,’ said the wise lady;

’then I think that you will be content. For here where

I now sit, I can tell you that it will be like this with

Oestergoetland: it will always have something to boast

of ahead of other provinces.’

“‘Yes, that was a good answer, dear lady,’ said the

peasant, ’and now I would be entirely at peace if I

could only comprehend how such a thing should be

possible.’

“‘Why should it not be possible?’ said Ulvasa-lady.

’Don’t you know that Oestergoetland is already renowned?

Or think you there is any place in Sweden that can

boast of owning, at the same time, two such cloisters

as the ones in Alvastra and Vreta, and such a beautiful

cathedral as the one in Linkoeping?’

“‘That may be so,’ said the peasant. ’But I’m an old

man, and I know that people’s minds are changeable.

I fear that there will come a time when they won’t

want to give us any glory, either for Alvastra or Vreta

or for the cathedral.’

“‘Herein you may be right,’ said Ulvasa-lady, ’but you

need not doubt prophecy on that account. I shall now

build up a new cloister on Vadstena, and that will

become the most celebrated in the North. Thither

both the high and the lowly shall make pilgrimages,

and all shall sing the praises of the province because

it has such a holy place within its confines.’

“The peasant replied that he was right glad to know

this. But he also knew, of course, that everything was

perishable; and he wondered much what would give

distinction to the province, if Vadstena Cloister should

once fall into disrepute.

“‘You are not easy to satisfy,’ said Ulvasa-lady, ’but

surely I can see so far ahead that I can tell you, before

Vadstena Cloister shall have lost its splendour, there

will be a castle erected close by, which will be the

most magnificent of its period. Kings and dukes will

be guests there, and it shall be accounted an honour

to the whole province, that it owns such an ornament.’

“‘This I am also glad to hear,’ said the peasant. ’But

I’m an old man, and I know how it generally turns out

with this world’s glories. And if the castle goes to ruin,

I wonder much what there will be that can attract the

people’s attention to this province.’

“ ‘It’s not a little that you want to know,’ said Ulvasalady,

’but, certainly, I can look far enough into the

future to see that there will be life and movement in the

forests around Finspang. I see how cabins and smithies

arise there, and I believe that the whole province shall

be renowned because iron will be moulded within its

confines.’

“The peasant didn’t deny that he was delighted to

hear this. ’But if it should go so badly that even

Finspang’s foundry went down in importance, then it

would hardly be possible that any new thing could

arise of which Oestergoetland might boast.’

“‘You are not easy to please,’ said Ulvasa-lady, ’but I

can see so far into the future that I mark how, along

the lake-shores, great manors—large as castles—are

built by gentlemen who have carried on wars in foreign

lands. I believe that the manors will bring the

province just as much honour as anything else that I

have mentioned.’

“‘But if there comes a time when no one lauds the

great manors?’ insisted the peasant.

“‘You need not be uneasy at all events,’ said Ulvasalady.

I see how health-springs bubble on Medevi meadows,

by Vaetter’s shores. I believe that the wells at

Medevi will bring the land as much praise as you can

desire.’

“‘That is a mighty good thing to know,’ said the peasant.

’But if there comes a time when people will seek

their health at other springs?’

“‘You must not give yourself any anxiety on that account,’

answered Ulvasa-lady. I see how people dig

and labour, from Motala to Mem. They dig a canal

right through the country, and then Oestergoetland’s

praise is again on everyone’s lips.’

“But, nevertheless, the peasant looked distraught.

“ ‘I see that the rapids in Motala stream begin to draw

wheels,’ said Ulvasa-lady—and now two bright red spots

came to her cheeks, for she began to be impatient—’I

hear hammers resound in Motala, and looms clatter in

Norrkoeping.’

“‘Yes, that’s good to know,’ said the peasant, ’but everything

is perishable, and I’m afraid that even this

can be forgotten, and go into oblivion.’

“When the peasant was not satisfied even now, there

was an end to the lady’s patience. ‘You say that everything

is perishable,’ said she, ’but now I shall still

name something which will always be like itself; and

that is that such arrogant and pig-headed peasants as

you will always be found in this province—until the

end of time.’

“Hardly had Ulvasa-lady said this before the peasant

rose—happy and satisfied—and thanked her for a good

answer. Now, at last, he was satisfied, he said.

“‘Verily, I understand now how you look at it,’ then

said Ulvasa-lady.

“‘Well, I look at it in this way, dear lady,’ said the

peasant, ’that everything which kings and priests and

noblemen and merchants build and accomplish, can

only endure for a few years. But when you tell me

that in Oestergoetland there will always be peasants

who are honour-loving and persevering, then I know

also that it will be able to keep its ancient glory. For

it is only those who go bent under the eternal labour

with the soil, who can hold this land in good repute

and honour—from one time to another.” ’

Chapter 34

THE HOMESPUN

CLOTH

Saturday, April twenty-third.

The boy rode forward—way up in the air. He had

the great Oestergoetland plain under him, and sat and

counted the many white churches which towered above

the small leafy groves around them. It wasn’t long before

he had counted fifty. After that he became confused

and couldn’t keep track of the counting.

Nearly all the farms were built up with large, whitewashed

two-story houses, which looked so imposing

that the boy couldn’t help admiring them. “There

can’t be any peasants in this land,” he said to himself,

“since I do not see any peasant farms.”

Immediately all the wild geese shrieked: “Here the

peasants live like gentlemen. Here the peasants live

like gentlemen.”

On the plains the ice and snow had disappeared, and

the spring work had begun. “What kind of long crabs

are those that creep over the fields?” asked the boy

after a bit. “Ploughs and oxen. Ploughs and oxen,”

answered the wild geese.

The oxen moved so slowly down on the fields, that one

could scarcely perceive they were in motion, and the

geese shouted to them: “You won’t get there before

next year. You won’t get there before next year.” But

the oxen were equal to the occasion. They raised their

muzzles in the air and bellowed: “We do more good in

an hour than such as you do in a whole lifetime.”

In a few places the ploughs were drawn by horses.

They went along with much more eagerness and haste

than the oxen; but the geese couldn’t keep from teasing

these either. “Ar’n’t you ashamed to be doing

ox-duty?” cried the wild geese. “Ar’n’t you ashamed

yourselves to be doing lazy man’s duty?” the horses

neighed back at them.

But while horses and oxen were at work in the fields,

the stable ram walked about in the barnyard. He

was newly clipped and touchy, knocked over the small

boys, chased the shepherd dog into his kennel, and

then strutted about as though he alone were lord of

the whole place. “Rammie, rammie, what have you

done with your wool?” asked the wild geese, who rode

by up in the air. “That I have sent to Drag’s woollen

mills in Norrkoeping,” replied the ram with a long,

drawn-out bleat. “Rammie, rammie, what have you

done with your horns?” asked the geese. But any

horns the rammie had never possessed, to his sorrow,

and one couldn’t offer him a greater insult than to ask

after them. He ran around a long time, and butted at

the air, so furious was he.

On the country road came a man who drove a flock of

Skane pigs that were not more than a few weeks old,

and were going to be sold up country. They trotted

along bravely, as little as they were, and kept close

together—as if they sought protection. “Nuff, nuff,

nuff, we came away too soon from father and mother.

Nuff, nuff, nuff, how will it go with us poor children?”

said the little pigs. The wild geese didn’t have the

heart to tease such poor little creatures. “It will be

better for you than you can ever believe,” they cried

as they flew past them.

The wild geese were never so merry as when they flew

over a flat country. Then they did not hurry themselves,

but flew from farm to farm, and joked with the

tame animals.

As the boy rode over the plain, he happened to think

of a legend which he had heard a long time ago. He

didn’t remember it exactly, but it was something about

a petticoat—half of which was made of gold-woven velvet,

and half of gray homespun cloth. But the one who

owned the petticoat adorned the homespun cloth with

such a lot of pearls and precious stones that it looked

richer and more gorgeous than the gold-cloth.

He remembered this about the homespun cloth, as he

looked down on Oestergoetland, because it was made

up of a large plain, which lay wedged in between two

mountainous forest-tracts—one to the north, the other

to the south. The two forest-heights lay there, a lovely

blue, and shimmered in the morning light, as if they

were decked with golden veils; and the plain, which

simply spread out one winter-naked field after another,

was, in and of itself, prettier to look upon than gray

homespun.

But the people must have been contented on the plain,

because it was generous and kind, and they had tried

to decorate it in the best way possible. High up—

where the boy rode by—he thought that cities and

farms, churches and factories, castles and railway stations

were scattered over it, like large and small trinkets.

It shone on the roofs, and the window-panes

glittered like jewels. Yellow country roads, shining

railway-tracks and blue canals ran along between the

districts like embroidered loops. Linkoeping lay around

its cathedral like a pearl-setting around a precious

stone; and the gardens in the country were like little

brooches and buttons. There was not much regulation

in the pattern, but it was a display of grandeur which

one could never tire of looking at.

The geese had left Oeberg district, and travelled toward

the east along Goeta Canal. This was also getting

itself ready for the summer. Workmen laid canalbanks,

and tarred the huge lock-gates. They were

working everywhere to receive spring fittingly, even in

the cities. There, masons and painters stood on scaffoldings

and made fine the exteriors of the houses while

maids were cleaning the windows. Down at the harbour,

sailboats and steamers were being washed and

dressed up.

At Norrkoeping the wild geese left the plain, and flew

up toward Kolmarden. For a time they had followed

an old, hilly country road, which wound around cliffs,

and ran forward under wild mountain-walls—when the

boy suddenly let out a shriek. He had been sitting and

swinging his foot back and forth, and one of his wooden

shoes had slipped off.

“Goosey-gander, goosey-gander, I have dropped my

shoe!” cried the boy. The goosey-gander turned about

and sank toward the ground; then the boy saw that

two children, who were walking along the road, had

picked up his shoe. “Goosey-gander, goosey-gander,”

screamed the boy excitedly, “fly upward again! It is

too late. I cannot get my shoe back again.”

Down on the road stood Osa, the goose-girl, and her

brother, little Mats, looking at a tiny wooden shoe

that had fallen from the skies.

Osa, the goose-girl, stood silent a long while, and pondered

over the find. At last she said, slowly and thoughtfully:

“Do you remember, little Mats, that when we

went past Oevid Cloister, we heard that the folks in a

farmyard had seen an elf who was dressed in leather

breeches, and had wooden shoes on his feet, like any

other working man? And do you recollect when we

came to Vittskoevle, a girl told us that she had seen a

Goa-Nisse with wooden shoes, who flew away on the

back of a goose? And when we ourselves came home

to our cabin, little Mats, we saw a goblin who was

dressed in the same way, and who also straddled the

back of a goose—and flew away. Maybe it was the

same one who rode along on his goose up here in the

air and dropped his wooden shoe.”

“Yes, it must have been,” said little Mats.

They turned the wooden shoe about and examined

it carefully—for it isn’t every day that one happens

across a Goa-Nisse’s wooden shoe on the highway.

“Wait, wait, little Mats!” said Osa, the goose-girl.

“There is something written on one side of it.”

“Why, so there is! but they are such tiny letters.”

“Let me see! It says—it says: ‘Nils Holgersson from

W. Vemminghoeg.’ That’s the most wonderful thing

I’ve ever heard!” said little Mats.

Chapter 35

THE STORY OF

KARR AND

GRAYSKIN

KARR

About twelve years before Nils Holgersson started on

his travels with the wild geese there was a manufacturer

at Kolmarden who wanted to be rid of one of his

dogs. He sent for his game-keeper and said to him that

it was impossible to keep the dog because he could not

be broken of the habit of chasing all the sheep and fowl

he set eyes on, and he asked the man to take the dog

into the forest and shoot him.

The game-keeper slipped the leash on the dog to lead

him to a spot in the forest where all the superannuated

dogs from the manor were shot and buried. He was not

a cruel man, but he was very glad to shoot that dog,

for he knew that sheep and chickens were not the only

creatures he hunted. Times without number he had

gone into the forest and helped himself to a hare or a

grouse-chick.

The dog was a little black-and-tan setter. His name

was Karr, and he was so wise he understood all that

was said.

As the game-keeper was leading him through the thickets,

Karr knew only too well what was in store for him.

But this no one could have guessed by his behaviour,

for he neither hung his head nor dragged his tail, but

seemed as unconcerned as ever.

It was because they were in the forest that the dog was

so careful not to appear the least bit anxious.

There were great stretches of woodland on every side of

the factory, and this forest was famed both among animals

and human beings because for many, many years

the owners had been so careful of it that they had begrudged

themselves even the trees needed for firewood.

Nor had they had the heart to thin or train them. The

trees had been allowed to grow as they pleased. Naturally

a forest thus protected was a beloved refuge for

wild animals, which were to be found there in great

numbers. Among themselves they called it Liberty

Forest, and regarded it as the best retreat in the whole

country.

As the dog was being led through the woods he thought

of what a bugaboo he had been to all the small animals

and birds that lived there.

“Now, Karr, wouldn’t they be happy in their lairs if

they only knew what was awaiting you?” he thought,

but at the same time he wagged his tail and barked

cheerfully, so that no one should think that he was

worried or depressed.

“What fun would there have been in living had I not

hunted occasionally?” he reasoned. “Let him who will,

regret; it’s not going to be Karr!”

But the instant the dog said this, a singular change

came over him. He stretched his neck as though he

had a mind to howl. He no longer trotted alongside

the game-keeper, but walked behind him. It was plain

that he had begun to think of something unpleasant.

It was early summer; the elk cows had just given birth

to their young, and, the night before, the dog had

succeeded in parting from its mother an elk calf not

more than five days old, and had driven it down into

the marsh. There he had chased it back and forth

over the knolls—not with the idea of capturing it, but

merely for the sport of seeing how he could scare it.

The elk cow knew that the marsh was bottomless so

soon after the thaw, and that it could not as yet hold

up so large an animal as herself, so she stood on the

solid earth for the longest time, watching! But when

Karr kept chasing the calf farther and farther away,

she rushed out on the marsh, drove the dog off, took

the calf with her, and turned back toward firm land.

Elk are more skilled than other animals in traversing

dangerous, marshy ground, and it seemed as if she

would reach solid land in safety; but when she was

almost there a knoll which she had stepped upon sank

into the mire, and she went down with it. She tried to

rise, but could get no secure foothold, so she sank and

sank. Karr stood and looked on, not daring to move.

When he saw that the elk could not save herself, he ran

away as fast as he could, for he had begun to think of

the beating he would get if it were discovered that he

had brought a mother elk to grief. He was so terrified

that he dared not pause for breath until he reached

home.

It was this that the dog recalled; and it troubled him

in a way very different from the recollection of all his

other misdeeds. This was doubtless because he had

not really meant to kill either the elk cow or her calf,

but had deprived them of life without wishing to do

so.

“But maybe they are alive yet!” thought the dog.

“They were not dead when I ran away; perhaps they

saved themselves.”

He was seized with an irresistible longing to know for

a certainty while yet there was time for him to find

out. He noticed that the game-keeper did not have a

firm hold on the leash; so he made a sudden spring,

broke loose, and dashed through the woods down to

the marsh with such speed that he was out of sight

before the game-keeper had time to level his gun.

There was nothing for the game-keeper to do but to

rush after him. When he got to the marsh he found

the dog standing upon a knoll, howling with all his

might.

The man thought he had better find out the meaning

of this, so he dropped his gun and crawled out over

the marsh on hands and knees. He had not gone far

when he saw an elk cow lying dead in the quagmire.

Close beside her lay a little calf. It was still alive,

but so much exhausted that it could not move. Karr

was standing beside the calf, now bending down and

licking it, now howling shrilly for help.

The game-keeper raised the calf and began to drag

it toward land. When the dog understood that the

calf would be saved he was wild with joy. He jumped

round and round the game-keeper, licking his hands

and barking with delight.

The man carried the baby elk home and shut it up in

a calf stall in the cow shed. Then he got help to drag

the mother elk from the marsh. Only after this had

been done did he remember that he was to shoot Karr.

He called the dog to him, and again took him into the

forest.

The game-keeper walked straight on toward the dog’s

grave; but all the while he seemed to be thinking deeply.

Suddenly he turned and walked toward the manor.

Karr had been trotting along quietly; but when the

game-keeper turned and started for home, he became

anxious. The man must have discovered that it was

he that had caused the death of the elk, and now he

was going back to the manor to be thrashed before he

was shot!

To be beaten was worse than all else! With that

prospect Karr could no longer keep up his spirits, but

hung his head. When he came to the manor he did

not look up, but pretended that he knew no one there.

The master was standing on the stairs leading to the

hall when the game-keeper came forward.

“Where on earth did that dog come from?” he exclaimed.

“Surely it can’t be Karr? He must be dead

this long time!”

Then the man began to tell his master all about the

mother elk, while Karr made himself as little as he

could, and crouched behind the game-keeper’s legs.

Much to his surprise the man had only praise for him.

He said it was plain the dog knew that the elk were in

distress, and wished to save them.

“You may do as you like, but I can’t shoot that dog!”

declared the game-keeper.

Karr raised himself and pricked up his ears. He could

hardly believe that he heard aright. Although he did

not want to show how anxious he had been, he couldn’t

help whining a little. Could it be possible that his life

was to be spared simply because he had felt uneasy

about the elk?

The master thought that Karr had conducted himself

well, but as he did not want the dog, he could not

decide at once what should be done with him.

“If you will take charge of him and answer for his good

behaviour in the future, he may as well live,” he said,

finally.

This the game-keeper was only too glad to do, and

that was how Karr came to move to the game-keeper’s

lodge.

Chapter 36

GRAYSKIN’S FLIGHT

From the day that Karr went to live with the gamekeeper

he abandoned entirely his forbidden chase in

the forest. This was due not only to his having been

thoroughly frightened, but also to the fact that he did

not wish to make the game-keeper angry at him. Ever

since his new master saved his life the dog loved him

above everything else. He thought only of following

him and watching over him. If he left the house, Karr

would run ahead to make sure that the way was clear,

and if he sat at home, Karr would lie before the door

and keep a close watch on every one who came and

went.

When all was quiet at the lodge, when no footsteps

were heard on the road, and the game-keeper was

working in his garden, Karr would amuse himself playing

with the baby elk.

At first the dog had no desire to leave his master even

for a moment. Since he accompanied him everywhere,

he went with him to the cow shed. When he gave the

elk calf its milk, the dog would sit outside the stall and

gaze at it. The game-keeper called the calf Grayskin

because he thought it did not merit a prettier name,

and Karr agreed with him on that point.

Every time the dog looked at it he thought that he

had never seen anything so ugly and misshapen as the

baby elk, with its long, shambly legs, which hung down

from the body like loose stilts. The head was large, old,

and wrinkled, and it always drooped to one side. The

skin lay in tucks and folds, as if the animal had put

on a coat that had not been made for him. Always

doleful and discontented, curiously enough he jumped

up every time Karr appeared as if glad to see him.

The elk calf became less hopeful from day to day, did

not grow any, and at last he could not even rise when

he saw Karr. Then the dog jumped up into the crib to

greet him, and thereupon a light kindled in the eyes

of the poor creature—as if a cherished longing were

fulfilled.

After that Karr visited the elk calf every day, and spent

many hours with him, licking his coat, playing and racing

with him, till he taught him a little of everything

a forest animal should know.

It was remarkable that, from the time Karr began to

visit the elk calf in his stall, the latter seemed more

contented, and began to grow. After he was fairly

started, he grew so rapidly that in a couple of weeks

the stall could no longer hold him, and he had to be

moved into a grove.

When he had been in the grove two months his legs

were so long that he could step over the fence whenever

he wished. Then the lord of the manor gave the

game-keeper permission to put up a higher fence and

to allow him more space. Here the elk lived for several

years, and grew up into a strong and handsome animal.

Karr kept him company as often as he could; but now

it was no longer through pity, for a great friendship

had sprung up between the two. The elk was always

inclined to be melancholy, listless, and, indifferent, but

Karr knew how to make him playful and happy.

Grayskin had lived for five summers on the gamekeeper’s

place, when his owner received a letter from

a zooelogical garden abroad asking if the elk might be

purchased.

The master was pleased with the proposal, the gamekeeper

was distressed, but had not the power to say

no; so it was decided that the elk should be sold. Karr

soon discovered what was in the air and ran over to the

elk to have a chat with him. The dog was very much

distressed at the thought of losing his friend, but the

elk took the matter calmly, and seemed neither glad

nor sorry.

“Do you think of letting them send you away without

offering resistance?” asked Karr.

“What good would it do to resist?” asked Grayskin. “I

should prefer to remain where I am, naturally, but if

I’ve been sold, I shall have to go, of course.”

Karr looked at Grayskin and measured him with his

eyes. It was apparent that the elk was not yet full

grown. He did not have the broad antlers, high hump,

and long mane of the mature elk; but he certainly had

strength enough to fight for his freedom.

“One can see that he has been in captivity all his life,”

thought Karr, but said nothing.

Karr left and did not return to the grove till long past

midnight. By that time he knew Grayskin would be

awake and eating his breakfast.

“Of course you are doing right, Grayskin, in letting

them take you away,” remarked Karr, who appeared

now to be calm and satisfied. “You will be a prisoner

in a large park and will have no responsibilities. It

seems a pity that you must leave here without having

seen the forest. You know your ancestors have a saying

that ’the elk are one with the forest.’ But you haven’t

even been in a forest!”

Grayskin glanced up from the clover which he stood

munching.

“Indeed, I should love to see the forest, but how am I

to get over the fence?” he said with his usual apathy.

“Oh, that is difficult for one who has such short legs!”

said Karr.

The elk glanced slyly at the dog, who jumped the fence

many times a day—little as he was.

He walked over to the fence, and with one spring he

was on the other side, without knowing how it happened.

Then Karr and Grayskin went into the forest. It was

a beautiful moonlight night in late summer; but in

among the trees it was dark, and the elk walked along

slowly.

“Perhaps we had better turn back,” said Karr. “You,

who have never before tramped the wild forest, might

easily break your legs.” Grayskin moved more rapidly

and with more courage.

Karr conducted the elk to a part of the forest where

the pines grew so thickly that no wind could penetrate

them.

“It is here that your kind are in the habit of seeking

shelter from cold and storm,” said Karr. “Here they

stand under the open skies all winter. But you will

fare much better where you are going, for you will

stand in a shed, with a roof over your head, like an

ox.”

Grayskin made no comment, but stood quietly and

drank in the strong, piney air.

“Have you anything more to show me, or have I now

seen the whole forest?” he asked.

Then Karr went with him to a big marsh, and showed

him clods and quagmire.

“Over this marsh the elk take flight when they are in

peril,” said Karr. “I don’t know how they manage it,

but, large and heavy as they are, they can walk here

without sinking. Of course you couldn’t hold yourself

up on such dangerous ground, but then there is no

occasion for you to do so, for you will never be hounded

by hunters.”

Grayskin made no retort, but with a leap he was out

on the marsh, and happy when he felt how the clods

rocked under him. He dashed across the marsh, and

came back again to Karr, without having stepped into

a mudhole.

“Have we seen the whole forest now?” he asked.

“No, not yet,” said Karr.

He next conducted the elk to the skirt of the forest,

where fine oaks, lindens, and aspens grew.

“Here your kind eat leaves and bark, which they consider

the choicest of food; but you will probably get

better fare abroad.”

Grayskin was astonished when he saw the enormous

leaf-trees spreading like a great canopy above him. He

ate both oak leaves and aspen bark.

“These taste deliciously bitter and good!” he remarked.

“Better than clover!”

“Then wasn’t it well that you should taste them once?”

said the dog.

Thereupon he took the elk down to a little forest lake.

The water was as smooth as a mirror, and reflected the

shores, which were veiled in thin, light mists. When

Grayskin saw the lake he stood entranced.

“What is this, Karr?” he asked.

It was the first time that he had seen a lake.

“It’s a large body of water—a lake,” said Karr. “Your

people swim across it from shore to shore. One could

hardly expect you to be familiar with this; but at least

you should go in and take a swim!”

Karr, himself, plunged into the water for a swim. Grayskin

stayed back on the shore for some little time, but finally

followed. He grew breathless with delight as

the cool water stole soothingly around his body. He

wanted it over his back, too, so went farther out. Then

he felt that the water could hold him up, and began to

swim. He swam all around Karr, ducking and snorting,

perfectly at home in the water.

When they were on shore again, the dog asked if they

had not better go home now.

“It’s a long time until morning,” observed Grayskin,

“so we can tramp around in the forest a little longer.”

They went again into the pine wood. Presently they

came to an open glade illuminated by the moonlight,

where grass and flowers shimmered beneath the dew.

Some large animals were grazing on this forest meadow—

an elk bull, several elk cows and a number of elk calves.

When Grayskin caught sight of them he stopped short.

He hardly glanced at the cows or the young ones, but

stared at the old bull, which had broad antlers with

many taglets, a high hump, and a long-haired fur piece

hanging down from his throat.

“What kind of an animal is that?” asked Grayskin in

wonderment.

“He is called Antler-Crown,” said Karr, “and he is your

kinsman. One of these days you, too, will have broad

antlers, like those, and just such a mane; and if you

were to remain in the forest, very likely you, also,

would have a herd to lead.”

“If he is my kinsman, I must go closer and have a

look at him,” said Grayskin. “I never dreamed that an

animal could be so stately!”

Grayskin walked over to the elk, but almost immediately

he came back to Karr, who had remained at the

edge of the clearing.

“You were not very well received, were you?” said

Karr.

“I told him that this was the first time I had run

across any of my kinsmen, and asked if I might walk

with them on their meadow. But they drove me back,

threatening me with their antlers.”

“You did right to retreat,” said Karr. “A young elk bull

with only a taglet crown must be careful about fighting

with an old elk. Another would have disgraced

his name in the whole forest by retreating without resistance,

but such things needn’t worry you who are

going to move to a foreign land.”

Karr had barely finished speaking when Grayskin turned

and walked down to the meadow. The old elk came

toward him, and instantly they began to fight. Their

antlers met and clashed, and Grayskin was driven backward

over the whole meadow. Apparently he did not

know how to make use of his strength; but when he

came to the edge of the forest, he planted his feet on

the ground, pushed hard with his antlers, and began

to force Antler-Crown back.

Grayskin fought quietly, while Antler-Crown puffed

and snorted. The old elk, in his turn, was now being

forced backward over the meadow. Suddenly a loud

crash was heard! A taglet in the old elk’s antlers had

snapped. He tore himself loose, and dashed into the

forest.

Karr was still standing at the forest border when Grayskin

came along.

“Now that you have seen what there is in the forest,”

said Karr, “will you come home with me?”

“Yes, it’s about time,” observed the elk.

Both were silent on the way home. Karr sighed several

times, as if he was disappointed about something;

but Grayskin stepped along—his head in the air—and

seemed delighted over the adventure. He walked ahead

unhesitatingly until they came to the enclosure. There

he paused. He looked in at the narrow pen where he

had lived up till now; saw the beaten ground, the stale

fodder, the little trough where he had drunk water,

and the dark shed in which he had slept.

“The elk are one with the forest!” he cried. Then he

threw back his head, so that his neck rested against

his back, and rushed wildly into the woods.

Chapter 37

HELPLESS, THE

WATER-SNAKE

In a pine thicket in the heart of Liberty Forest, every

year, in the month of August, there appeared a

few grayish-white moths of the kind which are called

nun moths. They were small and few in number, and

scarcely any one noticed them. When they had fluttered

about in the depth of the forest a couple of

nights, they laid a few thousand eggs on the branches

of trees; and shortly afterward dropped lifeless to the

ground.

When spring came, little prickly caterpillars crawled

out from the eggs and began to eat the pine needles.

They had good appetites, but they never seemed to do

the trees any serious harm, because they were hotly

pursued by birds. It was seldom that more than a few

hundred caterpillars escaped the pursuers.

The poor things that lived to be full grown crawled up

on the branches, spun white webs around themselves,

and sat for a couple of weeks as motionless pupae.

During this period, as a rule, more than half of them

were abducted. If a hundred nun moths came forth in

August, winged and perfect, it was reckoned a good

year for them.

This sort of uncertain and obscure existence did the

moths lead for many years in Liberty Forest. There

were no insect folk in the whole country that were so

scarce, and they would have remained quite harmless

and powerless had they not, most unexpectedly, received

a helper.

This fact has some connection with Grayskin’s flight

from the game-keeper’s paddock. Grayskin roamed the

forest that he might become more familiar with the

place. Late in the afternoon he happened to squeeze

through some thickets behind a clearing where the soil

was muddy and slimy, and in the centre of it was a

murky pool. This open space was encircled by tall

pines almost bare from age and miasmic air. Grayskin

was displeased with the place and would have left it

at once had he not caught sight of some bright green

calla leaves which grew near the pool.

As he bent his head toward the calla stalks, he happened

to disturb a big black snake, which lay sleeping

under them. Grayskin had heard Karr speak of the

poisonous adders that were to be found in the forest.

So, when the snake raised its head, shot out its tongue

and hissed at him, he thought he had encountered an

awfully dangerous reptile. He was terrified and, raising

his foot, he struck so hard with his hoof that he

crushed the snake’s head. Then, away he ran in hot

haste!

As soon as Grayskin had gone, another snake, just as

long and as black as the first, came up from the pool.

It crawled over to the dead one, and licked the poor,

crushed-in head.

“Can it be true that you are dead, old Harmless?”

hissed the snake. “We two have lived together so many

years; we two have been so happy with each other, and

have fared so well here in the swamp, that we have

lived to be older than all the other water-snakes in

the forest! This is the worst sorrow that could have

befallen me!”

The snake was so broken-hearted that his long body

writhed as if it had been wounded. Even the frogs,

who lived in constant fear of him, were sorry for him.

“What a wicked creature he must be to murder a poor

water-snake that cannot defend itself!” hissed the snake.

“He certainly deserves a severe punishment. As sure

as my name is Helpless and I’m the oldest water-snake

in the whole forest, I’ll be avenged! I shall not rest

until that elk lies as dead on the ground as my poor

old snake-wife.”

When the snake had made this vow he curled up into

a hoop and began to ponder. One can hardly imagine

anything that would be more difficult for a poor watersnake

than to wreak vengeance upon a big, strong elk;

and old Helpless pondered day and night without finding

any solution.

One night, as he lay there with his vengeance-thoughts,

he heard a slight rustle over his head. He glanced up

and saw a few light nun moths playing in among the

trees.

He followed them with his eyes a long while; then began

to hiss loudly to himself, apparently pleased with

the thought that had occurred to him—then he fell

asleep.

The next morning the water-snake went over to see

Crawlie, the adder, who lived in a stony and hilly part

of Liberty Forest. He told him all about the death

of the old water-snake, and begged that he who could

deal such deadly thrusts would undertake the work of

vengeance. But Crawlie was not exactly disposed to

go to war with an elk.

“If I were to attack an elk,” said the adder, “he would

instantly kill me. Old Harmless is dead and gone, and

we can’t bring her back to life, so why should I rush

into danger on her account?”

When the water-snake got this reply he raised his head

a whole foot from the ground, and hissed furiously:

“Vish vash! Vish vash!” he said. “It’s a pity that you,

who have been blessed with such weapons of defence,

should be so cowardly that you don’t dare use them!”

When the adder heard this, he, too, got angry.

“Crawl away, old Helpless!” he hissed. “The poison is

in my fangs, but I would rather spare one who is said

to be my kinsman.”

But the water-snake did not move from the spot, and

for a long time the snakes lay there hissing abusive

epithets at each other.

When Crawlie was so angry that he couldn’t hiss, but

could only dart his tongue out, the water-snake changed

the subject, and began to talk in a very different tone.

“I had still another errand, Crawlie,” he said, lowering

his voice to a mild whisper. “But now I suppose you

are so angry that you wouldn’t care to help me?”

“If you don’t ask anything foolish of me, I shall certainly

be at your service.”

“In the pine trees down by the swamp live a moth folk

that fly around all night.”

“I know all about them,” remarked Crawlie. “What’s

up with them now?”

“They are the smallest insect family in the forest,” said

Helpless, “and the most harmless, since the caterpillars

content themselves with gnawing only pine needles.”

“Yes, I know,” said Crawlie.

“I’m afraid those moths, will soon be exterminated,”

sighed the water-snake. “There are so many who pick

off the caterpillars in the spring.”

Now Crawlie began to understand that the water-snake

wanted the caterpillars for his own purpose, and he answered

pleasantly:

“Do you wish me to say to the owls that they are to

leave those pine tree worms in peace?”

“Yes, it would be well if you who have some authority

in the forest should do this,” said Helpless.

“I might also drop a good word for the pine needle

pickers among the thrushes?” volunteered the adder.

“I will gladly serve you when you do not demand anything

unreasonable.”

“Now you have given me a good promise, Crawlie,”

said Helpless, “and I’m glad that I came to you.”

Chapter 38

THE NUN MOTHS

One morning—several years later—Karr lay asleep on

the porch. It was in the early summer, the season of

light nights, and it was as bright as day, although the

sun was not yet up. Karr was awakened by some one

calling his name.

“Is it you, Grayskin?” he asked, for he was accustomed

to the elk’s nightly visits. Again he heard the call;

then he recognized Grayskin’s voice, and hastened in

the direction of the sound.

Karr heard the elk’s footfalls in the distance, as he

dashed into the thickest pine wood, and straight through

the brush, following no trodden path. Karr could not

catch up with him, and he had great difficulty in even

following the trail. “Karr, Karri” came the cry, and

the voice was certainly Grayskin’s, although it had a

ring now which the dog had never heard before.

“I’m coming, I’m coming!” the dog responded. “Where

are you?”

“Karr, Karr! Don’t you see how it falls and falls?” said

Grayskin.

Then Karr noticed that the pine needles kept dropping

and dropping from the trees, like a steady fall of rain.

“Yes, I see how it falls,” he cried, and ran far into the

forest in search of the elk.

Grayskin kept running through the thickets, while Karr

was about to lose the trail again.

“Karr, Karr!” roared Grayskin; “can’t you scent that

peculiar odour in the forest?”

Karr stopped and sniffed.

He had not thought of it before, but now he remarked

that the pines sent forth a much stronger odour than

usual.

“Yes, I catch the scent,” he said. He did not stop long

enough to find out the cause of it, but hurried on after

Grayskin.

The elk ran ahead with such speed that the dog could

not catch up with him.

“Karr, Karr!” he called; “can’t you hear the crunching

on the pines?” Now his tone was so plaintive it would

have melted a stone.

Karr paused to listen. He heard a faint but distinct

“tap, tap,” on the trees. It sounded like the ticking of

a watch.

“Yes, I hear how it ticks,” cried Karr, and ran no farther.

He understood that the elk did not want him

to follow, but to take notice of something that was

happening in the forest.

Karr was standing beneath the drooping branches of

a great pine. He looked carefully at it; the needles

moved. He went closer and saw a mass of grayish-white

caterpillars creeping along the branches, gnawing off

the needles. Every branch was covered with them.

The crunch, crunch in the trees came from the working

of their busy little jaws. Gnawed-off needles fell to

the ground in a continuous shower, and from the poor

pines there came such a strong odour that the dog

suffered from it.

“What can be the meaning of this?” wondered Karr.

“It’s too bad about the pretty trees! Soon they’ll have

no beauty left.”

He walked from tree to tree, trying with his poor eyesight

to see if all was well with them.

“There’s a pine they haven’t touched,” he thought.

But they had taken possession of it, too. “And here’s

a birch—no, this also! The game-keeper will not be

pleased with this,” observed Karr.

He ran deeper into the thickets, to learn how far the

destruction had spread. Wherever he went, he heard

the same ticking; scented the same odour; saw the

same needle rain. There was no need of his pausing to

investigate. He understood it all by these signs. The

little caterpillars were everywhere. The whole forest

was being ravaged by them!

All of a sudden he came to a tract where there was no

odour, and where all was still.

“Here’s the end of their domain,” thought the dog, as

he paused and glanced about.

But here it was even worse; for the caterpillars had

already done their work, and the trees were needleless.

They were like the dead. The only thing that

covered them was a network of ragged threads, which

the caterpillars had spun to use as roads and bridges.

In there, among the dying trees, Grayskin stood waiting

for Karr.

He was not alone. With him were four old elk—the

most respected in the forest. Karr knew them: They

were Crooked-Back, who was a small elk, but had a

larger hump than the others; Antler-Crown, who was

the most dignified of the elk; Rough-Mane, with the

thick coat; and an old long-legged one, who, up till the

autumn before, when he got a bullet in his thigh, had

been terribly hot-tempered and quarrelsome.

“What in the world is happening to the forest?” Karr

asked when he came up to the elk. They stood with

lowered heads, far protruding upper lips, and looked

puzzled.

“No one can tell,” answered Grayskin. “This insect

family used to be the least hurtful of any in the forest,

and never before have they done any damage. But

these last few years they have been multiplying so fast

that now it appears as if the entire forest would be

destroyed.”

“Yes, it looks bad,” Karr agreed, “but I see that the

wisest animals in the forest have come together to hold

a consultation. Perhaps you have already found some

remedy?”

When the dog said this, Crooked-Back solemnly raised

his heavy head, pricked up his long ears, and spoke:

“We have summoned you hither, Karr, that we may

learn if the humans know of this desolation.”

“No,” said Karr, “no human being ever comes thus far

into the forest when it’s not hunting time. They know

nothing of this misfortune.”

Then Antler-Crown said:

“We who have lived long in the forest do not think that

we can fight this insect pest all by ourselves.”

“After this there will be no peace in the forest!” put

in Rough-Mane.

“But we can’t let the whole Liberty Forest go to rack

and ruin!” protested Big-and-Strong. “We’ll have to

consult the humans; there is no alternative.”

Karr understood that the elk had difficulty in expressing

what they wished to say, and he tried to help them.

“Perhaps you want me to let the people know the conditions

here?” he suggested.

All the old elk nodded their heads.

“It’s most unfortunate that we are obliged to ask help

of human beings, but we have no choice.”

A moment later Karr was on his way home. As he ran

ahead, deeply distressed over all that he had heard and

seen, a big black water-snake approached them.

“Well met in the forest!” hissed the water-snake.

“Well met again!” snarled Karr, and rushed by without

stopping.

The snake turned and tried to catch up to him.

“Perhaps that creature also, is worried about the forest,”

thought Karr, and waited.

Immediately the snake began to talk about the great

disaster.

“There will be an end of peace and quiet in the forest

when human beings are called hither,” said the snake.

“I’m afraid there will,” the dog agreed; “but the oldest

forest dwellers know what they’re about!” he added.

“I think I know a better plan,” said the snake, “if I can

get the reward I wish.”

“Are you not the one whom every one around here calls

old Helpless?” said the dog, sneeringly.

“I’m an old inhabitant of the forest,” said the snake,

“and I know how to get rid of such plagues.”

“If you clear the forest of that pest, I feel sure you can

have anything you ask for,” said Karr.

The snake did not respond to this until he had crawled

under a tree stump, where he was well protected. Then

he said:

“Tell Grayskin that if he will leave Liberty Forest forever,

and go far north, where no oak tree grows, I will

send sickness and death to all the creeping things that

gnaw the pines and spruces!”

“What’s that you say?” asked Karr, bristling up. “What

harm has Grayskin ever done you?”

“He has slain the one whom I loved best,” the snake

declared, “and I want to be avenged.”

Before the snake had finished speaking, Karr made a

dash for him; but the reptile lay safely hidden under

the tree stump.

“Stay where you are!” Karr concluded. “We’ll manage

to drive out the caterpillars without your help.”

Chapter 39

THE BIG WAR OF

THE MOTHS

The following spring, as Karr was dashing through the

forest one morning, he heard some one behind him

calling: “Karr! Karr!”

He turned and saw an old fox standing outside his lair.

“You must tell me if the humans are doing anything

for the forest,” said the fox.

“Yes, you may be sure they are!” said Karr. “They are

working as hard as they can.”

“They have killed off all my kinsfolk, and they’ll be

killing me next,” protested the fox. “But they shall be

pardoned for that if only they save the forest.”

That year Karr never ran into the woods without some

animal’s asking if the humans could save the forest. It

was not easy for the dog to answer; the people themselves

were not certain that they could conquer the

moths. But considering how feared and hated old Kolmarden

had always been, it was remarkable that every

day more than a hundred men went there, to work.

They cleared away the underbrush. They felled dead

trees, lopped off branches from the live ones so that

the caterpillars could not easily crawl from tree to tree;

they also dug wide trenches around the ravaged parts

and put up lime-washed fences to keep them out of

new territory. Then they painted rings of lime around

the trunks of trees to prevent the caterpillars leaving

those they had already stripped. The idea was to force

them to remain where they were until they starved to

death.

The people worked with the forest until far into the

spring. They were hopeful, and could hardly wait for

the caterpillars to come out from their eggs, feeling

certain that they had shut them in so effectually that

most of them would die of starvation.

But in the early summer the caterpillars came out,

more numerous than ever.

They were everywhere! They crawled on the country

roads, on fences, on the walls of the cabins. They wandered

outside the confines of Liberty Forest to other

parts of Kolmarden.

“They won’t stop till all our forests are destroyed!”

sighed the people, who were in great despair, and could

not enter the forest without weeping.

Karr was so sick of the sight of all these creeping, gnawing

things that he could hardly bear to step outside the

door. But one day he felt that he must go and find out

how Grayskin was getting on. He took the shortest cut

to the elk’s haunts, and hurried along—his nose close

to the earth. When he came to the tree stump where

he had met Helpless the year before, the snake was

still there, and called to him:

“Have you told Grayskin what I said to you when last

we met?” asked the water-snake.

Karr only growled and tried to get at him.

“If you haven’t told him, by all means do so!” insisted

the snake. “You must see that the humans know of no

cure for this plague.”

“Neither do you!” retorted the dog, and ran on.

Karr found Grayskin, but the elk was so low-spirited

that he scarcely greeted the dog. He began at once to

talk of the forest.

“I don’t know what I wouldn’t give if this misery were

only at an end!” he said.

“Now I shall tell you that ’tis said you could save the

forest.” Then Karr delivered the water-snake’s message.

“If any one but Helpless had promised this, I should

immediately go into exile,” declared the elk. “But how

can a poor water-snake have the power to work such a

miracle?”

“Of course it’s only a bluff,” said Karr. “Water-snakes

always like to pretend that they know more than other

creatures.”

When Karr was ready to go home, Grayskin accompanied

him part of the way. Presently Karr heard a

thrush, perched on a pine top, cry:

“There goes Grayskin, who has destroyed the forest!

There goes Grayskin, who has destroyed the forest!”

Karr thought that he had not heard correctly, but the

next moment a hare came darting across the path.

When the hare saw them, he stopped, flapped his ears,

and screamed:

“Here comes Grayskin, who has destroyed the forest!”

Then he ran as fast as he could.

“What do they mean by that?” asked Karr.

“I really don’t know,” said Grayskin. “I think that the

small forest animals are displeased with me because I

was the one who proposed that we should ask help of

human beings. When the underbrush was cut down,

all their lairs and hiding places were destroyed.”

They walked on together a while longer, and Karr

heard the same cry coming from all directions:

“There goes Grayskin, who has destroyed the forest!”

Grayskin pretended not to hear it; but Karr understood

why the elk was so downhearted.

“I say, Grayskin, what does the water-snake mean by

saying you killed the one he loved best?”

“How can I tell?” said Grayskin. “You know very well

that I never kill anything.”

Shortly after that they met the four old elk—Crooked-

Back, Antler-Crown, Rough-Mane, and Big-and-Strong,

who were coming along slowly, one after the other.

“Well met in the forest!” called Grayskin.

“Well met in turn!” answered the elk.

“We were just looking for you, Grayskin, to consult

with you about the forest.”

“The fact is,” began Crooked-Back, “we have been informed

that a crime has been committed here, and

that the whole forest is being destroyed because the

criminal has not been punished.”

“What kind of a crime was it?”

“Some one killed a harmless creature that he couldn’t

eat. Such an act is accounted a crime in Liberty Forest.”

“Who could have done such a cowardly thing?” wondered

Grayskin.

“They say that an elk did it, and we were just going

to ask if you knew who it was.”

“No,” said Grayskin, “I have never heard of an elk

killing a harmless creature.”

Grayskin parted from the four old elk, and went on

with Karr. He was silent and walked with lowered

head. They happened to pass Crawlie, the adder, who

lay on his shelf of rock.

“There goes Grayskin, who has destroyed the whole

forest!” hissed Crawlie, like all the rest.

By that time Grayskin’s patience was exhausted. He

walked up to the snake, and raised a forefoot.

“Do you think of crushing me as you crushed the old

water-snake?” hissed Crawlie.

“Did I kill a water-snake?” asked Grayskin, astonished.

“The first day you were in the forest you killed the wife

of poor old Helpless,” said Crawlie.

Grayskin turned quickly from the adder, and continued

his walk with Karr. Suddenly he stopped.

“Karr, it was I who committed that crime! I killed a

harmless creature; therefore it is on my account that

the forest is being destroyed.”

“What are you saying?” Karr interrupted.

“You may tell the water-snake, Helpless, that Grayskin

goes into exile to-night!”

“That I shall never tell him!” protested Karr. “The

Far North is a dangerous country for elk.”

“Do you think that I wish to remain here, when I have

caused a disaster like this?” protested Grayskin.

“Don’t be rash! Sleep over it before you do anything!”

“It was you who taught me that the elk are one with

the forest,” said Grayskin, and so saying he parted

from Karr.

The dog went home alone; but this talk with Grayskin

troubled him, and the next morning he returned to the

forest to seek him, but Grayskin was not to be found,

and the dog did not search long for him. He realized

that the elk had taken the snake at his word, and had

gone into exile.

On his walk home Karr was too unhappy for words!

He could not understand why Grayskin should allow

that wretch of a water-snake to trick him away. He

had never heard of such folly! “What power can that

old Helpless have?”

As Karr walked along, his mind full of these thoughts,

he happened to see the game-keeper, who stood pointing

up at a tree.

“What are you looking at?” asked a man who stood

beside him.

“Sickness has come among the caterpillars,” observed

the game-keeper.

Karr was astonished, but he was even more angered

at the snake’s having the power to keep his word.

Grayskin would have to stay away a long long time,

for, of course, that water-snake would never die.

At the very height of his grief a thought came to Karr

which comforted him a little.

“Perhaps the water-snake won’t live so long, after all!”

he thought. “Surely he cannot always lie protected

under a tree root. As soon as he has cleaned out the

caterpillars, I know some one who is going to bite his

head off!”

It was true that an illness had made its appearance

among the caterpillars. The first summer it did not

spread much. It had only just broken out when it was

time for the larvae to turn into pupae. From the latter

came millions of moths. They flew around in the trees

like a blinding snowstorm, and laid countless numbers

of eggs. An even greater destruction was prophesied

for the following year.

The destruction came not only to the forest, but also

to the caterpillars. The sickness spread quickly from

forest to forest. The sick caterpillars stopped eating,

crawled up to the branches of the trees, and died there.

There was great rejoicing among the people when they

saw them die, but there was even greater rejoicing

among the forest animals.

From day to day the dog Karr went about with savage

glee, thinking of the hour when he might venture to

kill Helpless.

But the caterpillars, meanwhile, had spread over miles

of pine woods. Not in one summer did the disease

reach them all. Many lived to become pupas and

moths.

Grayskin sent messages to his friend Karr by the birds

of passage, to say that he was alive and faring well.

But the birds told Karr confidentially that on several

occasions Grayskin had been pursued by poachers, and

that only with the greatest difficulty had he escaped.

Karr lived in a state of continual grief, yearning, and

anxiety. Yet he had to wait two whole summers more

before there was an end of the caterpillars!

Karr no sooner heard the game-keeper say that the

forest was out of danger than he started on a hunt for

Helpless. But when he was in the thick of the forest

he made a frightful discovery: He could not hunt any

more, he could not run, he could not track his enemy,

and he could not see at all!

During the long years of waiting, old age had overtaken

Karr. He had grown old without having noticed it. He

had not the strength even to kill a water-snake. He was

not able to save his friend Grayskin from his enemy.

Chapter 40

RETRIBUTION

One afternoon Akka from Kebnekaise and her flock

alighted on the shore of a forest lake.

Spring was backward—as it always is in the mountain

districts. Ice covered all the lake save a narrow strip

next the land. The geese at once plunged into the

water to bathe and hunt for food. In the morning Nils

Holgersson had dropped one of his wooden shoes, so

he went down by the elms and birches that grew along

the shore, to look for something to bind around his

foot.

The boy walked quite a distance before he found anything

that he could use. He glanced about nervously,

for he did not fancy being in the forest.

“Give me the plains and the lakes!” he thought. “There

you can see what you are likely to meet. Now, if this

were a grove of little birches, it would be well enough,

for then the ground would be almost bare; but how

people can like these wild, pathless forests is incomprehensible

to me. If I owned this land I would chop

down every tree.”

At last he caught sight of a piece of birch bark, and

just as he was fitting it to his foot he heard a rustle

behind him. He turned quickly. A snake darted from

the brush straight toward him!

The snake was uncommonly long and thick, but the

boy soon saw that it had a white spot on each cheek.

“Why, it’s only a water-snake,” he laughed; “it can’t

harm me.”

But the next instant the snake gave him a powerful

blow on the chest that knocked him down. The boy

was on his feet in a second and running away, but

the snake was after him! The ground was stony and

scrubby; the boy could not proceed very fast; and the

snake was close at his heels.

Then the boy saw a big rock in front of him, and began

to scale it.

“I do hope the snake can’t follow me here!” he thought,

but he had no sooner reached the top of the rock than

he saw that the snake was following him.

Quite close to the boy, on a narrow ledge at the top of

the rock, lay a round stone as large as a man’s head.

As the snake came closer, the boy ran behind the stone,

and gave it a push. It rolled right down on the snake,

drawing it along to the ground, where it landed on its

head.

“That stone did its work well!” thought the boy with

a sigh of relief, as he saw the snake squirm a little, and

then lie perfectly still.

“I don’t think I’ve been in greater peril on the whole

journey,” he said.

He had hardly recovered from the shock when he heard

a rustle above him, and saw a bird circling through the

air to light on the ground right beside the snake. The

bird was like a crow in size and form, but was dressed

in a pretty coat of shiny black feathers.

The boy cautiously retreated into a crevice of the rock.

His adventure in being kidnapped by crows was still

fresh in his memory, and he did not care to show himself

when there was no need of it.

The bird strode back and forth beside the snake’s body,

and turned it over with his beak. Finally he spread his

wings and began to shriek in ear-splitting tones:

“It is certainly Helpless, the water-snake, that lies dead

here!” Once more he walked the length of the snake;

then he stood in a deep study, and scratched his neck

with his foot.

“It isn’t possible that there can be two such big snakes

in the forest,” he pondered. “It must surely be Helpless!”

He was just going to thrust his beak into the snake,

but suddenly checked himself.

“You mustn’t be a numbskull, Bataki!” he remarked to

himself. “Surely you cannot be thinking of eating the

snake until you have called Karr! He wouldn’t believe

that Helpless was dead unless he could see it with his

own eyes.”

The boy tried to keep quiet, but the bird was so ludicrously

solemn, as he stalked back and forth chattering

to himself, that he had to laugh.

The bird heard him, and, with a flap of his wings, he

was up on the rock. The boy rose quickly and walked

toward him.

“Are you not the one who is called Bataki, the raven?

and are you not a friend of Akka from Kebnekaise?”

asked the boy.

The bird regarded him intently; then nodded three

times.

“Surely, you’re not the little chap who flies around with

the wild geese, and whom they call Thumbietot?”

“Oh, you’re not so far out of the way,” said the boy.

“What luck that I should have run across you! Perhaps

you can tell me who killed this water-snake?”

“The stone which I rolled down on him killed him,”

replied the boy, and related how the whole thing happened.

“That was cleverly done for one who is as tiny as you

are!” said the raven. “I have a friend in these parts who

will be glad to know that this snake has been killed,

and I should like to render you a service in return.”

“Then tell me why you are glad the water-snake is

dead,” responded the boy.

“It’s a long story,” said the raven; “you wouldn’t have

the patience to listen to it.”

But the boy insisted that he had, and then the raven

told him the whole story about Karr and Grayskin and

Helpless, the water-snake. When he had finished, the

boy sat quietly for a moment, looking straight ahead.

Then he spoke:

“I seem to like the forest better since hearing this. I

wonder if there is anything left of the old Liberty Forest."’

“Most of it has been destroyed,” said Bataki. “The

trees look as if they had passed through a fire. They’ll

have to be cleared away, and it will take many years

before the forest will be what it once was.”

“That snake deserved his death!” declared the boy.

“But I wonder if it could be possible that he was so

wise he could send sickness to the caterpillars?”

“Perhaps he knew that they frequently became sick in

that way,” intimated Bataki.

“Yes, that may be; but all the same, I must say that

he was a very wily snake.”

The boy stopped talking because he saw the raven was

not listening to him, but sitting with gaze averted.

“Hark!” he said. “Karr is in the vicinity. Won’t he be

happy when he sees that Helpless is dead!”

The boy turned his head in the direction of the sound.

“He’s talking with the wild geese,” he said.

“Oh, you may be sure that he has dragged himself

down to the strand to get the latest news about Grayskin!”

Both the boy and the raven jumped to the ground,

and hastened down to the shore. All the geese had

come out of the lake, and stood talking with an old

dog, who was so weak and decrepit that it seemed as

if he might drop dead at any moment.

“There’s Karr,” said Bataki to the boy. “Let him hear

first what the wild geese have to say to him; later we

shall tell him that the water-snake is dead.”

Presently they heard Akka talking to Karr.

“It happened last year while we were making our usual

spring trip,” remarked the leader-goose. “We started

out one morning—Yksi, Kaksi, and I, and we flew

over the great boundary forests between Dalecarlia

and Haelsingland. Under us we, saw only thick pine

forests. The snow was still deep among the trees, and

the creeks were mostly frozen.

“Suddenly we noticed three poachers down in the forest!

They were on skis, had dogs in leash, carried

knives in their belts, but had no guns.

“As there was a hard crust on the snow, they did not

bother to take the winding forest paths, but skied

straight ahead. Apparently they knew very well where

they must go to find what they were seeking.

“We wild geese flew on, high up in the air, so that the

whole forest under us was visible. When we sighted

the poachers we wanted to find out where the game

was, so we circled up and down, peering through the

trees. Then, in a dense thicket, we saw something

that looked like big, moss-covered rocks, but couldn’t

be rocks, for there was no snow on them.

“We shot down, suddenly, and lit in the centre of the

thicket. The three rocks moved. They were three elk—

a bull and two cows—resting in the bleak forest.

“When we alighted, the elk bull rose and came toward

us. He was the most superb animal we had ever seen.

When he saw that it was only some poor wild geese

that had awakened him, he lay down again.

“‘No, old granddaddy, you mustn’t go back to sleep!’

I cried. ’Flee as fast as you can! There are poachers in

the forest, and they are bound for this very deer fold.’

“‘Thank you, goose mother!’ said the elk. He seemed

to be dropping to sleep while he was speaking. ’But

surely you must know that we elk are under the protection

of the law at this time of the year. Those poachers

are probably out for fox,’ he yawned.

“’There are plenty of fox trails in the forest, but the

poachers are not looking for them. Believe me, old

granddaddy! They know that you are lying here, and

are coming to attack you. They have no guns with

them—only spears and knives—for they dare not fire

a shot at this season.’

“The elk bull lay there calmly, but the elk cows seemed

to feel uneasy.

“ ‘It may be as the geese say,’ they remarked, beginning

to bestir themselves.

“‘You just lie down!’ said the elk bull. ’There are no

poachers coming here; of that you may be certain.’

“There was nothing more to be done, so we wild geese

rose again into the air. But we continued to circle over

the place, to see how it would turn out for the elk.

“We had hardly reached our regular flying altitude,

when we saw the elk bull come out from the thicket.

He sniffed the air a little, then walked straight toward

the poachers. As he strode along he stepped upon dry

twigs that crackled noisily. A big barren marsh lay

just beyond him. Thither he went and took his stand

in the middle, where there was nothing to hide him

from view.

“There he stood until the poachers emerged from the

woods. Then he turned and fled in the opposite direction.

The poachers let loose the dogs, and they

themselves skied after him at full speed.

“The elk threw back his head and loped as fast as he

could. He kicked up snow until it flew like a blizzard

about him. Both dogs and men were left far behind.

Then the elk stopped, as if to await their approach.

When they were within sight he dashed ahead again.

We understood that he was purposely tempting the

hunters away from the place where the cows were. We

thought it brave of him to face danger himself, in order

that those who were dear to him might be left in safety.

None of us wanted to leave the place until we had seen

how all this was to end.

“Thus the chase continued for two hours or more. We

wondered that the poachers went to the trouble of pursuing

the elk when they were not armed with rifles.

They couldn’t have thought that they could succeed

in tiring out a runner like him!

“Then we noticed that the elk no longer ran so rapidly.

He stepped on the snow more carefully, and every time

he lifted his feet, blood could be seen in his tracks.

“We understood why the poachers had been so persistent!

They had counted on help from the snow. The

elk was heavy, and with every step he sank to the

bottom of the drift. The hard crust on the snow was

scraping his legs. It scraped away the fur, and tore out

pieces of flesh, so that he was in torture every time he

put his foot down.

“The poachers and the dogs, who were so light that the

ice crust could hold their weight, pursued him all the

while. He ran on and on—his steps becoming more and

more uncertain and faltering. He gasped for breath.

Not only did he suffer intense pain, but he was also

exhausted from wading through the deep snowdrifts.

“At last he lost all patience. He paused to let poachers

and dogs come upon him, and was ready to fight them.

As he stood there waiting, he glanced upward. When

he saw us wild geese circling above him, he cried out:

“’Stay here, wild geese, until all is over! And the next

time you fly over Kolmarden, look up Karr, and ask

him if he doesn’t think that his friend Grayskin has

met with a happy end?”’

When Akka had gone so far in her story the old dog

rose and walked nearer to her.

“Grayskin led a good life,” he said. “He understands

me. He knows that I’m a brave dog, and that I shall

be glad to hear that he had a happy end. Now tell me

how—”

He raised his tail and threw back his head, as if to give

himself a bold and proud bearing—then he collapsed.

“Karr! Karr!” called a man’s voice from the forest.

The old dog rose obediently.

“My master is calling me,” he said, “and I must not

tarry longer. I just saw him load his gun. Now we two

are going into the forest for the last time.

“Many thanks, wild goose! I know everything that I

need know to die content!”

Chapter 41

THE WIND WITCH

IN NAeRKE

In bygone days there was something in Naerke the like

of which was not to be found elsewhere: it was a witch,

named Ysaetter-Kaisa.

The name Kaisa had been given her because she had a

good deal to do with wind and storm—and these wind

witches are always so called. The surname was added

because she was supposed to have come from Ysaetter

swamp in Asker parish.

It seemed as though her real abode must have been

at Asker; but she used also to appear at other places.

Nowhere in all Naerke could one be sure of not meeting

her.

She was no dark, mournful witch, but gay and frolicsome;

and what she loved most of all was a gale of

wind. As soon as there was wind enough, off she would

fly to the Naerke plain for a good dance. On days when

a whirlwind swept the plain, Ysaetter-Kaisa had fun!

She would stand right in the wind and spin round,

her long hair flying up among the clouds and the long

trail of her robe sweeping the ground, like a dust cloud,

while the whole plain lay spread out under her, like a

ballroom floor.

Of a morning Ysaetter-Kaisa would sit up in some tall

pine at the top of a precipice, and look across the plain.

If it happened to be winter and she saw many teams

on the roads she hurriedly blew up a blizzard, piling

the drifts so high that people could barely get back to

their homes by evening. If it chanced to be summer

and good harvest weather, Ysaetter-Kaisa would sit

quietly until the first hayricks had been loaded, then

down she would come with a couple of heavy showers,

which put an end to the work for that day.

It was only too true that she seldom thought of anything

else than raising mischief. The charcoal burners

up in the Kil mountains hardly dared take a cat-nap,

for as soon as she saw an unwatched kiln, she stole

up and blew on it until it began to burn in a great

flame. If the metal drivers from Laxa and Svarta were

out late of an evening, Ysaetter-Kaisa would veil the

roads and the country round about in such dark clouds

that both men and horses lost their way and drove the

heavy trucks down into swamps and morasses.

If, on a summer’s day, the dean’s wife at Glanshammar

had spread the tea table in the garden and along would

come a gust of wind that lifted the cloth from the

table and turned over cups and saucers, they knew

who had raised the mischief! If the mayor of Oerebro’s

hat blew off, so that he had to run across the whole

square after it; if the wash on the line blew away and

got covered with dirt, or if the smoke poured into the

cabins and seemed unable to find its way out through

the chimney, it was easy enough to guess who was out

making merry!

Although Ysaetter-Kaisa was fond of all sorts of tantalizing

games, there was nothing really bad about her.

One could see that she was hardest on those who were

quarrelsome, stingy, or wicked; while honest folk and

poor little children she would take under her wing.

Old people say of her that, once, when Asker church

was burning, Ysaetter-Kaisa swept through the air, lit

amid fire and smoke on the church roof, and averted

the disaster.

All the same the Naerke folk were often rather tired

of Ysaetter-Kaisa, but she never tired of playing her

tricks on them. As she sat on the edge of a cloud and

looked down upon Naerke, which rested so peacefully

and comfortably beneath her, she must have thought:

“The inhabitants would fare much too well if I were not

in existence. They would grow sleepy and dull. There

must be some one like myself to rouse them and keep

them in good spirits.”

Then she would laugh wildly and, chattering like a

magpie, would rush off, dancing and spinning from

one end of the plain to the other. When a Naerke man

saw her come dragging her dust trail over the plain,

he could not help smiling. Provoking and tiresome she

certainly was, but she had a merry spirit. It was just

as refreshing for the peasants to meet Ysaetter-Kaisa

as it was for the plain to be lashed by the windstorm.

Nowadays ’tis said that Ysaetter-Kaisa is dead and

gone, like all other witches, but this one can hardly

believe. It is as if some one were to come and tell you

that henceforth the air would always be still on the

plain, and the wind would never more dance across it

with blustering breezes and drenching showers.

He who fancies that Ysaetter-Kaisa is dead and gone

may as well hear what occurred in Naerke the year that

Nils Holgersson travelled over that part of the country.

Then let him tell what he thinks about it.

Chapter 42

MARKET EVE

Wednesday, April twenty-seventh.

It was the day before the big Cattle Fair at Oerebro; it

rained in torrents and people thought: “This is exactly

as in Ysaetter-Kaisa’s time! At fairs she used to be

more prankish than usual. It was quite in her line to

arrange a downpour like this on a market eve.”

As the day wore on, the rain increased, and toward

evening came regular cloud-bursts. The roads were

like bottomless swamps. The farmers who had started

from home with their cattle early in the morning, that

they might arrive at a seasonable hour, fared badly.

Cows and oxen were so tired they could hardly move,

and many of the poor beasts dropped down in the middle

of the road, to show that they were too exhausted

to go any farther. All who lived along the roadside had

to open their doors to the market-bound travellers, and

harbour them as best they could. Farm houses, barns,

and sheds were soon crowded to their limit.

Meanwhile, those who could struggle along toward the

inn did so; but when they arrived they wished they had

stopped at some cabin along the road. All the cribs in

the barn and all the stalls in the stable were already

occupied. There was no other choice than to let horses

and cattle stand out in the rain. Their masters could

barely manage to get under cover.

The crush and mud and slush in the barn yard were

frightful! Some of the animals were standing in puddles

and could not even lie down. There were thoughtful

masters, of course, who procured straw for their

animals to lie on, and spread blankets over them; but

there were those, also, who sat in the inn, drinking

and gambling, entirely forgetful of the dumb creatures

which they should have protected.

The boy and the wild geese had come to a little wooded

island in Hjaelmar Lake that evening. The island was

separated from the main land by a narrow and shallow

stream, and at low tide one could pass over it dry-shod.

It rained just as hard on the island as it did everywhere

else. The boy could not sleep for the water that kept

dripping down on him. Finally he got up and began

to walk. He fancied that he felt the rain less when he

moved about.

He had hardly circled the island, when he heard a

splashing in the stream. Presently he saw a solitary

horse tramping among the trees. Never in all his life

had he seen such a wreck of a horse! He was brokenwinded

and stiff-kneed and so thin that every rib could

be seen under the hide. He bore neither harness nor

saddle—only an old bridle, from which dangled a halfrotted

rope-end. Obviously he had had no difficulty in

breaking loose.

The horse walked straight toward the spot where the

wild geese were sleeping. The boy was afraid that he

would step on them.

“Where are you going? Feel your ground!” shouted

the boy.

“Oh, there you are!” exclaimed the horse. “I’ve walked

miles to meet you!”

“Have you heard of me?” asked the boy, astonished.

“I’ve got ears, even if I am old! There are many who

talk of you nowadays.”

As he spoke, the horse bent his head that he might see

better, and the boy noticed that he had a small head,

beautiful eyes, and a soft, sensitive nose.

“He must have been a good horse at the start, though

he has come to grief in his old age,” he thought.

“I wish you would come with me and help me with

something,” pleaded the horse.

The boy thought it would be embarrassing to accompany

a creature who looked so wretched, and excused

himself on account of the bad weather.

“You’ll be no worse off on my back than you are lying

here,” said the horse. “But perhaps you don’t dare to

go with an old tramp of a horse like me.”

“Certainly I dare!” said the boy.

“Then wake the geese, so that we can arrange with

them where they shall come for you to-morrow,” said

the horse.

The boy was soon seated on the animal’s back. The

old nag trotted along better than he had thought possible.

It was a long ride in the rain and darkness before

they halted near a large inn, where everything looked

terribly uninviting! The wheel tracks were so deep in

the road that the boy feared he might drown should

he fall down into them. Alongside the fence, which enclosed

the yard, some thirty or forty horses and cattle

were tied, with no protection against the rain, and in

the yard were wagons piled with packing cases, where

sheep, calves, hogs, and chickens were shut in.

The horse walked over to the fence and stationed himself.

The boy remained seated upon his back, and,

with his good night eyes, plainly saw how badly the

animals fared.

“How do you happen to be standing out here in the

rain?” he asked.

“We’re on our way to a fair at Oerebro, but we were

obliged to put up here on account of the rain. This

is an inn; but so many travellers have already arrived

that there’s no room for us in the barns.”

The boy made no reply, but sat quietly looking about

him. Not many of the animals were asleep, and on

all sides he heard complaints and indignant protests.

They had reason enough for grumbling, for the weather

was even worse than it had been earlier in the day. A

freezing wind had begun to blow, and the rain which

came beating down on them was turning to snow. It

was easy enough to understand what the horse wanted

the boy to help him with.

“Do you see that fine farm yard directly opposite the

inn?” remarked the horse.

“Yes, I see it,” answered the boy, “and I can’t comprehend

why they haven’t tried to find shelter for all of

you in there. They are already full, perhaps?”

“No, there are no strangers in that place,” said the

horse. “The people who live on that farm are so stingy

and selfish that it would be useless for any one to ask

them for harbour.”

“If that’s the case, I suppose you’ll have to stand where

you are.”

“I was born and raised on that farm,” said the horse;

“I know that there is a large barn and a big cow shed,

with many empty stalls and mangers, and I was wondering

if you couldn’t manage in some way or other to

get us in over there.”

“I don’t think I could venture—” hesitated the boy.

But he felt so sorry for the poor beasts that he wanted

at least to try.

He ran into the strange barn yard and saw at once

that all the outhouses were locked and the keys gone.

He stood there, puzzled and helpless, when aid came

to him from an unexpected source. A gust of wind

came sweeping along with terrific force and flung open

a shed door right in front of him.

The boy was not long in getting back to the horse.

“It isn’t possible to get into the barn or the cow house,”

he said, “but there’s a big, empty hay shed that they

have forgotten to bolt. I can lead you into that.”

“Thank you!” said the horse. “It will seem good to

sleep once more on familiar ground. It’s the only happiness

I can expect in this life.”

Meanwhile, at the flourishing farm opposite the inn,

the family sat up much later than usual that evening.

The master of the place was a man of thirty-five, tall

and dignified, with a handsome but melancholy face.

During the day he had been out in the rain and had

got wet, like every one else, and at supper he asked his

old mother, who was still mistress of the place, to light

a fire on the hearth that he might dry his clothes. The

mother kindled a feeble blaze—for in that house they

were not wasteful with wood—and the master hung his

coat on the back of a chair, and placed it before the

fire. With one foot on top of the andiron and a hand

resting on his knee, he stood gazing into the embers.

Thus he stood for two whole hours, making no move

other than to cast a log on the fire now and then.

The mistress removed the supper things and turned

down his bed for the night before she went to her own

room and seated herself. At intervals she came to the

door and looked wonderingly at her son.

“It’s nothing, mother. I’m only thinking,” he said.

His thoughts were on something that had occurred

shortly before: When he passed the inn a horse dealer

had asked him if he would not like to purchase a horse,

and had shown him an old nag so weather-beaten that

he asked the dealer if he took him for a fool, since he

wished to palm off such a played-out beast on him.

“Oh, no!” said the horse dealer. “I only thought that,

inasmuch as the horse once belonged to you, you might

wish to give him a comfortable home in his old age; he

has need of it.”

Then he looked at the horse and recognized it as one

which he himself had raised and broken in; but it did

not occur to him to purchase such an old and useless

creature on that account. No, indeed! He was not one

who squandered his money.

All the same, the sight of the horse had awakened

many, memories—and it was the memories that kept

him awake.

That horse had been a fine animal. His father had

let him tend it from the start. He had broken it in

and had loved it above everything else. His father had

complained that he used to feed it too well, and often

he had been obliged to steal out and smuggle oats to

it.

Once, when he ventured to talk with his father about

letting him buy a broadcloth suit, or having the cart

painted, his father stood as if petrified, and he thought

the old man would have a stroke. He tried to make his

father understand that, when he had a fine horse to

drive, he should look presentable himself.

The father made no reply, but two days later he took

the horse to Oerebro and sold it.

It was cruel of him. But it was plain that his father

had feared that this horse might lead him into vanity

and extravagance. And now, so long afterward, he had

to admit that his father was right. A horse like that

surely would have been a temptation. At first he had

grieved terribly over his loss. Many a time he had gone

down to Oerebro, just to stand on a street corner and

see the horse pass by, or to steal into the stable and

give him a lump of sugar. He thought: “If I ever get

the farm, the first thing I do will be to buy back my

horse.”

Now his father was gone and he himself had been master

for two years, but he had not made a move toward

buying the horse. He had not thought of him for ever

so long, until to-night.

It was strange that he should have forgotten the beast

so entirely!

His father had been a very headstrong, domineering

man. When his son was grown and the two had worked

together, the father had gained absolute power over

him. The boy had come to think that everything his

father did was right, and, after he became the master,

he only tried to do exactly as his father would have

done.

He knew, of course, that folk said his father was stingy;

but it was well to keep a tight hold on one’s purse and

not throw away money needlessly. The goods one has

received should not be wasted. It was better to live on

a debt-free place and be called stingy, than to carry

heavy mortgages, like other farm owners.

He had gone so far in his mind when he was called

back by a strange sound. It was as if a shrill, mocking

voice were repeating his thoughts: “It’s better to keep

a firm hold on one’s purse and be called stingy, than

to be in debt, like other farm owners.”

It sounded as if some one was trying to make sport

of his wisdom and he was about to lose his temper,

when he realized that it was all a mistake. The wind

was beginning to rage, and he had been standing there

getting so sleepy that he mistook the howling of the

wind in the chimney for human speech.

He glanced up at the wall clock, which just then struck

eleven.

“It’s time that you were in bed,” he remarked to himself.

Then he remembered that he had not yet gone

the rounds of the farm yard, as it was his custom to

do every night, to make sure that all doors were closed

and all lights extinguished. This was something he had

never neglected since he became master. He drew on

his coat and went out in the storm.

He found everything as it should be, save that the door

to the empty hay shed had been blown open by the

wind. He stepped inside for the key, locked the shed

door and put the key into his coat pocket. Then he

went back to the house, removed his coat, and hung it

before the fire. Even now he did not retire, but began

pacing the floor. The storm without, with its biting

wind and snow-blended rain, was terrible, and his old

horse was standing in this storm without so much as a

blanket to protect him! He should at least have given

his old friend a roof over his head, since he had come

such a long distance.

At the inn across the way the boy heard an old wall

clock strike eleven times. Just then he was untying

the animals to lead them to the shed in the farm yard

opposite. It took some time to rouse them and get

them into line. When all were ready, they marched in a

long procession into the stingy farmer’s yard, with the

boy as their guide. While the boy had been assembling

them, the farmer had gone the rounds of the farm yard

and locked the hay shed, so that when the animals

came along the door was closed. The boy stood there

dismayed. He could not let the creatures stand out

there! He must go into the house and find the key.

“Keep them quiet out here while I go in and fetch the

key!” he said to the old horse, and off he ran.

On the path right in front of the house he paused to

think out how he should get inside. As he stood there

he noticed two little wanderers coming down the road,

who stopped before the inn.

The boy saw at once that they were two little girls,

and ran toward them.

“Come now, Britta Maja!” said one, “you mustn’t cry

any more. Now we are at the inn. Here they will surely

take us in.”

The girl had but just said this when the boy called to

her:

“No, you mustn’t try to get in there. It is simply impossible.

But at the farm house opposite there are no

guests. Go there instead.”

The little girls heard the words distinctly, though they

could not see the one who spoke to them. They did

not wonder much at that, however, for the night was

as black as pitch. The larger of the girls promptly

answered:

“We don’t care to enter that place, because those who

live there are stingy and cruel. It is their fault that we

two must go out on the highways and beg.”

“That may be so,” said the boy, “but all the same you

should go there. You shall see that it will be well for

you.”

“We can try, but it is doubtful that they will even let

us enter,” observed the two little girls as they walked

up to the house and knocked.

The master was standing by the fire thinking of the

horse when he heard the knocking. He stepped to the

door to see what was up, thinking all the while that he

would not let himself be tempted into admitting any

wayfarer. As he fumbled the lock, a gust of wind came

along, wrenched the door from his hand and swung it

open. To close it, he had to step out on the porch,

and, when he stepped back into the house, the two

little girls were standing within.

They were two poor beggar girls, ragged, dirty, and

starving—two little tots bent under the burden of their

beggar’s packs, which were as large as themselves.

“Who are you that go prowling about at this hour of

the night?” said the master gruffly.

The two children did not answer immediately, but first

removed their packs. Then they walked up to the man

and stretched forth their tiny hands in greeting.

“We are Anna and Britta Maja from the Engaerd,”

said the elder, “and we were going to ask for a night’s

lodging.”

He did not take the outstretched hands and was just

about to drive out the beggar children, when a fresh

recollection faced him. Engaerd—was not that a little

cabin where a poor widow with five children had lived?

The widow had owed his father a few hundred kroner

and in order to get back his money he had sold her

cabin. After that the widow, with her three eldest

children, went to Norrland to seek employment, and

the two youngest became a charge on the parish.

As he called this to mind he grew bitter. He knew that

his father had been severely censured for squeezing out

that money, which by right belonged to him.

“What are you doing nowadays?” he asked in a cross

tone. “Didn’t the board of charities take charge of you?

Why do you roam around and beg?”

“It’s not our fault,” replied the larger girl. “The people

with whom we are living have sent us out to beg.”

“Well, your packs are filled,” the farmer observed, “so

you can’t complain. Now you’d better take out some

of the food you have with you and eat your fill, for here

you’ll get no food, as all the women folk are in bed.

Later you may lie down in the corner by the hearth,

so you won’t have to freeze.”

He waved his hand, as if to ward them off, and his eyes

took on a hard look. He was thankful that he had had

a father who had been careful of his property. Otherwise,

he might perhaps have been forced in childhood

to run about and beg, as these children now did.

No sooner had he thought this out to the end than the

shrill, mocking voice he had heard once before that

evening repeated it, word for word.

He listened, and at once understood that it was nothing—

only the wind roaring in the chimney. But the queer

thing about it was, when the wind repeated his thoughts,

they seemed so strangely stupid and hard and false!

The children meanwhile had stretched themselves, side

by side, on the floor. They were not quiet, but lay

there muttering.

“Do be still, won’t you?” he growled, for he was in such

an irritable mood that he could have beaten them.

But the mumbling continued, and again he called for

silence.

“When mother went away,” piped a clear little voice,

“she made me promise that every night I would say

my evening prayer. I must do this, and Britta Maja

too. As soon as we have said ’God who cares for little

children—’ we’ll be quiet.”

The master sat quite still while the little ones said

their prayers, then he rose and began pacing back and

forth, back and forth, wringing his hands all the while,

as though he had met with some great sorrow.

“The horse driven out and wrecked, these two children

turned into road beggars—both father’s doings! Perhaps

father did not do right after all?” he thought.

He sat down again and buried his head in his hands.

Suddenly his lips began to quiver and into his eyes

came tears, which he hastily wiped away. Fresh tears

came, and he was just as prompt to brush these away;

but it was useless, for more followed.

When his mother stepped into the room, he swung his

chair quickly and turned his back to her. She must

have noticed something unusual, for she stood quietly

behind him a long while, as if waiting for him to speak.

She realized how difficult it always is for men to talk

of the things they feel most deeply. She must help him

of course.

From her bedroom she had observed all that had taken

place in the living room, so that she did not have to

ask questions. She walked very softly over to the two

sleeping children, lifted them, and bore them to her

own bed. Then she went back to her son.

“Lars,” she said, as if she did not see that he was weeping,

“you had better let me keep these children.”

“What, mother?” he gasped, trying to smother the

sobs.

“I have been suffering for years—ever since father took

the cabin from their mother, and so have you.”

“Yes, but—”

“I want to keep them here and make something of

them; they are too good to beg.”

He could not speak, for now the tears were beyond his

control; but he took his old mother’s withered hand

and patted it.

Then he jumped up, as if something had frightened

him.

“What would father have said of this?”

“Father had his day at ruling,” retorted the mother.

“Now it is your day. As long as father lived we had to

obey him. Now is the time to show what you are.”

Her son was so astonished that he ceased crying.

“But I have just shown what I am!” he returned.

“No, you haven’t,” protested the mother. “You only

try to be like him. Father experienced hard times,

which made him fear poverty. He believed that he had

to think of himself first. But you have never had any

difficulties that should make you hard. You have more

than you need, and it would be unnatural of you not

to think of others.”

When the two little girls entered the house the boy

slipped in behind them and secreted himself in a dark

corner. He had not been there long before he caught a

glimpse of the shed key, which the farmer had thrust

into his coat pocket.

“When the master of the house drives the children out,

I’ll take the key and ran,” he thought.

But the children were not driven out and the boy

crouched in the corner, not knowing what he should

do next.

The mother talked long with her son, and while she

was speaking he stopped weeping. Gradually his features

softened; he looked like another person. All the

while he was stroking the wasted old hand.

“Now we may as well retire,” said the old lady when

she saw that he was calm again.

“No,” he said, suddenly rising, “I cannot retire yet.

There’s a stranger without whom I must shelter tonight!”

He said nothing further, but quickly drew on his coat,

lit the lantern and went out. There were the same wind

and chill without, but as he stepped to the porch he

began to sing softly. He wondered if the horse would

know him, and if he would be glad to come back to his

old stable.

As he crossed the house yard he heard a door slam.

“That shed door has blown open again,” he thought,

and went over to close it.

A moment later he stood by the shed and was just going

to shut the door, when he heard a rustling within.

The boy, who had watched his opportunity, had run

directly to the shed, where he left the animals, but

they were no longer out in the rain: A strong wind

had long since thrown open the door and helped them

to get a roof over their heads. The patter which the

master heard was occasioned by the boy running into

the shed.

By the light of the lantern the man could see into the

shed. The whole floor was covered with sleeping cattle.

There was no human being to be seen; the animals

were not bound, but were lying, here and there, in the

straw.

He was enraged at the intrusion and began storming

and shrieking to rouse the sleepers and drive them out.

But the creatures lay still and would not let themselves

be disturbed. The only one that rose was an old horse

that came slowly toward him.

All of a sudden the man became silent. He recognized

the beast by its gait. He raised the lantern, and the

horse came over and laid its head on his shoulder. The

master patted and stroked it.

“My old horsy, my old horsy!” he said. “What have

they done to you? Yes, dear, I’ll buy you back. You’ll

never again have to leave this place. You shall do

whatever you like, horsy mine! Those whom you have

brought with you may remain here, but you shall come

with me to the stable. Now I can give you all the oats

you are able to eat, without having to smuggle them.

And you’re not all used up, either! The handsomest

horse on the church knoll—that’s what you shall be

once more! There, there! There, there!”

Chapter 43

THE BREAKING UP

OF THE ICE

Thursday, April twenty-eighth.

The following day the weather was clear and beautiful.

There was a strong west wind; people were glad of that,

for it dried up the roads, which had been soaked by

the heavy rains of the day before.

Early in the morning the two Smaland children, Osa,

the goose girl, and little Mats, were out on the highway

leading from Soermland to Naerke. The road ran

alongside the southern shore of Hjaelmar Lake and the

children were walking along looking at the ice, which

covered the greater part of it. The morning sun darted

its clear rays upon the ice, which did not look dark and

forbidding, like most spring ice, but sparkled temptingly.

As far as they could see, the ice was firm and

dry. The rain had run down into cracks and hollows,

or been absorbed by the ice itself. The children saw

only the sound ice.

Osa, the goose girl, and little Mats were on their way

North, and they could not help thinking of all the steps

they would be saved if they could cut straight across

the lake instead of going around it. They knew, to

be sure, that spring ice is treacherous, but this looked

perfectly secure. They could see that it was several

inches thick near the shore. They saw a path which

they might follow, and the opposite shore appeared to

be so near that they ought to be able to get there in

an hour.

“Come, let’s try!” said little Mats. “If we only look

before us, so that we don’t go down into some hole, we

can do it.”

So they went out on the lake. The ice was not very

slippery, but rather easy to walk upon. There was

more water on it than they expected to see, and here

and there were cracks, where the water purled up. One

had to watch out for such places; but that was easy to

do in broad daylight, with the sun shining.

The children advanced rapidly, and talked only of how

sensible they were to have gone out on the ice instead

of tramping the slushy road.

When they had been walking a while they came to Vin

Island, where an old woman had sighted them from her

window. She rushed from her cabin, waved them back,

and shouted something which they could not hear.

They understood perfectly well that she was warning

them not to come any farther; but they thought there

was no immediate danger. It would be stupid for them

to leave the ice when all was going so well!

Therefore they went on past Vin Island and had a

stretch of seven miles of ice ahead of them.

Out there was so much water that the children were

obliged to take roundabout ways; but that was sport to

them. They vied with each other as to which could find

the soundest ice. They were neither tired nor hungry.

The whole day was before them, and they laughed at

each obstacle they met.

Now and then they cast a glance ahead at the farther

shore. It still appeared far away, although they had

been walking a good hour. They were rather surprised

that the lake was so broad.

“The shore seems to be moving farther away from us,”

little Mats observed.

Out there the children were not protected against the

wind, which was becoming stronger and stronger every

minute, and was pressing their clothing so close to

their bodies that they could hardly go on. The cold

wind was the first disagreeable thing they had met

with on the journey.

But the amazing part of it was that the wind came

sweeping along with a loud roar—as if it brought with

it the noise of a large mill or factory, though nothing

of the kind was to be found out there on the ice. They

had walked to the west of the big island, Valen; now

they thought they were nearing the north shore. Suddenly

the wind began to blow more and more, while

the loud roaring increased so rapidly that they began

to feel uneasy.

All at once it occurred to them that the roar was

caused by the foaming and rushing of the waves breaking

against a shore. Even this seemed improbable,

since the lake was still covered with ice.

At all events, they paused and looked about. They

noticed far in the west a white bank which stretched

clear across the lake. At first they thought it was a

snowbank alongside a road. Later they realized it was

the foam-capped waves dashing against the ice! They

took hold of hands and ran without saying a word.

Open sea lay beyond in the west, and suddenly the

streak of foam appeared to be moving eastward. They

wondered if the ice was going to break all over. What

was going to happen? They felt now that they were in

great danger.

All at once it seemed as if the ice under their feet

rose—rose and sank, as if some one from below were

pushing it. Presently they heard a hollow boom, and

then there were cracks in the ice all around them. The

children could see how they crept along under the icecovering.

The next moment all was still, then the rising and

sinking began again. Thereupon the cracks began to

widen into crevices through which the water bubbled

up. By and by the crevices became gaps. Soon after

that the ice was divided into large floes.

“Osa,” said little Mats, “this must be the breaking up

of the ice!”

“Why, so it is, little Mats,” said Osa, “but as yet we

can get to land. Run for your life!”

As a matter of fact, the wind and waves had a good

deal of work to do yet to clear the ice from the lake.

The hardest part was done when the ice-cake burst

into pieces, but all these pieces must be broken and

hurled against each other, to be crushed, worn down,

and dissolved. There was still a great deal of hard and

sound ice left, which formed large, unbroken surfaces.

The greatest danger for the children lay in the fact

that they had no general view of the ice. They did not

see the places where the gaps were so wide that they

could not possibly jump over them, nor did they know

where to find any floes that would hold them, so they

wandered aimlessly back and forth, going farther out

on the lake instead of nearer land. At last, confused

and terrified, they stood still and wept.

Then a flock of wild geese in rapid flight came rushing

by. They shrieked loudly and sharply; but the strange

thing was that above the geese-cackle the little children

heard these words:

“You must go to the right, the right, the right!” They

began at once to follow the advice; but before long they

were again standing irresolute, facing another broad

gap.

Again they heard the geese shrieking above them, and

again, amid the geese-cackle, they distinguished a few

words:

“Stand where you are! Stand where you are!”

The children did not say a word to each other, but

obeyed and stood still. Soon after that the ice-floes

floated together, so that they could cross the gap.

Then they took hold of hands again and ran. They

were afraid not only of the peril, but of the mysterious

help that had come to them.

Soon they had to stop again, and immediately the

sound of the voice reached them.

“Straight ahead, straight ahead!” it said.

This leading continued for about half an hour; by that

time they had reached Ljunger Point, where they left

the ice and waded to shore. They were still terribly

frightened, even though they were on firm land. They

did not stop to look back at the lake—where the waves

were pitching the ice-floes faster and faster—but ran

on. When they had gone a short distance along the

point, Osa paused suddenly.

“Wait here, little Mats,” she said; “I have forgotten

something.”

Osa, the goose girl, went down to the strand again,

where she stopped to rummage in her bag. Finally she

fished out a little wooden shoe, which she placed on a

stone where it could be plainly seen. Then she ran to

little Mats without once looking back.

But the instant her back was turned, a big white goose

shot down from the sky, like a streak of lightning,

snatched the wooden shoe, and flew away with it.

Chapter 44

THUMBIETOT AND

THE BEARS

THE IRONWORKS

Thursday, April twenty-eighth.

When the wild geese and Thumbietot had helped Osa,

the goose girl, and little Mats across the ice, they flew

into Westmanland, where they alighted in a grain field

to feed and rest.

A strong west wind blew almost the entire day on

which the wild geese travelled over the mining districts,

and as soon as they attempted to direct their

course northward they were buffeted toward the east.

Now, Akka thought that Smirre Fox was at large in the

eastern part of the province; therefore she would not

fly in that direction, but turned back, time and again,

struggling westward with great difficulty. At this rate

the wild geese advanced very slowly, and late in the

afternoon they were still in the Westmanland mining

districts. Toward evening the wind abated suddenly,

and the tired travellers hoped that they would have

an interval of easy flight before sundown. Then along

came a violent gust of wind, which tossed the geese

before it, like balls, and the boy, who was sitting comfortably,

with no thought of peril, was lifted from the

goose’s back and hurled into space.

Little and light as he was, he could not fall straight to

the ground in such a wind; so at first he was carried

along with it, drifting down slowly and spasmodically,

as a leaf falls from a tree.

“Why, this isn’t so bad!” thought the boy as he fell.

“I’m tumbling as easily as if I were only a scrap of

paper. Morten Goosey-Gander will doubtless hurry

along and pick me up.”

The first thing the boy did when he landed was to tear

off his cap and wave it, so that the big white gander

should see where he was.

“Here am I, where are you? Here am I, where are

you?” he called, and was rather surprised that Morten

Goosey-Gander was not already at his side.

But the big white gander was not to be seen, nor was

the wild goose flock outlined against the sky. It had

entirely disappeared.

He thought this rather singular, but he was neither

worried nor frightened. Not for a second did it occur

to him that folk like Akka and Morten Goosey-Gander

would abandon him. The unexpected gust of wind had

probably borne them along with it. As soon as they

could manage to turn, they would surely come back

and fetch him.

But what was this? Where on earth was he anyway?

He had been standing gazing toward the sky for some

sign of the geese, but now he happened to glance about

him. He had not come down on even ground, but had

dropped into a deep, wide mountain cave—or whatever

it might be. It was as large as a church, with

almost perpendicular walls on all four sides, and with

no roof at all. On the ground were some huge rocks,

between which moss and lignon-brush and dwarfed

birches grew. Here and there in the wall were projections,

from which swung rickety ladders. At one

side there was a dark passage, which apparently led

far into the mountain.

The boy had not been travelling over the mining districts

a whole day for nothing. He comprehended at

once that the big cleft had been made by the men who

had mined ore in this place.

“I must try and climb back to earth again,” he thought,

“otherwise I fear that my companions won’t find me!”

He was about to go over to the wall when some one

seized him from behind, and he heard a gruff voice

growl in his ear: “Who are you?”

The boy turned quickly, and, in the confusion of the

moment, he thought he was facing a huge rock, covered

with brownish moss. Then he noticed that the rock

had broad paws to walk with, a head, two eyes, and a

growling mouth.

He could not pull himself together to answer, nor did

the big beast appear to expect it of him, for it knocked

him down, rolled him back and forth with its paws, and

nosed him. It seemed just about ready to swallow him,

when it changed its mind and called:

“Brumme and Mulle, come here, you cubs, and you

shall have something good to eat!”

A pair of frowzy cubs, as uncertain on their feet and

as woolly as puppies, came tumbling along.

“What have you got, Mamma Bear? May we see, oh,

may we see?” shrieked the cubs excitedly.

“Oho! so I’ve fallen in with bears,” thought the boy

to himself. “Now Smirre Fox won’t have to trouble

himself further to chase after me!”

The mother bear pushed the boy along to the cubs.

One of them nabbed him quickly and ran off with him;

but he did not bite hard. He was playful and wanted

to amuse himself awhile with Thumbietot before eating

him. The other cub was after the first one to snatch the

boy for himself, and as he lumbered along he managed

to tumble straight down on the head of the one that

carried the boy. So the two cubs rolled over each other,

biting, clawing, and snarling.

During the tussle the boy got loose, ran over to the

wall, and started to scale it. Then both cubs scurried

after him, and, nimbly scaling the cliff, they caught

up with him and tossed him down on the moss, like a

ball.

“Now I know how a poor little mousie fares when it

falls into the cat’s claws,” thought the boy.

He made several attempts to get away. He ran deep

down into the old tunnel and hid behind the rocks and

climbed the birches, but the cubs hunted him out, go

where he would. The instant they caught him they

let him go, so that he could run away again and they

should have the fun of recapturing him.

At last the boy got so sick and tired of it all that he

threw himself down on the ground.

“Run away,” growled the cubs, “or we’ll eat you up!”

“You’ll have to eat me then,” said the boy, “for I can’t

run any more.”

Immediately both cubs rushed over to the mother bear

and complained:

“Mamma Bear, oh, Mamma Bear, he won’t play any

more.”

“Then you must divide him evenly between you,” said

Mother Bear.

When the boy heard this he was so scared that he

jumped up instantly and began playing again.

As it was bedtime, Mother Bear called to the cubs

that they must come now and cuddle up to her and

go to sleep. They had been having such a good time

that they wished to continue their play next day; so

they took the boy between them and laid their paws

over him. They did not want him to move without

waking them. They went to sleep immediately. The

boy thought that after a while he would try to steal

away. But never in all his life had he been so tumbled

and tossed and hunted and rolled! And he was so tired

out that he too fell asleep.

By and by Father Bear came clambering down the

mountain wall. The boy was wakened by his tearing

away stone and gravel as he swung himself into the old

mine. The boy was afraid to move much; but he managed

to stretch himself and turn over, so that he could

see the big bear. He was a frightfully coarse, huge

old beast, with great paws, large, glistening tusks, and

wicked little eyes! The boy could not help shuddering

as he looked at this old monarch of the forest.

“It smells like a human being around here,” said Father

Bear the instant he came up to Mother Bear, and his

growl was as the rolling of thunder.

“How can you imagine anything so absurd?” said Mother

Bear without disturbing herself. “It has been settled

for good and all that we are not to harm mankind any

more; but if one of them were to put in an appearance

here, where the cubs and I have our quarters, there

wouldn’t be enough left of him for you to catch even

a scent of him!”

Father Bear lay down beside Mother Bear. “You ought

to know me well enough to understand that I don’t

allow anything dangerous to come near the cubs. Talk,

instead, of what you have been doing. I haven’t seen

you for a whole week!”

“I’ve been looking about for a new residence,” said Father

Bear. “First I went over to Vermland, to learn

from our kinsmen at Ekshaerad how they fared in that

country; but I had my trouble for nothing. There

wasn’t a bear’s den left in the whole forest.”

“I believe the humans want the whole earth to themselves,”

said Mother Bear. “Even if we leave people and

cattle in peace and live solely upon lignon and insects

and green things, we cannot remain unmolested in the

forest! I wonder where we could move to in order to

live in peace?”

“We’ve lived comfortably for many years in this pit,”

observed Father Bear. “But I can’t be content here

now since the big noise-shop has been built right in our

neighbourhood. Lately I have been taking a look at

the land east of Dal River, over by Garpen Mountain.

Old mine pits are plentiful there, too, and other fine

retreats. I thought it looked as if one might be fairly

protected against men—”

The instant Father Bear said this he sat up and began

to sniff.

“It’s extraordinary that whenever I speak of human

beings I catch that queer scent again,” he remarked.

“Go and see for yourself if you don’t believe me!” challenged

Mother Bear. “I should just like to know where

a human being could manage to hide down here?”

The bear walked all around the cave, and nosed. Finally

he went back and lay down without a word.

“What did I tell you?” said Mother Bear. “But of

course you think that no one but yourself has any nose

or ears!”

“One can’t be too careful, with such neighbours as we

have,” said Father Bear gently. Then he leaped up

with a roar. As luck would have it, one of the cubs

had moved a paw over to Nils Holgersson’s face and

the poor little wretch could not breathe, but began

to sneeze. It was impossible for Mother Bear to keep

Father Bear back any longer. He pushed the young

ones to right and left and caught sight of the boy before

he had time to sit up.

He would have swallowed him instantly if Mother Bear

had not cast herself between them.

“Don’t touch him! He belongs to the cubs,” she said.

“They have had such fun with him the whole evening

that they couldn’t bear to eat him up, but wanted to

save him until morning.”

Father Bear pushed Mother Bear aside.

“Don’t meddle with what you don’t understand!” he

roared. “Can’t you scent that human odour about him

from afar? I shall eat him at once, or he will play us

some mean trick.”

He opened his jaws again; but meanwhile the boy

had had time to think, and, quick as a flash, he dug

into his knapsack and brought forth some matches—

his sole weapon of defence—struck one on his leather

breeches, and stuck the burning match into the bear’s

open mouth.

Father Bear snorted when he smelled the sulphur, and

with that the flame went out. The boy was ready with

another match, but, curiously enough, Father Bear did

not repeat his attack.

“Can you light many of those little blue roses?” asked

Father Bear.

“I can light enough to put an end to the whole forest,”

replied the boy, for he thought that in this way he

might be able to scare Father Bear.

“Oh, that would be no trick for me!” boasted the boy,

hoping that this would make the bear respect him.

“Good!” exclaimed the bear. “You shall render me a

service. Now I’m very glad that I did not eat you!”

Father Bear carefully took the boy between his tusks

and climbed up from the pit. He did this with remarkable

ease and agility, considering that he was so big

and heavy. As soon as he was up, he speedily made

for the woods. It was evident that Father Bear was

created to squeeze through dense forests. The heavy

body pushed through the brushwood as a boat does

through the water.

Father Bear ran along till he came to a hill at the skirt

of the forest, where he could see the big noise-shop.

Here he lay down and placed the boy in front of him,

holding him securely between his forepaws.

“Now look down at that big noise-shop!” he commanded.

The great ironworks, with many tall buildings,

stood at the edge of a waterfall. High chimneys

sent forth dark clouds of smoke, blasting furnaces were

in full blaze, and light shone from all the windows and

apertures. Within hammers and rolling mills were going

with such force that the air rang with their clatter

and boom. All around the workshops proper were immense

coal sheds, great slag heaps, warehouses, wood

piles, and tool sheds. Just beyond were long rows

of workingmen’s homes, pretty villas, schoolhouses,

assembly halls, and shops. But there all was quiet

and apparently everybody was asleep. The boy did

not glance in that direction, but gazed intently at

the ironworks. The earth around them was black;

the sky above them was like a great fiery dome; the

rapids, white with foam, rushed by; while the buildings

themselves were sending out light and smoke, fire

and sparks. It was the grandest sight the boy had ever

seen!

“Surely you don’t mean to say you can set fire to a

place like that?” remarked the bear doubtingly.

The boy stood wedged between the beast’s paws thinking

the only thing that might save him would be that

the bear should have a high opinion of his capability

and power.

“It’s all the same to me,” he answered with a superior

air. “Big or little, I can burn it down.”

“Then I’ll tell you something,” said Father Bear. “My

forefathers lived in this region from the time that the

forests first sprang up. From them I inherited hunting

grounds and pastures, lairs and retreats, and have lived

here in peace all my life. In the beginning I wasn’t

troubled much by the human kind. They dug in the

mountains and picked up a little ore down here, by

the rapids; they had a forge and a furnace, but the

hammers sounded only a few hours during the day,

and the furnace was not fired more than two moons at

a stretch. It wasn’t so bad but that I could stand it;

but these last years, since they have built this noiseshop,

which keeps up the same racket both day and

night, life here has become intolerable. Formerly only

a manager and a couple of blacksmiths lived here, but

now there are so many people that I can never feel

safe from them. I thought that I should have to move

away, but I have discovered something better!”

The boy wondered what Father Bear had hit upon,

but no opportunity was afforded him to ask, as the

bear took him between his tusks again and lumbered

down the hill. The boy could see nothing, but knew

by the increasing noise that they were approaching the

rolling mills.

Father Bear was well informed regarding the ironworks.

He had prowled around there on many a dark night,

had observed what went on within, and had wondered

if there would never be any cessation of the work. He

had tested the walls with his paws and wished that

he were only strong enough to knock down the whole

structure with a single blow.

He was not easily distinguishable against the dark ground,

and when, in addition, he remained in the shadow of

the walls, there was not much danger of his being discovered.

Now he walked fearlessly between the workshops

and climbed to the top of a slag heap. There

he sat up on his haunches, took the boy between his

forepaws and held him up.

“Try to look into the house!” he commanded. A strong

current of air was forced into a big cylinder which was

suspended from the ceiling and filled with molten iron.

As this current rushed into the mess of iron with an

awful roar, showers of sparks of all colours spurted up

in bunches, in sprays, in long clusters! They struck

against the wall and came splashing down over the

whole big room. Father Bear let the boy watch the

gorgeous spectacle until the blowing was over and the

flowing and sparkling red steel had been poured into

ingot moulds.

The boy was completely charmed by the marvellous

display and almost forgot that he was imprisoned between

a bear’s two paws.

Father Bear let him look into the rolling mill. He saw a

workman take a short, thick bar of iron at white heat

from a furnace opening and place it under a roller.

When the iron came out from under the roller, it was

flattened and extended. Immediately another workman

seized it and placed it beneath a heavier roller,

which made it still longer and thinner. Thus it was

passed from roller to roller, squeezed and drawn out

until, finally, it curled along the floor, like a long red

thread.

But while the first bar of iron was being pressed, a

second was taken from the furnace and placed under

the rollers, and when this was a little along, a third was

brought. Continuously fresh threads came crawling

over the floor, like hissing snakes. The boy was dazzled

by the iron. But he found it more splendid to watch the

workmen who, dexterously and delicately, seized the

glowing snakes with their tongs and forced them under

the rollers. It seemed like play for them to handle the

hissing iron.

“I call that real man’s work!” the boy remarked to

himself.

The bear then let the boy have a peep at the furnace

and the forge, and he became more and more astonished

as he saw how the blacksmiths handled iron and

fire.

“Those men have no fear of heat and flames,” he thought.

The workmen were sooty and grimy. He fancied they

were some sort of firefolk—that was why they could

bend and mould the iron as they wished. He could

not believe that they were just ordinary men, since

they had such power!

“They keep this up day after day, night after night,”

said Father Bear, as he dropped wearily down on the

ground. “You can understand that one gets rather

tired of that kind of thing. I’m mighty glad that at

last I can put an end to it!”

“Indeed!” said the boy. “How will you go about it?”

“Oh, I thought that you were going to set fire to the

buildings!” said Father Bear. “That would put an end

to all this work, and I could remain in my old home.”

The boy was all of a shiver.

So it was for this that Father Bear had brought him

here!

“If you will set fire to the noise-works, I’ll promise to

spare your life,” said Father Bear. “But if you don’t do

it, I’ll make short work of you!” The huge workshops

were built of brick, and the boy was thinking to himself

that Father Bear could command as much as he liked,

it was impossible to obey him. Presently he saw that

it might not be impossible after all. Just beyond them

lay a pile of chips and shavings to which he could easily

set fire, and beside it was a wood pile that almost

reached the coal shed. The coal shed extended over to

the workshops, and if that once caught fire, the flames

would soon fly over to the roof of the iron foundry. Everything

combustible would burn, the walls would fall

from the heat, and the machinery would be destroyed.

“Will you or won’t you?” demanded Father Bear. The

boy knew that he ought to answer promptly that he

would not, but he also knew that then the bear’s paws

would squeeze him to death; therefore he replied:

“I shall have to think it over.”

“Very well, do so,” assented Father Bear. “Let me say

to you that iron is the thing that has given men the

advantage over us bears, which is another reason for

my wishing to put an end to the work here.”

The boy thought he would use the delay to figure out

some plan of escape, but he was so worried he could

not direct his thoughts where he would; instead he began

to think of the great help that iron had been to

mankind. They needed iron for everything. There was

iron in the plough that broke up the field, in the axe

that felled the tree for building houses, in the scythe

that mowed the grain, and in the knife, which could be

turned to all sorts of uses. There was iron in the horse’s

bit, in the lock on the door, in the nails that held furniture

together, in the sheathing that covered the roof.

The rifle which drove away wild beasts was made of

iron, also the pick that had broken up the mine. Iron

covered the men-of-war he had seen at Karlskrona;

the locomotives steamed through the country on iron

rails; the needle that had stitched his coat was of iron;

the shears that clipped the sheep and the kettle that

cooked the food. Big and little alike—much that was

indispensable was made from iron. Father Bear was

perfectly right in saying that it was the iron that had

given men their mastery over the bears.

“Now will you or won’t you?” Father Bear repeated.

The boy was startled from his musing. Here he stood

thinking of matters that were entirely unnecessary, and

had not yet found a way to save himself!

“You mustn’t be so impatient,” he said. “This is a

serious matter for me, and I’ve got to have time to

consider.”

“Well, then, consider another moment,” said Father

Bear. “But let me tell you that it’s because of the iron

that men have become so much wiser than we bears.

For this alone, if for nothing else, I should like to put

a stop to the work here.”

Again the boy endeavoured to think out a plan of escape,

but his thoughts wandered, willy nilly. They

were taken up with the iron. And gradually he began

to comprehend how much thinking and calculating

men must have done before they discovered how

to produce iron from ore, and he seemed to see sooty

blacksmiths of old bending over the forge, pondering

how they should properly handle it. Perhaps it was because

they had thought so much about the iron that

intelligence had been developed in mankind, until finally

they became so advanced that they were able to

build great works like these. The fact was that men

owed more to the iron than they themselves knew.

“Well, what say you? Will you or won’t you?” insisted

Father Bear.

The boy shrank back. Here he stood thinking needless

thoughts, and had no idea as to what he should do to

save himself.

“It’s not such an easy matter to decide as you think,”

he answered. “You must give me time for reflection.”

“I can wait for you a little longer,” said Father Bear.

“But after that you’ll get no more grace. You must

know that it’s the fault of the iron that the human

kind can live here on the property of the bears. And

now you understand why I would be rid of the work.”

The boy meant to use the last moment to think out

some way to save himself, but, anxious and distraught

as he was, his thoughts wandered again. Now he began

thinking of all that he had seen when he flew over the

mining districts. It was strange that there should be

so much life and activity and so much work back there

in the wilderness.

“Just think how poor and desolate this place would be

had there been no iron here!

“This very foundry gave employment to many, and

had gathered around it many homes filled with people,

who, in turn, had attracted hither railways and

telegraph wires and—”

“Come, come!” growled the bear. “Will you or won’t

you?”

The boy swept his hand across his forehead. No plan

of escape had as yet come to his mind, but this much

he knew—he did not wish to do any harm to the iron,

which was so useful to rich and poor alike, and which

gave bread to so many people in this land.

“I won’t!” he said.

Father Bear squeezed him a little harder, but said

nothing.

“You’ll not get me to destroy the ironworks!” defied

the boy. “The iron is so great a blessing that it will

never do to harm it.”

“Then of course you don’t expect to be allowed to live

very long?” said the bear.

“No, I don’t expect it,” returned the boy, looking the

bear straight in the eye.

Father Bear gripped him still harder. It hurt so that

the boy could not keep the tears back, but he did not

cry out or say a word.

“Very well, then,” said Father Bear, raising his paw

very slowly, hoping that the boy would give in at the

last moment.

But just then the boy heard something click very close

to them, and saw the muzzle of a rifle two paces away.

Both he and Father Bear had been so engrossed in

their own affairs they had not observed that a man

had stolen right upon them.

“Father Bear! Don’t you hear the clicking of a trigger?”

cried the boy. “Run, or you’ll be shot!”

Father Bear grew terribly hurried. However, he allowed

himself time enough to pick up the boy and carry

him along. As he ran, a couple of shots sounded, and

the bullets grazed his ears, but, luckily, he escaped.

The boy thought, as he was dangling from the bear’s

mouth, that never had he been so stupid as he was

to-night. If he had only kept still, the bear would have

been shot, and he himself would have been freed. But

he had become so accustomed to helping the animals

that he did it naturally, and as a matter of course.

When Father Bear had run some distance into the

woods, he paused and set the boy down on the ground.

“Thank you, little one!” he said. “I dare say those bullets

would have caught me if you hadn’t been there.

And now I want to do you a service in return. If

you should ever meet with another bear, just say to

him this—which I shall whisper to you—and he won’t

touch you.”

Father Bear whispered a word or two into the boy’s

ear and hurried away, for he thought he heard hounds

and hunters pursuing him.

The boy stood in the forest, free and unharmed, and

could hardly understand how it was possible.

The wild geese had been flying back and forth the

whole evening, peering and calling, but they had been

unable to find Thumbietot. They searched long after

the sun had set, and, finally, when it had grown so

dark that they were forced to alight somewhere for the

night, they were very downhearted. There was not one

among them but thought the boy had been killed by

the fall and was lying dead in the forest, where they

could not see him.

But the next morning, when the sun peeped over the

hills and awakened the wild geese, the boy lay sleeping,

as usual, in their midst. When he woke and heard

them shrieking and cackling their astonishment, he

could not help laughing.

They were so eager to know what had happened to

him that they did not care to go to breakfast until he

had told them the whole story. The boy soon narrated

his entire adventure with the bears, but after that he

seemed reluctant to continue.

“How I got back to you perhaps you already know?”

he said.

“No, we know nothing. We thought you were killed.”

“That’s curious!” remarked the boy. “Oh, yes!—when

Father Bear left me I climbed up into a pine and fell

asleep. At daybreak I was awakened by an eagle hovering

over me. He picked me up with his talons and

carried me away. He didn’t hurt me, but flew straight

here to you and dropped me down among you.”

“Didn’t he tell you who he was?” asked the big white

gander.

“He was gone before I had time even to thank him. I

thought that Mother Akka had sent him after me.”

“How extraordinary!” exclaimed the white goosey-gander.

“But are you certain that it was an eagle?”

“I had never before seen an eagle,” said the boy, “but he

was so big and splendid that I can’t give him a lowlier

name!”

Morten Goosey-Gander turned to the wild geese to

hear what they thought of this; but they stood gazing

into the air, as though they were thinking of something

else.

“We must not forget entirely to eat breakfast today,”

said Akka, quickly spreading her wings.

Chapter 45

THE FLOOD

THE SWANS

May first to fourth.

There was a terrible storm raging in the district north

of Lake Maelar, which lasted several days. The sky

was a dull gray, the wind whistled, and the rain beat.

Both people and animals knew the spring could not

be ushered in with anything short of this; nevertheless

they thought it unbearable.

After it had been raining for a whole day, the snowdrifts

in the pine forests began to melt in earnest, and

the spring brooks grew lively. All the pools on the

farms, the standing water in the ditches, the water that

oozed between the tufts in marshes and swamps—all

were in motion and tried to find their way to creeks,

that they might be borne along to the sea.

The creeks rushed as fast as possible down to the

rivers, and the rivers did their utmost to carry the

water to Lake Maelar.

All the lakes and rivers in Uppland and the mining

district quickly threw off their ice covers on one and

the same day, so that the creeks filled with ice-floes

which rose clear up to their banks.

Swollen as they were, they emptied into Lake Maelar,

and it was not long before the lake had taken in as

much water as it could well hold. Down by the outlet

was a raging torrent. Norrstroem is a narrow channel,

and it could not let out the water quickly enough.

Besides, there was a strong easterly wind that lashed

against the land, obstructing the stream when it tried

to carry the fresh water into the East Sea. Since the

rivers kept running to Maelaren with more water than

it could dispose of, there was nothing for the big lake

to do but overflow its banks.

It rose very slowly, as if reluctant to injure its beautiful

shores; but as they were mostly low and gradually

sloping, it was not long before the water had flooded

several acres of land, and that was enough to create

the greatest alarm.

Lake Maelar is unique in its way, being made up of

a succession of narrow fiords, bays, and inlets. In no

place does it spread into a storm centre, but seems

to have been created only for pleasure trips, yachting

tours, and fishing. Nowhere does it present barren,

desolate, wind-swept shores. It looks as if it never

thought that its shores could hold anything but country

seats, summer villas, manors, and amusement resorts.

But, because it usually presents a very agreeable

and friendly appearance, there is all the more havoc

whenever it happens to drop its smiling expression in

the spring, and show that it can be serious.

At that critical time Smirre Fox happened to come

sneaking through a birch grove just north of Lake Maelar.

As usual, he was thinking of Thumbietot and the

wild geese, and wondering how he should ever find

them again. He had lost all track of them.

As he stole cautiously along, more discouraged than

usual, he caught sight of Agar, the carrier-pigeon, who

had perched herself on a birch branch.

“My, but I’m in luck to run across you, Agar!” exclaimed

Smirre. “Maybe you can tell me where Akka

from Kebnekaise and her flock hold forth nowadays?”

“It’s quite possible that I know where they are,” Agar

hinted, “but I’m not likely to tell you!”

“Please yourself!” retorted Smirre. “Nevertheless, you

can take a message that I have for them. You probably

know the present condition of Lake Maelar? There’s a

great overflow down there and all the swans who live in

Hjaelsta Bay are about to see their nests, with all their

eggs, destroyed. Daylight, the swan-king, has heard of

the midget who travels with the wild geese and knows

a remedy for every ill. He has sent me to ask Akka if

she will bring Thumbietot down to Hjaelsta Bay.”

“I dare say I can convey your message,” Agar replied,

“but I can’t understand how the little boy will be able

to help the swans.”

“Nor do I,” said Smirre, “but he can do almost everything,

it seems.”

“It’s surprising to me that Daylight should send his

messages by a fox,” Agar remarked.

“Well, we’re not exactly what you’d call good friends,”

said Smirre smoothly, “but in an emergency like this

we must help each other. Perhaps it would be just as

well not to tell Akka that you got the message from a

fox. Between you and me, she’s inclined to be a little

suspicious.”

The safest refuge for water-fowl in the whole Maelar

district is Hjaelsta Bay. It has low shores, shallow

water and is also covered with reeds.

It is by no means as large as Lake Takern, but nevertheless

Hjaelsta is a good retreat for birds, since it has

long been forbidden territory to hunters.

It is the home of a great many swans, and the owner

of the old castle nearby has prohibited all shooting on

the bay, so that they might be unmolested.

As soon as Akka received word that the swans needed

her help, she hastened down to Hjaelsta Bay. She arrived

with her flock one evening and saw at a glance

that there had been a great disaster. The big swans’

nests had been torn away, and the strong wind was

driving them down the bay. Some had already fallen

apart, two or three had capsized, and the eggs lay at

the bottom of the lake.

When Akka alighted on the bay, all the swans living

there were gathered near the eastern shore, where they

were protected from the wind.

Although they had suffered much by the flood, they

were too proud to let any one see it.

“It is useless to cry,” they said. “There are plenty

of root-fibres and stems here; we can soon build new

nests.”

None had thought of asking a stranger to help them,

and the swans had no idea that Smirre Fox had sent

for the wild geese!

There were several hundred swans resting on the water.

They had placed themselves according to rank and

station. The young and inexperienced were farthest

out, the old and wise nearer the middle of the group,

and right in the centre sat Daylight, the swan-king,

and Snow-White, the swan-queen, who were older than

any of the others and regarded the rest of the swans

as their children.

The geese alighted on the west shore of the bay; but

when Akka saw where the swans were, she swam toward

them at once. She was very much surprised at

their having sent for her, but she regarded it as an

honour and did not wish to lose a moment in coming

to their aid.

As Akka approached the swans she paused to see if the

geese who followed her swam in a straight line, and at

even distances apart.

“Now, swim along quickly!” she ordered. “Don’t stare

at the swans as if you had never before seen anything

beautiful, and don’t mind what they may say to you!”

This was not the first time that Akka had called on

the aristocratic swans. They had always received her

in a manner befitting a great traveller like herself.

But still she did not like the idea of swimming in

among them. She never felt so gray and insignificant

as when she happened upon swans. One or another of

them was sure to drop a remark about “common grayfeathers”

and “poor folk.” But it is always best to take

no notice of such things.

This time everything passed off uncommonly well. The

swans politely made way for the wild geese, who swam

forward through a kind of passageway, which formed

an avenue bordered by shimmering, white birds.

It was a beautiful sight to watch them as they spread

their wings, like sails, to appear well before the strangers.

They refrained from making comments, which rather

surprised Akka.

Evidently Daylight had noted their misbehaviour in

the past and had told the swans that they must conduct

themselves in a proper manner—so thought the

leader-goose.

But just as the swans were making an effort to observe

the rules of etiquette, they caught sight of the gooseygander,

who swam last in the long goose-line. Then

there was a murmur of disapproval, even of threats,

among the swans, and at once there was an end to

their good deportment!

“What’s this?” shrieked one. “Do the wild geese intend

to dress up in white feathers?”

“They needn’t think that will make swans of them,”

cried another.

They began shrieking—one louder than another—in

their strong, resonant voices. It was impossible to explain

that a tame goosey-gander had come with the

wild geese.

“That must be the goose-king himself coming along,”

they said tauntingly. “There’s no limit to their audacity!”

“That’s no goose, it’s only a tame duck.”

The big white gander remembered Akka’s admonition

to pay no attention, no matter what he might hear.

He kept quiet and swam ahead as fast he could, but

it did no good. The swans became more and more

impertinent.

“What kind of a frog does he carry on his back?” asked

one. “They must think we don’t see it’s a frog because

it is dressed like a human being.”

The swans, who but a moment before had been resting

in such perfect order, now swam up and down excitedly.

All tried to crowd forward to get a glimpse of

the white wild goose.

“That white goosey-gander ought to be ashamed to

come here and parade before swans!”

“He’s probably as gray as the rest of them. He has

only been in a flour barrel at some farm house!”

Akka had just come up to Daylight and was about to

ask him what kind of help he wanted of her, when the

swan-king noticed the uproar among the swans.

“What do I see? Haven’t I taught you to be polite to

strangers?” he said with a frown.

Snow-White, the swan-queen, swam out to restore order

among her subjects, and again Daylight turned to

Akka.

Presently Snow-White came back, appearing greatly

agitated.

“Can’t you keep them quiet?” shouted Daylight.

“There’s a white wild goose over there,” answered Snow-

White. “Is it not shameful? I don’t wonder they are

furious!”

“A white wild goose?” scoffed Daylight. “That’s too

ridiculous! There can’t be such a thing. You must be

mistaken.”

The crowds around Morten Goosey-Gander grew larger

and larger. Akka and the other wild geese tried to

swim over to him, but were jostled hither and thither

and could not get to him.

The old swan-king, who was the strongest among them,

swam off quickly, pushed all the others aside, and made

his way over to the big white gander. But when he saw

that there really was a white goose on the water, he

was just as indignant as the rest.

He hissed with rage, flew straight at Morten Goosey-

Gander and tore out a few feathers.

“I’ll teach you a lesson, wild goose,” he shrieked, “so

that you’ll not come again to the swans, togged out in

this way!”

“Fly, Morten Goosey-Gander! Fly, fly!” cried Akka,

for she knew that otherwise the swans would pull out

every feather the goosey-gander had.

“Fly, fly!” screamed Thumbietot, too.

But the goosey-gander was so hedged in by the swans

that he had not room enough to spread his wings.

All around him the swans stretched their long necks,

opened their strong bills, and plucked his feathers.

Morten Goosey-Gander defended himself as best he

could, by striking and biting. The wild geese also began

to fight the swans.

It was obvious how this would have ended had the

geese not received help quite unexpectedly.

A red-tail noticed that they were being roughly treated

by the swans. Instantly he cried out the shrill call that

little birds use when they need help to drive off a hawk

or a falcon.

Three calls had barely sounded when all the little birds

in the vicinity came shooting down to Hjaelsta Bay, as

if on wings of lightning.

These delicate little creatures swooped down upon the

swans, screeched in their ears, and obstructed their

view with the flutter of their tiny wings. They made

them dizzy with their fluttering and drove them to

distraction with their cries of “Shame, shame, swans!”

The attack of the small birds lasted but a moment.

When they were gone and the swans came to their

senses, they saw that the geese had risen and flown

over to the other end of the bay.

Chapter 46

THE NEW

WATCH-DOG

There was this at least to be said in the swans’ favour—

when they saw that the wild geese had escaped, they

were too proud to chase them. Moreover, the geese

could stand on a clump of reeds with perfect composure,

and sleep.

Nils Holgersson was too hungry to sleep.

“It is necessary for me to get something to eat,” he

said.

At that time, when all kinds of things were floating on

the water, it was not difficult for a little boy like Nils

Holgersson to find a craft. He did not stop to deliberate,

but hopped down on a stump that had drifted

in amongst the reeds. Then he picked up a little stick

and began to pole toward shore.

Just as he was landing, he heard a splash in the water.

He stopped short. First he saw a lady swan asleep in

her big nest quite close to him, then he noticed that

a fox had taken a few steps into the water and was

sneaking up to the swan’s nest.

“Hi, hi, hi! Get up, get up!” cried the boy, beating the

water with his stick.

The lady swan rose, but not so quickly but that the fox

could have pounced upon her had he cared to. However,

he refrained and instead hurried straight toward

the boy.

Thumbietot saw the fox coming and ran for his life.

Wide stretches of meadow land spread before him. He

saw no tree that he could climb, no hole where he

might hide; he just had to keep running.

The boy was a good runner, but it stands to reason

that he could not race with a fox!

Not far from the bay there were a number of little cabins,

with candle lights shining through the windows.

Naturally the boy ran in that direction, but he realized

that long before he could reach the nearest cabin

the fox would catch up to him.

Once the fox was so close that it looked as if the boy

would surely be his prey, but Nils quickly sprang aside

and turned back toward the bay. By that move the fox

lost time, and before he could reach the boy the latter

had run up to two men who were on their way home

from work.

The men were tired and sleepy; they had noticed neither

boy nor fox, although both had been running right

in front of them. Nor did the boy ask help of the men;

he was content to walk close beside them.

“Surely the fox won’t venture to come up to the men,”

he thought.

But presently the fox came pattering along. He probably

counted on the men taking him for a dog, for he

went straight up to them.

“Whose dog can that be sneaking around here?” queried

one. “He looks as though he were ready to bite.”

The other paused and glanced back.

“Go along with you!” he said, and gave the fox a kick

that sent it to the opposite side of the road. “What

are you doing here?”

After that the fox kept at a safe distance, but followed

all the while.

Presently the men reached a cabin and entered it. The

boy intended to go in with them; but when he got to

the stoop he saw a big, shaggy watch-dog rush out

from his kennel to greet his master. Suddenly the boy

changed his mind and remained out in the open.

“Listen, watch-dog!” whispered the boy as soon as the

men had shut the door. “I wonder if you would like to

help me catch a fox to-night?”

The dog had poor eyesight and had become irritable

and cranky from being chained.

“What, I catch a fox?” he barked angrily. “Who are

you that makes fun of me? You just come within my

reach and I’ll teach you not to fool with me!”

“You needn’t think that I’m afraid to come near you!”

said the boy, running up to the dog.

When the dog saw him he was so astonished that he

could not speak.

“I’m the one they call Thumbietot, who travels with

the wild geese,” said the boy, introducing himself. “Haven’t

you heard of me?”

“I believe the sparrows have twittered a little about

you,” the dog returned. “They say that you have done

wonderful things for one of your size.”

“I’ve been rather lucky up to the present,” admitted

the boy. “But now it’s all up with me unless you help

me! There’s a fox at my heels. He’s lying in wait for

me around the corner.”

“Don’t you suppose I can smell him?” retorted the

dog. “But we’ll soon be rid of him!” With that the

dog sprang as far as the chain would allow, barking

and growling for ever so long. “Now I don’t think he

will show his face again to-night!” said the dog.

“It will take something besides a fine bark to scare that

fox!” the boy remarked. “He’ll soon be here again, and

that is precisely what I wish, for I have set my heart

on your catching him.”

“Are you poking fun at me now?” asked the dog.

“Only come with me into your kennel, and I’ll tell you

what to do.”

The boy and the watch-dog crept into the kennel and

crouched there, whispering.

By and by the fox stuck his nose out from his hiding

place. When all was quiet he crept along cautiously.

He scented the boy all the way to the kennel,

but halted at a safe distance and sat down to think of

some way to coax him out.

Suddenly the watch-dog poked his head out and growled

at him:

“Go away, or I’ll catch you!”

“I’ll sit here as long as I please for all of you!” defied

the fox.

“Go away!” repeated the dog threateningly, “or there

will be no more hunting for you after to-night.”

But the fox only grinned and did not move an inch.

“I know how far your chain can reach,” he said.

“I have warned you twice,” said the dog, coming out

from his kennel. “Now blame yourself!”

With that the dog sprang at the fox and caught him

without the least effort, for he was loose. The boy had

unbuckled his collar.

There was a hot struggle, but it was soon over. The

dog was the victor. The fox lay on the ground and

dared not move.

“Don’t stir or I’ll kill you!” snarled the dog. Then he

took the fox by the scruff of the neck and dragged him

to the kennel. There the boy was ready with the chain.

He placed the dog collar around the neck of the fox,

tightening it so that he was securely chained. During

all this the fox had to lie still, for he was afraid to

move.

“Now, Smirre Fox, I hope you’ll make a good watchdog,”

laughed the boy when he had finished.

Chapter 47

DUNFIN

THE CITY THAT FLOATS ON

THE WATER

Friday, May sixth.

No one could be more gentle and kind than the little

gray goose Dunfin. All the wild geese loved her, and

the tame white goosey-gander would have died for her.

When Dunfin asked for anything not even Akka could

say no.

As soon as Dunfin came to Lake Maelar the landscape

looked familiar to her. Just beyond the lake lay the

sea, with many wooded islands, and there, on a little

islet, lived her parents and her brothers and sisters.

She begged the wild geese to fly to her home before

travelling farther north, that she might let her family

see that she was still alive. It would be such a joy to

them.

Akka frankly declared that she thought Dunfin’s parents

and brothers and sisters had shown no great love

for her when they abandoned her at Oeland, but Dunfin

would not admit that Akka was in the right. “What

else was there to do, when they saw that I could not

fly?” she protested. “Surely they couldn’t remain at

Oeland on my account!”

Dunfin began telling the wild geese all about her home

in the archipelago, to try to induce them to make the

trip. Her family lived on a rock island. Seen from a

distance, there appeared to be nothing but stone there;

but when one came closer, there were to be found the

choicest goose tidbits in clefts and hollows, and one

might search long for better nesting places than those

that were hidden in the mountain crevices or among

the osier bushes. But the best of all was the old fisherman

who lived there. Dunfin had heard that in his

youth he had been a great shot and had always lain in

the offing and hunted birds. But now, in his old age—

since his wife had died and the children had gone from

home, so that he was alone in the hut—he had begun

to care for the birds on his island. He never fired a

shot at them, nor would he permit others to do so. He

walked around amongst the birds’ nests, and when the

mother birds were sitting he brought them food. Not

one was afraid of him. They all loved him.

Dunfin had been in his hut many times, and he had

fed her with bread crumbs. Because he was kind to the

birds, they flocked to his island in such great numbers

that it was becoming overcrowded. If one happened to

arrive a little late in the spring, all the nesting places

were occupied. That was why Dunfin’s family had

been obliged to leave her.

Dunfin begged so hard that she finally had her way,

although the wild geese felt that they were losing time

and really should be going straight north. But a little

trip like this to the cliff island would not delay them

more than a day.

So they started off one morning, after fortifying themselves

with a good breakfast, and flew eastward over

Lake Maelar. The boy did not know for certain where

they were going; but he noticed that the farther east

they flew, the livelier it was on the lake and the more

built up were the shores.

Heavily freighted barges and sloops, boats and fishing

smacks were on their way east, and these were met

and passed by many pretty white steamers. Along the

shores ran country roads and railway tracks—all in the

same direction. There was some place beyond in the

east where all wished to go to in the morning.

On one of the islands the boy saw a big, white castle,

and to the east of it the shores were dotted with villas.

At the start these lay far apart, then they became

closer and closer, and, presently, the whole shore was

lined with them. They were of every variety—here a

castle, there a cottage; then a low manor house appeared,

or a mansion, with many small towers. Some

stood in gardens, but most of them were in the wild

woods which bordered the shores. Despite their dissimilarity,

they had one point of resemblance—they

were not plain and sombre-looking, like other buildings,

but were gaudily painted in striking greens and

blues, reds and white, like children’s playhouses.

As the boy sat on the goose’s back and glanced down

at the curious shore mansions, Dunfin cried out with

delight: “Now I know where I am! Over there lies the

City that Floats on the Water.”

The boy looked ahead. At first he saw nothing but

some light clouds and mists rolling forward over the

water, but soon he caught sight of some tall spires, and

then one and another house with many rows of windows.

They appeared and disappeared—rolling hither

and thither—but not a strip of shore did he see! Everything

over there appeared to be resting on the water.

Nearer to the city he saw no more pretty playhouses

along the shores—only dingy factories. Great heaps

of coal and wood were stacked behind tall planks, and

alongside black, sooty docks lay bulky freight steamers;

but over all was spread a shimmering, transparent

mist, which made everything appear so big and strong

and wonderful that it was almost beautiful.

The wild geese flew past factories and freight steamers

and were nearing the cloud-enveloped spires. Suddenly

all the mists sank to the water, save the thin, fleecy

ones that circled above their heads, beautifully tinted

in blues and pinks. The other clouds rolled over water

and land. They entirely obscured the lower portions

of the houses: only the upper stories and the roofs and

gables were visible. Some of the buildings appeared to

be as high as the Tower of Babel. The boy no doubt

knew that they were built upon hills and mountains,

but these he did not see—only the houses that seemed

to float among the white, drifting clouds. In reality

the buildings were dark and dingy, for the sun in the

east was not shining on them.

The boy knew that he was riding above a large city, for

he saw spires and house roofs rising from the clouds in

every direction. Sometimes an opening was made in

the circling mists, and he looked down into a running,

tortuous stream; but no land could he see. All this was

beautiful to look upon, but he felt quite distraught—as

one does when happening upon something one cannot

understand.

When he had gone beyond the city, he found that

the ground was no longer hidden by clouds, but that

shores, streams, and islands were again plainly visible.

He turned to see the city better, but could not, for

now it looked quite enchanted. The mists had taken

on colour from the sunshine and were rolling forward in

the most brilliant reds, blues, and yellows. The houses

were white, as if built of light, and the windows and

spires sparkled like fire. All things floated on the water

as before.

The geese were travelling straight east. They flew over

factories and workshops; then over mansions edging

the shores. Steamboats and tugs swarmed on the water;

but now they came from the east and were steaming

westward toward the city.

The wild geese flew on, but instead of the narrow Maelar

fiords and the little islands, broader waters and

larger islands spread under them. At last the land was

left behind and seen no more.

They flew still farther out, where they found no more

large inhabited islands—only numberless little rock islands

were scattered on the water. Now the fiords were

not crowded by the land. The sea lay before them, vast

and limitless.

Here the wild geese alighted on a cliff island, and as

soon as their feet touched the ground the boy turned

to Dunfin.

“What city did we fly over just now?” he asked.

“I don’t know what human beings have named it,” said

Dunfin. “We gray geese call it the ’City that Floats on

the Water’.”

Chapter 48

THE SISTERS

Dunfin had two sisters, Prettywing and Goldeye. They

were strong and intelligent birds, but they did not have

such a soft and shiny feather dress as Dunfin, nor did

they have her sweet and gentle disposition. From the

time they had been little, yellow goslings, their parents

and relatives and even the old fisherman had plainly

shown them that they thought more of Dunfin than of

them. Therefore the sisters had always hated her.

When the wild geese landed on the cliff island, Prettywing

and Goldeye were feeding on a bit of grass close

to the strand, and immediately caught sight of the

strangers.

“See, Sister Goldeye, what fine-looking geese have come

to our island!” exclaimed Prettywing, “I have rarely

seen such graceful birds. Do you notice that they have

a white goosey-gander among them? Did you ever set

eyes on a handsomer bird? One could almost take him

for a swan!”

Goldeye agreed with her sister that these were certainly

very distinguished strangers that had come to

the island, but suddenly she broke off and called: “Sister

Prettywing! Oh, Sister Prettywing! Don’t you see

whom they bring with them?”

Prettywing also caught sight of Dunfin and was so astounded

that she stood for a long time with her bill

wide open, and only hissed.

“It can’t be possible that it is she! How did she manage

to get in with people of that class? Why, we left her

at Oeland to freeze and starve.”

“The worse of it is she will tattle to father and mother

that we flew so close to her that we knocked her wing

out of joint,” said Goldeye. “You’ll see that it will end

in our being driven from the island!”

“We have nothing but trouble in store for us, now that

that young one has come back!” snapped Prettywing.

“Still I think it would be best for us to appear as

pleased as possible over her return. She is so stupid

that perhaps she didn’t even notice that we gave her

a push on purpose.”

While Prettywing and Goldeye were talking in this

strain, the wild geese had been standing on the strand,

pluming their feathers after the flight. Now they marched

in a long line up the rocky shore to the cleft where

Dunfin’s parents usually stopped.

Dunfin’s parents were good folk. They had lived on

the island longer than any one else, and it was their

habit to counsel and aid all newcomers. They too had

seen the geese approach, but they had not recognized

Dunfin in the flock.

“It is strange to see wild geese land on this island,”

remarked the goose-master. “It is a fine flock—that

one can see by their flight.”

“But it won’t be easy to find pasturage for so many,”

said the goose-wife, who was gentle and sweet-tempered,

like Dunfin.

When Akka came marching with her company, Dunfin’s

parents went out to meet her and welcome her to

the island. Dunfin flew from her place at the end of

the line and lit between her parents.

“Mother and father, I’m here at last!” she cried joyously.

“Don’t you know Dunfin?”

At first the old goose-parents could not quite make out

what they saw, but when they recognized Dunfin they

were absurdly happy, of course.

While the wild geese and Morten Goosey-Gander and

Dunfin were chattering excitedly, trying to tell how

she had been rescued, Prettywing and Goldeye came

running. They cried “welcome" and pretended to be

so happy because Dunfin was at home that she was

deeply moved.

The wild geese fared well on the island and decided not

to travel farther until the following morning. After a

while the sisters asked Dunfin if she would come with

them and see the places where they intended to build

their nests. She promptly accompanied them, and saw

that they had picked out secluded and well protected

nesting places.

“Now where will you settle down, Dunfin?” they asked.

“I? Why I don’t intend to remain on the island,” she

said. “I’m going with the wild geese up to Lapland.”

“What a pity that you must leave us!” said the sisters.

“I should have been very glad to remain here with father

and mother and you,” said Dunfin, “had I not

promised the big, white—”

“What!” shrieked Prettywing. “Are you to have the

handsome goosey-gander? Then it is—” But here Goldeye

gave her a sharp nudge, and she stopped short.

The two cruel sisters had much to talk about all the

afternoon. They were furious because Dunfin had a

suitor like the white goosey-gander. They themselves

had suitors, but theirs were only common gray geese,

and, since they had seen Morten Goosey-Gander, they

thought them so homely and low-bred that they did

not wish even to look at them.

“This will grieve me to death!” whimpered Goldeye.

“If at least it had been you, Sister Prettywing, who

had captured him!”

“I would rather see him dead than to go about here the

entire summer thinking of Dunfin’s capturing a white

goosey-gander!” pouted Prettywing.

However, the sisters continued to appear very friendly

toward Dunfin, and in the afternoon Goldeye took

Dunfin with her, that she might see the one she thought

of marrying.

“He’s not as attractive as the one you will have,” said

Goldeye. “But to make up for it, one can be certain

that he is what he is.”

“What do you mean, Goldeye?” questioned Dunfin. At

first Goldeye would not explain what she had meant,

but at last she came out with it.

“We have never seen a white goose travel with wild

geese,” said the sister, “and we wonder if he can be

bewitched.”

“You are very stupid,” retorted Dunfin indignantly.

“He is a tame goose, of course.”

“He brings with him one who is bewitched,” said Goldeye,

“and, under the circumstances, he too must be

bewitched. Are you not afraid that he may be a black

cormorant?” She was a good talker and succeeded in

frightening Dunfin thoroughly.

“You don’t mean what you are saying,” pleaded the

little gray goose. “You only wish to frighten me!”

“I wish what is for your good, Dunfin,” said Goldeye.

“I can’t imagine anything worse than for you to fly

away with a black cormorant! But now I shall tell you

something—try to persuade him to eat some of the

roots I have gathered here. If he is bewitched, it will

be apparent at once. If he is not, he will remain as he

is.”

The boy was sitting amongst the wild geese, listening

to Akka and the old goose-master, when Dunfin

came flying up to him. “Thumbietot, Thumbietot!”

she cried. “Morten Goosey-Gander is dying! I have

killed him!”

“Let me get up on your back, Dunfin, and take me to

him!” Away they flew, and Akka and the other wild

geese followed them. When they got to the gooseygander,

he was lying prostrate on the ground. He could

not utter a word—only gasped for breath.

“Tickle him under the gorge and slap him on the back!”

commanded Akka. The boy did so and presently the

big, white gander coughed up a large, white root, which

had stuck in his gorge. “Have you been eating of

these?” asked Akka, pointing to some roots that lay

on the ground.

“Yes,” groaned the goosey-gander.

“Then it was well they stuck in your throat,” said Akka,

“for they are poisonous. Had you swallowed them, you

certainly should have died.”

“Dunfin bade me eat them,” said the goosey-gander.

“My sister gave them to me,” protested Dunfin, and

she told everything.

“You must beware of those sisters of yours, Dunfin!”

warned Akka, “for they wish you no good, depend upon

it!”

But Dunfin was so constituted that she could not think

evil of any one and, a moment later, when Prettywing

asked her to come and meet her intended, she went

with her immediately.

“Oh, he isn’t as handsome as yours,” said the sister,

“but he’s much more courageous and daring!”

“How do you know he is?” challenged Dunfin.

“For some time past there has been weeping and wailing

amongst the sea gulls and wild ducks on the island.

Every morning at daybreak a strange bird of

prey comes and carries off one of them.”

“What kind of a bird is it?” asked Dunfin.

“We don’t know,” replied the sister. “One of his kind

has never before been seen on the island, and, strange

to say, he has never attacked one of us geese. But now

my intended has made up his mind to challenge him

to-morrow morning, and drive him away.”

“Oh, I hope he’ll succeed!” said Dunfin.

“I hardly think he will,” returned the sister. “If my

goosey-gander were as big and strong as yours, I should

have hope.”

“Do you wish me to ask Morten Goosey-Gander to

meet the strange bird?” asked Dunfin.

“Indeed, I do!” exclaimed Prettywing excitedly. “You

couldn’t render me a greater service.”

The next morning the goosey-gander was up before

the sun. He stationed himself on the highest point of

the island and peered in all directions. Presently he

saw a big, dark bird coming from the west. His wings

were exceedingly large, and it was easy to tell that he

was an eagle. The goosey-gander had not expected a

more dangerous adversary than an owl, and how he

understood that he could not escape this encounter

with his life. But it did not occur to him to avoid

a struggle with a bird who was many times stronger

than himself.

The great bird swooped down on a sea gull and dug his

talons into it. Before the eagle could spread his wings,

Morten Goosey-Gander rushed up to him. “Drop that!”

he shouted, “and don’t come here again or you’ll have

me to deal with!” “What kind of a lunatic are you?”

said the eagle. “It’s lucky for you that I never fight

with geese, or you would soon be done for!”

Morten Goosey-Gander thought the eagle considered

himself too good to fight with him and flew at him,

incensed, biting him on the throat and beating him

with his wings. This, naturally, the eagle would not

tolerate and he began to fight, but not with his full

strength.

The boy lay sleeping in the quarters where Akka and

the other wild geese slept, when Dunfin called: “Thumbietot,

Thumbietot! Morten Goosey-Gander is being

torn to pieces by an eagle.”

“Let me get up on your back, Dunfin, and take me to

him!” said the boy.

When they arrived on the scene Morten Goosey-Gander

was badly torn, and bleeding, but he was still fighting.

The boy could not battle with the eagle; all that he

could do was to seek more efficient help.

“Hurry, Dunfin, and call Akka and the wild geese!” he

cried. The instant he said that, the eagle flew back

and stopped fighting.

“Who’s speaking of Akka?” he asked. He saw Thumbietot

and heard the wild geese honking, so he spread his

wings.

“Tell Akka I never expected to run across her or any

of her flock out here in the sea!” he said, and soared

away in a rapid and graceful flight.

“That is the self-same eagle who once brought me back

to the wild geese,” the boy remarked, gazing after the

bird in astonishment.

The geese had decided to leave the island at dawn, but

first they wanted to feed awhile. As they walked about

and nibbled, a mountain duck came up to Dunfin.

“I have a message for you from your sisters,” said the

duck. “They dare not show themselves among the wild

geese, but they asked me to remind you not to leave

the island without calling on the old fisherman.”

“That’s so!” exclaimed Dunfin, but she was so frightened

now that she would not go alone, and asked the

goosey-gander and Thumbietot to accompany her to

the hut.

The door was open, so Dunfin entered, but the others

remained outside. After a moment they heard Akka

give the signal to start, and called Dunfin. A gray

goose came out and flew with the wild geese away from

the island.

They had travelled quite a distance along the archipelago

when the boy began to wonder at the goose who accompanied

them. Dunfin always flew lightly and noiselessly,

but this one laboured with heavy and noisy

wing-strokes. “We are in the wrong company. It is

Prettywing that follows us!”

The boy had barely spoken when the goose uttered

such an ugly and angry shriek that all knew who she

was. Akka and the others turned to her, but the gray

goose did not fly away at once. Instead she bumped

against the big goosey-gander, snatched Thumbietot,

and flew off with him in her bill.

There was a wild chase over the archipelago. Prettywing

flew fast, but the wild geese were close behind

her, and there was no chance for her to escape.

Suddenly they saw a puff of smoke rise up from the

sea, and heard an explosion. In their excitement they

had not noticed that they were directly above a boat

in which a lone fisherman was seated.

However, none of the geese was hurt; but just there,

above the boat, Prettywing opened her bill and dropped

Thumbietot into the sea.

Chapter 49

STOCKHOLM

SKANSEN

A few years ago, at Skansen—the great park just outside

of Stockholm where they have collected so many

wonderful things—there lived a little old man, named

Clement Larsson. He was from Haelsingland and had

come to Skansen with his fiddle to play folk dances

and other old melodies. As a performer, he appeared

mostly in the evening. During the day it was his business

to sit on guard in one of the many pretty peasant

cottages which have been moved to Skansen from all

parts of the country.

In the beginning Clement thought that he fared better

in his old age than he had ever dared dream; but after

a time he began to dislike the place terribly, especially

while he was on watch duty. It was all very well when

visitors came into the cottage to look around, but some

days Clement would sit for many hours all alone. Then

he felt so homesick that he feared he would have to give

up his place. He was very poor and knew that at home

he would become a charge on the parish. Therefore he

tried to hold out as long as he could, although he felt

more unhappy from day to day.

One beautiful evening in the beginning of May Clement

had been granted a few hours’ leave of absence. He was

on his way down the steep hill leading out of Skansen,

when he met an island fisherman coming along with

his game bag. The fisherman was an active young man

who came to Skansen with seafowl that he had managed

to capture alive. Clement had met him before,

many times.

The fisherman stopped Clement to ask if the superintendent

at Skansen was at home. When Clement had

replied, he, in turn, asked what choice thing the fisherman

had in his bag. “You can see what I have,” the

fisherman answered, “if in return you will give me an

idea as to what I should ask for it.”

He held open the bag and Clement peeped into it

once—and again—then quickly drew back a step or

two. “Good gracious, Ashbjoern!” he exclaimed. “How

did you catch that one?”

He remembered that when he was a child his mother

used to talk of the tiny folk who lived under the cabin

floor. He was not permitted to cry or to be naughty,

lest he provoke these small people. After he was grown

he believed his mother had made up these stories about

the elves to make him behave himself. But it had been

no invention of his mother’s, it seemed; for there, in

Ashbjoern’s bag, lay one of the tiny folk.

There was a little of the terror natural to childhood left

in Clement, and he felt a shudder run down his spinal

column as he peeped into the bag. Ashbjoern saw that

he was frightened and began to laugh; but Clement

took the matter seriously. “Tell me, Ashbjoern, where

you came across him?” he asked. “You may be sure

that I wasn’t lying in wait for him!” said Ashbjoern.

“He came to me. I started out early this morning and

took my rifle along into the boat. I had just poled

away from the shore when I sighted some wild geese

coming from the east, shrieking like mad. I sent them

a shot, but hit none of them. Instead this creature

came tumbling down into the water—so close to the

boat that I only had to put my hand out and pick him

up.”

“I hope you didn’t shoot him, Ashbjoern?”

“Oh, no! He is well and sound; but when he came

down, he was a little dazed at first, so I took advantage

of that fact to wind the ends of two sail threads

around his ankles and wrists, so that he couldn’t run

away. ‘Ha! Here’s something for Skansen,’ I thought

instantly.”

Clement grew strangely troubled as the fisherman talked.

All that he had heard about the tiny folk in his childhood—

of their vindictiveness toward enemies and their benevolence

toward friends—came back to him. It had never

gone well with those who had attempted to hold one

of them captive.

“You should have let him go at once, Ashbjoern,” said

Clement.

“I came precious near being forced to set him free,” returned

the fisherman. “You may as well know, Clement,

that the wild geese followed me all the way home, and

they criss-crossed over the island the whole morning,

honk-honking as if they wanted him back. Not only

they, but the entire population—sea gulls, sea swallows,

and many others who are not worth a shot of

powder, alighted on the island and made an awful

racket. When I came out they fluttered about me until

I had to turn back. My wife begged me to let him go,

but I had made up my mind that he should come here

to Skansen, so I placed one of the children’s dolls in

the window, hid the midget in the bottom of my bag,

and started away. The birds must have fancied that it

was he who stood in the window, for they permitted

me to leave without pursuing me.”

“Does it say anything?” asked Clement.

“Yes. At first he tried to call to the birds, but I

wouldn’t have it and put a gag in his mouth.”

“Oh, Ashbjoern!” protested Clement. “How can you

treat him so! Don’t you see that he is something supernatural!”

“I don’t know what he is,” said Ashbjoern calmly. “Let

others consider that. I’m satisfied if only I can get a

good sum for him. Now tell me, Clement, what you

think the doctor at Skansen would give me.”

There was a long pause before Clement replied. He felt

very sorry for the poor little chap. He actually imagined

that his mother was standing beside him telling

him that he must always be kind to the tiny folk.

“I have no idea what the doctor up there would care

to give you, Ashbjoern,” he said finally. “But if you

will leave him with me, I’ll pay you twenty kroner for

him.”

Ashbjoern stared at the fiddler in amazement when

he heard him name so large a sum. He thought that

Clement believed the midget had some mysterious power

and might be of service for him. He was by no means

certain that the doctor would think him such a great

find or would offer to pay so high a sum for him; so he

accepted Clement’s proffer.

The fiddler poked his purchase into one of his wide

pockets, turned back to Skansen, and went into a mosscovered

hut, where there were neither visitors nor guards.

He closed the door after him, took out the midget, who

was still bound hand and foot and gagged, and laid

him down gently on a bench.

“Now listen to what I say!” said Clement. “I know of

course that such as you do not like to be seen of men,

but prefer to go about and busy yourselves in your

own way. Therefore I have decided to give you your

liberty—but only on condition that you will remain in

this park until I permit you to leave. If you agree to

this, nod your head three times.”

Clement gazed at the midget with confident expectation,

but the latter did not move a muscle.

“You shall not fare badly,” continued Clement. “I’ll see

to it that you are fed every day, and you will have so

much to do there that the time will not seem long to

you. But you mustn’t go elsewhere till I give you leave.

Now we’ll agree as to a signal. So long as I set your

food out in a white bowl you are to stay. When I set

it out in a blue one you may go.”

Clement paused again, expecting the midget to give

the sign of approval, but he did not stir.

“Very well,” said Clement, “then there’s no choice but

to show you to the master of this place. Then you’ll

be put in a glass case, and all the people in the big

city of Stockholm will come and stare at you.”

This scared the midget, and he promptly gave the signal.

“That was right,” said Clement as he cut the cord that

bound the midget’s hands. Then he hurried toward

the door.

The boy unloosed the bands around his ankles and tore

away the gag before thinking of anything else. When

he turned to Clement to thank him, he had gone.

Just outside the door Clement met a handsome, noblelooking

gentleman, who was on his way to a place close

by from which there was a beautiful outlook. Clement

could not recall having seen the stately old man before,

but the latter must surely have noticed Clement

sometime when he was playing the fiddle, because he

stopped and spoke to him.

“Good day, Clement!” he said. “How do you do? You

are not ill, are you? I think you have grown a bit thin

of late.”

There was such an expression of kindliness about the

old gentleman that Clement plucked up courage and

told him of his homesickness.

“What!” exclaimed the old gentleman. “Are you homesick

when you are in Stockholm? It can’t be possible!”

He looked almost offended. Then he reflected that it

was only an ignorant old peasant from Haelsingland

that he talked with—and so resumed his friendly attitude.

“Surely you have never heard how the city of Stockholm

was founded? If you had, you would comprehend

that your anxiety to get away is only a foolish fancy.

Come with me to the bench over yonder and I will tell

you something about Stockholm.”

When the old gentleman was seated on the bench he

glanced down at the city, which spread in all its glory

below him, and he drew a deep breath, as if he wished

to drink in all the beauty of the landscape. Thereupon

he turned to the fiddler.

“Look, Clement!” he said, and as he talked he traced

with his cane a little map in the sand in front of them.

“Here lies Uppland, and here, to the south, a point juts

out, which is split up by a number of bays. And here

we have Soermland with another point, which is just

as cut up and points straight north. Here, from the

west, comes a lake filled with islands: It is Lake Maelar.

From the east comes another body of water, which

can barely squeeze in between the islands and islets. It

is the East Sea. Here, Clement, where Uppland joins

Soermland and Maelaren joins the East Sea, comes a

short river, in the centre of which lie four little islets

that divide the river into several tributaries—one of

which is called Norristroem but was formerly Stocksund.

“In the beginning these islets were common wooded islands,

such as one finds in plenty on Lake Maelar even

to-day, and for ages they were entirely uninhabited.

They were well located between two bodies of water

and two bodies of land; but this no one remarked.

Year after year passed; people settled along Lake Maelar

and in the archipelago, but these river islands attracted

no settlers. Sometimes it happened that a seafarer

put into port at one of them and pitched his tent

for the night; but no one remained there long.

“One day a fisherman, who lived on Liding Island, out

in Salt Fiord, steered his boat toward Lake Maelar,

where he had such good luck with his fishing that he

forgot to start for home in time. He got no farther

than the four islets, and the best he could do was to

land on one and wait until later in the night, when

there would be bright moonlight.

“It was late summer and warm. The fisherman hauled

his boat on land, lay down beside it, his head resting

upon a stone, and fell asleep. When he awoke the

moon had been up a long while. It hung right above

him and shone with such splendour that it was like

broad daylight.

“The man jumped to his feet and was about to push

his boat into the water, when he saw a lot of black

specks moving out in the stream. A school of seals

was heading full speed for the island. When the fisherman

saw that they intended to crawl up on land, he

bent down for his spear, which he always took with

him in the boat. But when he straightened up, he

saw no seals. Instead, there stood on the strand the

most beautiful young maidens, dressed in green, trailing

satin robes, with pearl crowns upon their heads.

The fisherman understood that these were mermaids

who lived on desolate rock islands far out at sea and

had assumed seal disguises in order to come up on land

and enjoy the moonlight on the green islets.

“He laid down the spear very cautiously, and when the

young maidens came up on the island to play, he stole

behind and surveyed them. He had heard that seanymphs

were so beautiful and fascinating that no one

could see them and not be enchanted by their charms;

and he had to admit that this was not too much to say

of them.

“When he had stood for a while under the shadow of

the trees and watched the dance, he went down to the

strand, took one of the seal skins lying there, and hid

it under a stone. Then he went back to his boat, lay

down beside it, and pretended to be asleep.

“Presently he saw the young maidens trip down to the

strand to don their seal skins. At first all was play

and laughter, which was changed to weeping and wailing

when one of the mermaids could not find her seal

robe. Her companions ran up and down the strand

and helped her search for it, but no trace could they

find. While they were seeking they noticed that the

sky was growing pale and the day was breaking, so

they could tarry no longer, and they all swam away,

leaving behind the one whose seal skin was missing.

She sat on the strand and wept.

“The fisherman felt sorry for her, of course, but he

forced himself to lie still till daybreak. Then he got

up, pushed the boat into the water, and stepped into

it to make it appear that he saw her by chance after

he had lifted the oars.

“‘Who are you?’ he called out. ‘Are you shipwrecked?’

“She ran toward him and asked if he had seen her seal

skin. The fisherman looked as if he did not know what

she was talking about. She sat down again and wept.

Then he determined to take her with him in the boat.

‘Come with me to my cottage,’ he commanded, ’and

my mother will take care of you. You can’t stay here

on the island, where you have neither food nor shelter!’

He talked so convincingly that she was persuaded to

step into his boat.

“Both the fisherman and his mother were very kind to

the poor mermaid, and she seemed to be happy with

them. She grew more contented every day and helped

the older woman with her work, and was exactly like

any other island lass—only she was much prettier. One

day the fisherman asked her if she would be his wife,

and she did not object, but at once said yes.

“Preparations were made for the wedding. The mermaid

dressed as a bride in her green, trailing robe with

the shimmering pearl crown she had worn when the

fisherman first saw her. There was neither church nor

parson on the island at that time, so the bridal party

seated themselves in the boats to row up to the first

church they should find.

“The fisherman had the mermaid and his mother in his

boat, and he rowed so well that he was far ahead of

all the others. When he had come so far that he could

see the islet in the river, where he won his bride, he

could not help smiling.

“‘What are you smiling at?’ she asked.

“‘Oh, I’m thinking of that night when I hid your seal

skin,’ answered the fisherman; for he felt so sure of her

that he thought there was no longer any need for him

to conceal anything.

“‘What are you saying?’ asked the bride, astonished.

’Surely I have never possessed a seal skin!’ It appeared

she had forgotten everything.

“‘Don’t you recollect how you danced with the mermaids?’

he asked.

“ ‘I don’t know what you mean,’ said the bride. ’I

think that you must have dreamed a strange dream

last night.’

“If I show you your seal skin, you’ll probably believe

me!’ laughed the fisherman, promptly turning the

boat toward the islet. They stepped ashore and he

brought the seal skin out from under the stone where

he had hidden it.

“But the instant the bride set eyes on the seal skin she

grasped it and drew it over her head. It snuggled close

to her—as if there was life in it—and immediately she

threw herself into the stream.

“The bridegroom saw her swim away and plunged into

the water after her; but he could not catch up to her.

When he saw that he couldn’t stop her in any other

way, in his grief he seized his spear and hurled it. He

aimed better than he had intended, for the poor mermaid

gave a piercing shriek and disappeared in the

depths.

“The fisherman stood on the strand waiting for her to

appear again. He observed that the water around him

began to take on a soft sheen, a beauty that he had

never seen before. It shimmered in pink and white,

like the colour-play on the inside of sea shells.

“As the glittering water lapped the shores, the fisherman

thought that they too were transformed. They

began to blossom and waft their perfumes. A soft

sheen spread over them and they also took on a beauty

which they had never possessed before.

“He understood how all this had come to pass. For it

is thus with mermaids: one who beholds them must

needs find them more beautiful than any one else, and

the mermaid’s blood being mixed with the water that

bathed the shores, her beauty was transferred to both.

All who saw them must love them and yearn for them.

This was their legacy from the mermaid.”

When the stately old gentleman had got thus far in

his narrative he turned to Clement and looked at him.

Clement nodded reverently but made no comment, as

he did not wish to cause a break in the story.

“Now you must bear this in mind, Clement,” the old

gentleman continued, with a roguish glint in his eyes.

“From that time on people emigrated to the islands.

At first only fishermen and peasants settled there, but

others, too, were attracted to them. One day the king

and his earl sailed up the stream. They started at

once to talk of these islands, having observed they were

so situated that every vessel that sailed toward Lake

Maelar had to pass them. The earl suggested that

there ought to be a lock put on the channel which

could be opened or closed at will, to let in merchant

vessels and shut out pirates.

“This idea was carried out,” said the old gentleman, as

he rose and began to trace in the sand again with his

cane. “On the largest of these islands the earl erected

a fortress with a strong tower, which was called ‘Kaernan.’

And around the island a wall was built. Here,

at the north and south ends of the wall, they made

gates and placed strong towers over them. Across the

other islands they built bridges; these were likewise

equipped with high towers. Out in the water, round

about, they put a wreath of piles with bars that could

open and close, so that no vessel could sail past without

permission.

“Therefore you see, Clement, the four islands which

had lain so long unnoticed were soon strongly fortified.

But this was not all, for the shores and the sound

tempted people, and before long they came from all

quarters to settle there. They built a church, which has

since been called ‘Storkyrkan.’ Here it stands, near the

castle. And here, within the walls, were the little huts

the pioneers built for themselves. They were primitive,

but they served their purpose. More was not needed

at that time to make the place pass for a city. And

the city was named Stockholm.

“There came a day, Clement, when the earl who had

begun the work went to his final rest, and Stockholm

was without a master builder. Monks called the Gray

Friars came to the country. Stockholm attracted them.

They asked permission to erect a monastery there,

so the king gave them an island—one of the smaller

ones—this one facing Lake Maelar. There they built,

and the place was called Gray Friars’ Island. Other

monks came, called the Black Friars. They, too, asked

for right to build in Stockholm, near the south gate.

On this, the larger of the islands north of the city, a

‘Holy Ghost House,’ or hospital, was built; while on

the smaller one thrifty men put up a mill, and along

the little islands close by the monks fished. As you

know, there is only one island now, for the canal between

the two has filled up; but it is still called Holy

Ghost Island.

“And now, Clement, all the little wooded islands were

dotted with houses, but still people kept streaming

in; for these shores and waters have the power to draw

people to them. Hither came pious women of the Order

of Saint Clara and asked for ground to build upon. For

them there was no choice but to settle on the north

shore, at Norrmalm, as it is called. You may be sure

that they were not over pleased with this location, for

across Norrmalm ran a high ridge, and on that the

city had its gallows hill, so that it was a detested spot.

Nevertheless the Poor Clares erected their church and

their convent on the strand below the ridge. After

they were established there they soon found plenty of

followers. Upon the ridge itself were built a hospital

and a church, consecrated to Saint Goran, and just

below the ridge a church was erected to Saint Jacob.

“And even at Soedermalm, where the mountain rises

perpendicularly from the strand, they began to build.

There they raised a church to Saint Mary.

“But you must not think that only cloister folk moved

to Stockholm! There were also many others—principally

German tradesmen and artisans. These were more

skilled than the Swedes, and were well received. They

settled within the walls of the city where they pulled

down the wretched little cabins that stood there and

built high, magnificent stone houses. But space was

not plentiful within the walls, therefore they had to

build the houses close together, with gables facing the

narrow by-lanes. So you see, Clement, that Stockholm

could attract people!”

At this point in the narrative another gentleman appeared

and walked rapidly down the path toward the

man who was talking to Clement, but he waved his

hand, and the other remained at a distance. The dignified

old gentleman still sat on the bench beside the

fiddler.

“Now, Clement, you must render me a service,” he said.

“I have no time to talk more with you, but I will send

you a book about Stockholm and you must read it from

cover to cover. I have, so to speak, laid the foundations

of Stockholm for you. Study the rest out for yourself

and learn how the city has thrived and changed. Read

how the little, narrow, wall-enclosed city on the islands

has spread into this great sea of houses below us. Read

how, on the spot where the dark tower Kaernan once

stood, the beautiful, light castle below us was erected

and how the Gray Friars’ church has been turned into

the burial place of the Swedish kings; read how islet after

islet was built up with factories; how the ridge was

lowered and the sound filled in; how the truck gardens

at the south and north ends of the city have been converted

into beautiful parks or built-up quarters; how

the King’s private deer park has become the people’s

favourite pleasure resort. You must make yourself at

home here, Clement. This city does not belong exclusively

to the Stockholmers. It belongs to you and to

all Swedes.

“As you read about Stockholm, remember that I have

spoken the truth, for the city has the power to draw

every one to it. First the King moved here, then the

nobles built their palaces here, and then one after another

was attracted to the place, so that now, as you

see, Stockholm is not a city unto itself or for nearby

districts; it has grown into a city for the whole kingdom.

“You know, Clement, that there are judicial courts in

every parish throughout the land, but in Stockholm

they have jurisdiction for the whole nation. You know

that there are judges in every district court in the

country, but at Stockholm there is only one court, to

which all the others are accountable. You know that

there are barracks and troops in every part of the land,

but those at Stockholm command the whole army. Everywhere

in the country you will find railroads, but the

whole great national system is controlled and managed

at Stockholm; here you will find the governing boards

for the clergy, for teachers, for physicians, for bailiffs

and jurors. This is the heart of your country, Clement.

All the change you have in your pocket is coined here,

and the postage stamps you stick on your letters are

made here. There is something here for every Swede.

Here no one need feel homesick, for here all Swedes are

at home.

“And when you read of all that has been brought here

to Stockholm, think too of the latest that the city

has attracted to itself: these old-time peasant cottages

here at Skansen; the old dances; the old costumes and

house-furnishings; the musicians and story-tellers. Everything

good of the old times Stockholm has tempted

here to Skansen to do it honour, that it may, in turn,

stand before the people with renewed glory.

“But, first and last, remember as you read about Stockholm

that you are to sit in this place. You must see

how the waves sparkle in joyous play and how the

shores shimmer with beauty. You will come under the

spell of their witchery, Clement.”

The handsome old gentleman had raised his voice, so

that it rang out strong and commanding, and his eyes

shone. Then he rose, and, with a wave of his hand to

Clement, walked away. Clement understood that the

one who had been talking to him was a great man, and

he bowed to him as low as he could.

The next day came a royal lackey with a big red book

and a letter for Clement, and in the letter it said that

the book was from the King.

After that the little old man, Clement Larsson, was

lightheaded for several days, and it was impossible to

get a sensible word out of him. When a week had

gone by, he went to the superintendent and gave in his

notice. He simply had to go home.

“Why must you go home? Can’t you learn to be content

here?” asked the doctor.

“Oh, I’m contented here,” said Clement. “That matter

troubles me no longer, but I must go home all the

same.”

Clement was quite perturbed because the King had

said that he should learn all about Stockholm and be

happy there. But he could not rest until he had told

every one at home that the King had said those words

to him. He could not renounce the idea of standing on

the church knoll at home and telling high and low that

the King had been so kind to him, that he had sat beside

him on the bench, and had sent him a book, and

had taken the time to talk to him—a poor fiddler—for

a whole hour, in order to cure him of his homesickness.

It was good to relate this to the Laplanders and Dalecarlian

peasant girls at Skansen, but what was that

compared to being able to tell of it at home?

Even if Clement were to end in the poorhouse, it wouldn’t

be so hard after this. He was a totally different man

from what he had been, and he would be respected

and honoured in a very different way.

This new yearning took possession of Clement. He

simply had to go up to the doctor and say that he

must go home.

Chapter 50

GORGO, THE EAGLE

IN THE MOUNTAIN GLEN

Far up among the mountains of Lapland there was

an old eagle’s nest on a ledge which projected from a

high cliff. The nest was made of dry twigs of pine and

spruce, interlaced one with another until they formed

a perfect network. Year by year the nest had been

repaired and strengthened. It was about two metres

wide, and nearly as high as a Laplander’s hut.

The cliff on which the eagle’s nest was situated towered

above a big glen, which was inhabited in summer by

a flock of wild geese, as it was an excellent refuge for

them. It was so secluded between cliffs that not many

knew of it, even among the Laplanders themselves.

In the heart of this glen there was a small, round lake in

which was an abundance of food for the tiny goslings,

and on the tufted lake shores which were covered with

osier bushes and dwarfed birches the geese found fine

nesting places.

In all ages eagles had lived on the mountain, and geese

in the glen. Every year the former carried off a few of

the latter, but they were very careful not to take so

many that the wild geese would be afraid to remain

in the glen. The geese, in their turn, found the eagles

quite useful. They were robbers, to be sure, but they

kept other robbers away.

Two years before Nils Holgersson travelled with the

wild geese the old leader-goose, Akka from Kebnekaise,

was standing at the foot of the mountain slope looking

toward the eagle’s nest.

The eagles were in the habit of starting on their chase

soon after sunrise; during the summers that Akka had

lived in the glen she had watched every morning for

their departure to find if they stopped in the glen

to hunt, or if they flew beyond it to other hunting

grounds.

She did not have to wait long before the two eagles left

the ledge on the cliff. Stately and terror-striking they

soared into the air. They directed their course toward

the plain, and Akka breathed a sigh of relief.

The old leader-goose’s days of nesting and rearing of

young were over, and during the summer she passed

the time going from one goose range to another, giving

counsel regarding the brooding and care of the young.

Aside from this she kept an eye out not only for eagles

but also for mountain fox and owls and all other enemies

who were a menace to the wild geese and their

young.

About noontime Akka began to watch for the eagles

again. This she had done every day during all the

summers that she had lived in the glen. She could tell

at once by their flight if their hunt had been successful,

and in that event she felt relieved for the safety of those

who belonged to her. But on this particular day she

had not seen the eagles return. “I must be getting old

and stupid,” she thought, when she had waited a time

for them. “The eagles have probably been home this

long while.”

In the afternoon she looked toward the cliff again, expecting

to see the eagles perched on the rocky ledge

where they usually took their afternoon rest; toward

evening, when they took their bath in the dale lake, she

tried again to get sight of them, but failed. Again she

bemoaned the fact that she was growing old. She was

so accustomed to having the eagles on the mountain

above her that she could not imagine the possibility of

their not having returned.

The following morning Akka was awake in good season

to watch for the eagles; but she did not see them. On

the other hand, she heard in the morning stillness a cry

that sounded both angry and plaintive, and it seemed

to come from the eagles’ nest. “Can there possibly be

anything amiss with the eagles?” she wondered. She

spread her wings quickly, and rose so high that she

could perfectly well look down into the nest.

There she saw neither of the eagles. There was no one

in the nest save a little half-fledged eaglet who was

screaming for food.

Akka sank down toward the eagles’ nest, slowly and reluctantly.

It was a gruesome place to come to! It was

plain what kind of robber folk lived there! In the nest

and on the cliff ledge lay bleached bones, bloody feathers,

pieces of skin, hares’ heads, birds’ beaks, and the

tufted claws of grouse. The eaglet, who was lying in

the midst of this, was repulsive to look upon, with his

big, gaping bill, his awkward, down-clad body, and his

undeveloped wings where the prospective quills stuck

out like thorns.

At last Akka conquered her repugnance and alighted

on the edge of the nest, at the same time glancing

about her anxiously in every direction, for each second

she expected to see the old eagles coming back.

“It is well that some one has come at last,” cried the

baby eagle. “Fetch me some food at once!”

“Well, well, don’t be in such haste,” said Akka. “Tell

me first where your father and mother are.”

“That’s what I should like to know myself. They went

off yesterday morning and left me a lemming to live

upon while they were away. You can believe that was

eaten long ago. It’s a shame for mother to let me

starve in this way!”

Akka began to think that the eagles had really been

shot, and she reasoned that if she were to let the eaglet

starve she might perhaps be rid of the whole robber

tribe for all time. But it went very much against her

not to succour a deserted young one so far as she could.

“Why do you sit there and stare?” snapped the eaglet.

“Didn’t you hear me say I want food?”

Akka spread her wings and sank down to the little lake

in the glen. A moment later she returned to the eagles’

nest with a salmon trout in her bill.

The eaglet flew into a temper when she dropped the

fish in front of him.

“Do you think I can eat such stuff?” he shrieked, pushing

it aside, and trying to strike Akka with his bill.

“Fetch me a willow grouse or a lemming, do you hear?”

Akka stretched her head forward, and gave the eaglet

a sharp nip in the neck. “Let me say to you,” remarked

the old goose, “that if I’m to procure food for you, you

must be satisfied with what I give you. Your father

and mother are dead, and from them you can get no

help; but if you want to lie here and starve to death

while you wait for grouse and lemming, I shall not

hinder you.”

When Akka had spoken her mind she promptly retired,

and did not show her face in the eagles’ nest again for

some time. But when she did return, the eaglet had

eaten the fish, and when she dropped another in front

of him he swallowed it at once, although it was plain

that he found it very distasteful.

Akka had imposed upon herself a tedious task. The

old eagles never appeared again, and she alone had to

procure for the eaglet all the food he needed. She gave

him fish and frogs and he did not seem to fare badly on

this diet, but grew big and strong. He soon forgot his

parents, the eagles, and fancied that Akka was his real

mother. Akka, in turn, loved him as if he had been her

own child. She tried to give him a good bringing up,

and to cure him of his wildness and overbearing ways.

After a fortnight Akka observed that the time was approaching

for her to moult and put on a new feather

dress so as to be ready to fly. For a whole moon she

would be unable to carry food to the baby eaglet, and

he might starve to death.

So Akka said to him one day: “Gorgo, I can’t come to

you any more with fish. Everything depends now upon

your pluck—which means can you dare to venture into

the glen, so I can continue to procure food for you?

You must choose between starvation and flying down

to the glen, but that, too, may cost you your life.”

Without a second’s hesitation the eaglet stepped upon

the edge of the nest. Barely taking the trouble to

measure the distance to the bottom, he spread his tiny

wings and started away. He rolled over and over in

space, but nevertheless made enough use of his wings

to reach the ground almost unhurt.

Down there in the glen Gorgo passed the summer in

company with the little goslings, and was a good comrade

for them. Since he regarded himself as a gosling,

he tried to live as they lived; when they swam in the

lake he followed them until he came near drowning. It

was most embarrassing to him that he could not learn

to swim, and he went to Akka and complained of his

inability.

“Why can’t I swim like the others?” he asked.

“Your claws grew too hooked, and your toes too large

while you were up there on the cliff,” Akka replied.

“But you’ll make a fine bird all the same.”

The eaglet’s wings soon grew so large that they could

carry him; but not until autumn, when the goslings

learned to fly, did it dawn upon him that he could use

them for flight. There came a proud time for him, for

at this sport he was the peer of them all. His companions

never stayed up in the air any longer than they

had to, but he stayed there nearly the whole day, and

practised the art of flying. So far it had not occurred

to him that he was of another species than the geese,

but he could not help noting a number of things that

surprised him, and he questioned Akka constantly.

“Why do grouse and lemming run and hide when they

see my shadow on the cliff?” he queried. “They don’t

show such fear of the other goslings.”

“Your wings grew too big when you were on the cliff,”

said Akka. “It is that which frightens the little wretches.

But don’t be unhappy because of that. You’ll be a fine

bird all the same.”

After the eagle had learned to fly, he taught himself to

fish, and to catch frogs. But by and by he began to

ponder this also.

“How does it happen that I live on fish and frogs?” he

asked. “The other goslings don’t.”

“This is due to the fact that I had no other food to

give you when you were on the cliff,” said Akka. “But

don’t let that make you sad. You’ll be a fine bird all

the same.”

When the wild geese began their autumn moving, Gorgo

flew along with the flock, regarding himself all the

while as one of them. The air was filled with birds

who were on their way south, and there was great excitement

among them when Akka appeared with an

eagle in her train. The wild goose flock was continually

surrounded by swarms of the curious who loudly expressed

their astonishment. Akka bade them be silent,

but it was impossible to stop so many wagging tongues.

“Why do they call me an eagle?” Gorgo asked repeatedly,

growing more and more exasperated. “Can’t they

see that I’m a wild goose? I’m no bird-eater who preys

upon his kind. How dare they give me such an ugly

name?”

One day they flew above a barn yard where many

chickens walked on a dump heap and picked. “An eagle!

An eagle!” shrieked the chickens, and started to

run for shelter. But Gorgo, who had heard the eagles

spoken of as savage criminals, could not control his

anger. He snapped his wings together and shot down

to the ground, striking his talons into one of the hens.

“I’ll teach you, I will, that I’m no eagle!” he screamed

furiously, and struck with his beak.

That instant he heard Akka call to him from the air,

and rose obediently. The wild goose flew toward him

and began to reprimand him. “What are you trying to

do?” she cried, beating him with her bill. “Was it perhaps

your intention to tear that poor hen to pieces?”

But when the eagle took his punishment from the wild

goose without a protest, there arose from the great

bird throng around them a perfect storm of taunts and

gibes. The eagle heard this, and turned toward Akka

with flaming eyes, as though he would have liked to

attack her. But he suddenly changed his mind, and

with quick wing strokes bounded into the air, soaring

so high that no call could reach him; and he sailed

around up there as long as the wild geese saw him.

Two days later he appeared again in the wild goose

flock.

“I know who I am,” he said to Akka. “Since I am an

eagle, I must live as becomes an eagle; but I think that

we can be friends all the same. You or any of yours I

shall never attack.”

But Akka had set her heart on successfully training an

eagle into a mild and harmless bird, and she could not

tolerate his wanting to do as he chose.

“Do you think that I wish to be the friend of a birdeater?”

she asked. “Live as I have taught you to live,

and you may travel with my flock as heretofore.”

Both were proud and stubborn, and neither of them

would yield. It ended in Akka’s forbidding the eagle

to show his face in her neighbourhood, and her anger

toward him was so intense that no one dared speak his

name in her presence.

After that Gorgo roamed around the country, alone

and shunned, like all great robbers. He was often

downhearted, and certainly longed many a time for

the days when he thought himself a wild goose, and

played with the merry goslings.

Among the animals he had a great reputation for courage.

They used to say of him that he feared no one but his

foster-mother, Akka. And they could also say of him

that he never used violence against a wild goose.

Chapter 51

IN CAPTIVITY

Gorgo was only three years old, and had not as yet

thought about marrying and procuring a home for

himself, when he was captured one day by a hunter,

and sold to the Skansen Zooelogical Garden, where

there were already two eagles held captive in a cage

built of iron bars and steel wires. The cage stood out

in the open, and was so large that a couple of trees had

easily been moved into it, and quite a large cairn was

piled up in there. Notwithstanding all this, the birds

were unhappy. They sat motionless on the same spot

nearly all day. Their pretty, dark feather dresses became

rough and lustreless, and their eyes were riveted

with hopeless longing on the sky without.

During the first week of Gorgo’s captivity he was still

awake and full of life, but later a heavy torpor came

upon him. He perched himself on one spot, like the

other eagles, and stared at vacancy. He no longer knew

how the days passed.

One morning when Gorgo sat in his usual torpor, he

heard some one call to him from below. He was so

drowsy that he could barely rouse himself enough to

lower his glance.

“Who is calling me?” he asked.

“Oh, Gorgo! Don’t you know me? It’s Thumbietot

who used to fly around with the wild geese.”

“Is Akka also captured?” asked Gorgo in the tone of

one who is trying to collect his thoughts after a long

sleep.

“No; Akka, the white goosey-gander, and the whole

flock are probably safe and sound up in Lapland at this

season,” said the boy. “It’s only I who am a prisoner

here.”

As the boy was speaking he noticed that Gorgo averted

his glance, and began to stare into space again.

“Golden eagle!” cried the boy; “I have not forgotten

that once you carried me back to the wild geese, and

that you spared the white goosey-gander’s life! Tell

me if I can be of any help to you!”

Gorgo scarcely raised his head. “Don’t disturb me,

Thumbietot,” he yawned. “I’m sitting here dreaming

that I am free, and am soaring away up among the

clouds. I don’t want to be awake.”

“You must rouse yourself, and see what goes on around

you,” the boy admonished, “or you will soon look as

wretched as the other eagles.”

“I wish I were as they are! They are so lost in their

dreams that nothing more can trouble them,” said the

eagle.

When night came, and all three eagles were asleep,

there was a light scraping on the steel wires stretched

across the top of the cage. The two listless old captives

did not allow themselves to be disturbed by the noise,

but Gorgo awakened.

“Who’s there? Who is moving up on the roof?” he

asked.

“It’s Thumbietot, Gorgo,” answered the boy. “I’m sitting

here filing away at the steel wires so that you can

escape.”

The eagle raised his head, and saw in the night light

how the boy sat and filed the steel wires at the top

of the cage. He felt hopeful for an instant, but soon

discouragement got the upper hand.

“I’m a big bird, Thumbietot,” said Gorgo; “how can

you ever manage to file away enough wires for me to

come out? You’d better quit that, and leave me in

peace.”

“Oh, go to sleep, and don’t bother about me!” said

the boy. “I’ll not be through to-night nor to-morrow

night, but I shall try to free you in time for here you’ll

become a total wreck.”

Gorgo fell asleep. When he awoke the next morning

he saw at a glance that a number of wires had been

filed. That day he felt less drowsy than he had done

in the past. He spread his wings, and fluttered from

branch to branch to get the stiffness out of his joints.

One morning early, just as the first streak of sunlight

made its appearance, Thumbietot awakened the eagle.

“Try now, Gorgo!” he whispered.

The eagle looked up. The boy had actually filed off

so many wires that now there was a big hole in the

wire netting. Gorgo flapped his wings and propelled

himself upward. Twice he missed and fell back into

the cage; but finally he succeeded in getting out.

With proud wing strokes he soared into the clouds.

Little Thumbietot sat and gazed after him with a mournful

expression. He wished that some one would come

and give him his freedom too.

The boy was domiciled now at Skansen. He had become

acquainted with all the animals there, and had

made many friends among them. He had to admit

that there was so much to see and learn there that it

was not difficult for him to pass the time. To be sure

his thoughts went forth every day to Morten Goosey-

Gander and his other comrades, and he yearned for

them. “If only I weren’t bound by my promise,” he

thought, “I’d find some bird to take me to them!”

It may seem strange that Clement Larsson had not restored

the boy’s liberty, but one must remember how

excited the little fiddler had been when he left Skansen.

The morning of his departure he had thought of setting

out the midget’s food in a blue bowl, but, unluckily,

he had been unable to find one. All the Skansen

folk—Lapps, peasant girls, artisans, and gardeners—

had come to bid him good-bye, and he had had no time

to search for a blue bowl. It was time to start, and at

the last moment he had to ask the old Laplander to

help him.

“One of the tiny folk happens to be living here at

Skansen,” said Clement, “and every morning I set out

a little food for him. Will you do me the favour of

taking these few coppers and purchasing a blue bowl

with them? Put a little gruel and milk in it, and tomorrow

morning set it out under the steps of Bollnaes

cottage.”

The old Laplander looked surprised, but there was no

time for Clement to explain further, as he had to be

off to the railway station.

The Laplander went down to the zooelogical village

to purchase the bowl. As he saw no blue one that he

thought appropriate, he bought a white one, and this

he conscientiously filled and set out every morning.

That was why the boy had not been released from his

pledge. He knew that Clement had gone away, but he

was not allowed to leave.

That night the boy longed more than ever for his freedom.

This was because summer had come now in

earnest. During his travels he had suffered much in

cold and stormy weather, and when he first came to

Skansen he had thought that perhaps it was just as

well that he had been compelled to break the journey.

He would have been frozen to death had he gone

to Lapland in the month of May. But now it was

warm; the earth was green-clad, birches and poplars

were clothed in their satiny foliage, and the cherry

trees—in fact all the fruit trees—were covered with

blossoms. The berry bushes had green berries on their

stems; the oaks had carefully unfolded their leaves,

and peas, cabbages, and beans were growing in the

vegetable garden at Skansen.

“Now it must be warm up in Lapland,” thought the

boy. “I should like to be seated on Morten Goosey-

Gander’s back on a fine morning like this! It would

be great fun to ride around in the warm, still air, and

look down at the ground, as it now lies decked with

green grass, and embellished with pretty blossoms.”

He sat musing on this when the eagle suddenly swooped

down from the sky, and perched beside the boy, on top

of the cage.

“I wanted to try my wings to see if they were still good

for anything,” said Gorgo. “You didn’t suppose that I

meant to leave you here in captivity? Get up on my

back, and I’ll take you to your comrades.”

“No, that’s impossible!” the boy answered. “I have

pledged my word that I would stay here till I am liberated.”

“What sort of nonsense are you talking?” protested

Gorgo. “In the first place they brought you here against

your will; then they forced you to promise that you

would remain here. Surely you must understand that

such a promise one need not keep?”

“Oh, no, I must keep it,” said the boy. “I thank you all

the same for your kind intention, but you can’t help

me.”

“Oh, can’t I?” said Gorgo. “We’ll see about that!” In a

twinkling he grasped Nils Holgersson in his big talons,

and rose with him toward the skies, disappearing in a

northerly direction.

Chapter 52

ON OVER

GAeSTRIKLAND

THE PRECIOUS GIRDLE

Wednesday, June fifteenth.

The eagle kept on flying until he was a long distance

north of Stockholm. Then he sank to a wooded hillock

where he relaxed his hold on the boy.

The instant Thumbietot was out of Gorgo’s clutches

he started to run back to the city as fast as he could.

The eagle made a long swoop, caught up to the boy,

and stopped him with his claw.

“Do you propose to go back to prison?” he demanded.

“That’s my affair. I can go where I like, for all of you!”

retorted the boy, trying to get away. Thereupon the

eagle gripped him with his strong talons, and rose in

the air.

Now Gorgo circled over the entire province of Uppland

and did not stop again until he came to the great

water-falls at Aelvkarleby where he alighted on a rock

in the middle of the rushing rapids below the roaring

falls. Again he relaxed his hold on the captive.

The boy saw that here there was no chance of escape

from the eagle. Above them the white scum wall of the

water-fall came tumbling down, and round about the

river rushed along in a mighty torrent. Thumbietot

was very indignant to think that in this way he had

been forced to become a promise-breaker. He turned

his back to the eagle and would not speak to him.

Now that the bird had set the boy down in a place from

which he could not run away, he told him confidentially

that he had been brought up by Akka from Kebnekaise,

and that he had quarrelled with his foster-mother.

“Now, Thumbietot, perhaps you understand why I wish

to take you back to the wild geese,” he said. “I have

heard that you are in great favour with Akka, and it

was my purpose to ask you to make peace between us.”

As soon as the boy comprehended that the eagle had

not carried him off in a spirit of contrariness, he felt

kindly toward him.

“I should like very much to help you,” he returned, “but

I am bound by my promise.” Thereupon he explained

to the eagle how he had fallen into captivity and how

Clement Larsson had left Skansen without setting him

free.

Nevertheless the eagle would not relinquish his plan.

“Listen to me, Thumbietot,” he said. “My wings can

carry you wherever you wish to go, and my eyes can

search out whatever you wish to find. Tell me how the

man looks who exacted this promise from you, and I

will find him and take you to him. Then it is for you

to do the rest.”

Thumbietot approved of the proposition.

“I can see, Gorgo, that you have had a wise bird like

Akka for a foster-mother,” the boy remarked.

He gave a graphic description of Clement Larsson, and

added that he had heard at Skansen that the little

fiddler was from Haelsingland.

“We’ll search for him through the whole of Haelsingland—

from Ljungby to Mellansjoe; from Great Mountain to

Hornland,” said the eagle. “To-morrow before sundown

you shall have a talk with the man!”

“I fear you are promising more than you can perform,”

doubted the boy.

“I should be a mighty poor eagle if I couldn’t do that

much,” said Gorgo.

So when Gorgo and Thumbietot left Aelvkarleby they

were good friends, and the boy willingly took his mount

for a ride on the eagle’s back. Thus he had an opportunity

to see much of the country.

When clutched in the eagle’s talons he had seen nothing.

Perhaps it was just as well, for in the forenoon

he had travelled over Upsala, Oesterby’s big factories,

the Dannemora Mine, and the ancient castle of Oerbyhus,

and he would have been sadly disappointed at

not seeing them had he known of their proximity.

The eagle bore him speedily over Gaestrikland. In the

southern part of the province there was very little to

tempt the eye. But as they flew northward, it began

to be interesting.

“This country is clad in a spruce skirt and a graystone

jacket,” thought the boy. “But around its waist

it wears a girdle which has not its match in value,

for it is embroidered with blue lakes and green groves.

The great ironworks adorn it like a row of precious

stones, and its buckle is a whole city with castles and

cathedrals and great clusters of houses.”

When the travellers arrived in the northern forest region,

Gorgo alighted on top of a mountain. As the boy

dismounted, the eagle said:

“There’s game in this forest, and I can’t forget my

late captivity and feel really free until I have gone ahunting.

You won’t mind my leaving you for a while?”

“No, of course, I won’t,” the boy assured him.

“You may go where you like if only you are back here

by sundown,” said the eagle, as he flew off.

The boy sat on a stone gazing across the bare, rocky

ground and the great forests round about.

He felt rather lonely. But soon he heard singing in

the forest below, and saw something bright moving

amongst the trees. Presently he saw a blue and yellow

banner, and he knew by the songs and the merry

chatter that it was being borne at the head of a procession.

On it came, up the winding path; he wondered

where it and those who followed it were going. He

couldn’t believe that anybody would come up to such

an ugly, desolate waste as the place where he sat. But

the banner was nearing the forest border, and behind

it marched many happy people for whom it had led the

way. Suddenly there was life and movement all over

the mountain plain; after that there was so much for

the boy to see that he didn’t have a dull moment.

Chapter 53

FOREST DAY

On the mountain’s broad back, where Gorgo left Thumbietot,

there had been a forest fire ten years before. Since

that time the charred trees had been felled and removed,

and the great fire-swept area had begun to deck

itself with green along the edges, where it skirted the

healthy forest. However, the larger part of the top was

still barren and appallingly desolate. Charred stumps,

standing sentinel-like between the rock ledges, bore

witness that once there had been a fine forest here;

but no fresh roots sprang from the ground.

One day in the early summer all the children in the

parish had assembled in front of the schoolhouse near

the fire-swept mountain. Each child carried either a

spade or a hoe on its shoulder, and a basket of food in

its hand. As soon as all were assembled, they marched

in a long procession toward the forest. The banner

came first, with the teachers on either side of it; then

followed a couple of foresters and a wagon load of pine

shrubs and spruce seeds; then the children.

The procession did not pause in any of the birch groves

near the settlements, but marched on deep into the forest.

As it moved along, the foxes stuck their heads out

of the lairs in astonishment, and wondered what kind

of backwoods people these were. As they marched past

old coal pits where charcoal kilns were fired every autumn,

the cross-beaks twisted their hooked bills, and

asked one another what kind of coalers these might be

who were now thronging the forest.

Finally, the procession reached the big, burnt mountain

plain. The rocks had been stripped of the fine

twin-flower creepers that once covered them; they had

been robbed of the pretty silver moss and the attractive

reindeer moss. Around the dark water gathered in

clefts and hollows there was now no wood-sorrel. The

little patches of soil in crevices and between stones

were without ferns, without star-flowers, without all

the green and red and light and soft and soothing

things which usually clothe the forest ground.

It was as if a bright light flashed upon the mountain

when all the parish children covered it. Here again

was something sweet and delicate; something fresh and

rosy; something young and growing. Perhaps these

children would bring to the poor abandoned forest a

little new life.

When the children had rested and eaten their luncheon,

they seized hoes and spades and began to work.

The foresters showed them what to do. They set out

shrub after shrub on every clear spot of earth they

could find.

As they worked, they talked quite knowingly among

themselves of how the little shrubs they were planting

would bind the soil so that it could not get away, and

of how new soil would form under the trees. By and

by seeds would drop, and in a few years they would be

picking both strawberries and raspberries where now

there were only bare rocks. The little shrubs which

they were planting would gradually become tall trees.

Perhaps big houses and great splendid ships would be

built from them!

If the children had not come here and planted while

there was still a little soil in the clefts, all the earth

would have been carried away by wind and water, and

the mountain could never more have been clothed in

green.

“It was well that we came,” said the children. “We were

just in the nick of time!” They felt very important.

While they were working on the mountain, their parents

were at home. By and by they began to wonder

how the children were getting along. Of course it was

only a joke about their planting a forest, but it might

be amusing to see what they were trying to do.

So presently both fathers and mothers were on their

way to the forest. When they came to the outlying

stock farms they met some of their neighbours.

“Are you going to the fire-swept mountain?” they

asked.

“That’s where we’re bound for.”

“To have a look at the children?”

“Yes, to see what they’re up to.”

“It’s only play, of course.”

“It isn’t likely that there will be many forest trees

planted by the youngsters. We have brought the coffee

pot along so that we can have something warm

to drink, since we must stay there all day with only

lunch-basket provisions.”

So the parents of the children went on up the mountain.

At first they thought only of how pretty it looked

to see all the rosy-cheeked little children scattered over

the gray hills. Later, they observed how the children

were working—how some were setting out shrubs,

while others were digging furrows and sowing seeds.

Others again were pulling up heather to prevent its

choking the young trees. They saw that the children

took the work seriously and were so intent upon what

they were doing that they scarcely had time to glance

up.

The fathers and mothers stood for a moment and looked

on; then they too began to pull up heather—just for

the fun of it. The children were the instructors, for

they were already trained, and had to show their elders

what to do.

Thus it happened that all the grown-ups who had come

to watch the children took part in the work. Then, of

course, it became greater fun than before. By and by

the children had even more help. Other implements

were needed, so a couple of long-legged boys were sent

down to the village for spades and hoes. As they ran

past the cabins, the stay-at-homes came out and asked:

“What’s wrong? Has there been an accident?”

“No, indeed! But the whole parish is up on the fireswept

mountain planting a forest.”

“If the whole parish is there, we can’t stay at home!”

So party after party of peasants went crowding to the

top of the burnt mountain. They stood a moment and

looked on. The temptation to join the workers was

irresistible.

“It’s a pleasure to sow one’s own acres in the spring,

and to think of the grain that will spring up from

the earth, but this work is even more alluring,” they

thought.

Not only slender blades would come from that sowing,

but mighty trees with tall trunks and sturdy branches.

It meant giving birth not merely to a summer’s grain,

but to many years’ growths. It meant the awakening

hum of insects, the song of the thrush, the play

of grouse and all kinds of life on the desolate mountain.

Moreover, it was like raising a memorial for coming

generations. They could have left a bare, treeless

height as a heritage. Instead they were to leave a glorious

forest.

Coming generations would know their forefathers had

been a good and wise folk and they would remember

them with reverence and gratitude.

Chapter 54

A DAY IN

HAeLSINGLAND

A LARGE GREEN LEAF

Thursday, June sixteenth.

The following day the boy travelled over Haelsingland.

It spread beneath him with new, pale-green shoots on

the pine trees, new birch leaves in the groves, new

green grass in the meadows, and sprouting grain in

the fields. It was a mountainous country, but directly

through it ran a broad, light valley from either side of

which branched other valleys—some short and narrow,

some broad and long.

“This land resembles a leaf,” thought the boy, “for it’s

as green as a leaf, and the valleys subdivide it in about

the same way as the veins of a leaf are foliated.”

The branch valleys, like the main one, were filled with

lakes, rivers, farms, and villages. They snuggled, light

and smiling, between the dark mountains until they

were gradually squeezed together by the hills. There

they were so narrow that they could not hold more

than a little brook.

On the high land between the valleys there were pine

forests which had no even ground to grow upon. There

were mountains standing all about, and the forest covered

the whole, like a woolly hide stretched over a bony

body.

It was a picturesque country to look down upon, and

the boy saw a good deal of it, because the eagle was

trying to find the old fiddler, Clement Larsson, and

flew from ravine to ravine looking for him.

A little later in the morning there was life and movement

on every farm. The doors of the cattle sheds were

thrown wide open and the cows were let out. They

were prettily coloured, small, supple and sprightly, and

so sure-footed that they made the most comic leaps

and bounds. After them came the calves and sheep,

and it was plainly to be seen that they, too, were in

the best of spirits.

It grew livelier every moment in the farm yards. A

couple of young girls with knapsacks on their backs

walked among the cattle; a boy with a long switch

kept the sheep together, and a little dog ran in and

out among the cows, barking at the ones that tried to

gore him. The farmer hitched a horse to a cart loaded

with tubs of butter, boxes of cheese, and all kinds of

eatables. The people laughed and chattered. They

and the beasts were alike merry—as if looking forward

to a day of real pleasure.

A moment later all were on their way to the forest.

One of the girls walked in the lead and coaxed the

cattle with pretty, musical calls. The animals followed

in a long line. The shepherd boy and the sheep-dog

ran hither and thither, to see that no creature turned

from the right course; and last came the farmer and his

hired man. They walked beside the cart to prevent its

being upset, for the road they followed was a narrow,

stony forest path.

It may have been the custom for all the peasants in

Haelsingland to send their cattle into the forests on

the same day—or perhaps it only happened so that

year; at any rate the boy saw how processions of happy

people and cattle wandered out from every valley and

every farm and rushed into the lonely forest, filling

it with life. From the depths of the dense woods the

boy heard the shepherd maidens’ songs and the tinkle

of the cow bells. Many of the processions had

long and difficult roads to travel; and the boy saw

how they tramped through marshes, how they had to

take roundabout ways to get past windfalls, and how,

time and again, the carts bumped against stones and

turned over with all their contents. But the people

met all the obstacles with jokes and laughter.

In the afternoon they came to a cleared space where

cattle sheds and a couple of rude cabins had been built.

The cows mooed with delight as they tramped on the

luscious green grass in the yards between the cabins,

and at once began grazing. The peasants, with merry

chatter and banter, carried water and wood and all

that had been brought in the carts into the larger

cabin. Presently smoke rose from the chimney and

then the dairymaids, the shepherd boy, and the men

squatted upon a flat rock and ate their supper.

Gorgo, the eagle, was certain that he should find Clement

Larsson among those who were off for the forest. Whenever

he saw a stock farm procession, he sank down and

scrutinized it with his sharp eyes; but hour after hour

passed without his finding the one he sought.

After much circling around, toward evening they came

to a stony and desolate tract east of the great main

valley. There the boy saw another outlying stock farm

under him. The people and the cattle had arrived.

The men were splitting wood, and the dairymaids were

milking the cows.

“Look there!” said Gorgo. “I think we’ve got him.”

He sank, and, to his great astonishment, the boy saw

that the eagle was right. There indeed stood little

Clement Larsson chopping wood.

Gorgo alighted on a pine tree in the thick woods a

little away from the house.

“I have fulfilled my obligation,” said the eagle, with a

proud toss of his head. “Now you must try and have

a word with the man. I’ll perch here at the top of the

thick pine and wait for you.”

Chapter 55

THE ANIMALS’ NEW

YEAR’S EVE

The day’s work was done at the forest ranches, supper

was over, and the peasants sat about and chatted. It

was a long time since they had been in the forest of

a summer’s night, and they seemed reluctant to go to

bed and sleep. It was as light as day, and the dairymaids

were busy with their needle-work. Ever and

anon they raised their heads, looked toward the forest

and smiled. “Now we are here again!” they said. The

town, with its unrest, faded from their minds, and the

forest, with its peaceful stillness, enfolded them. When

at home they had wondered how they should ever be

able to endure the loneliness of the woods; but once

there, they felt that they were having their best time.

Many of the young girls and young men from neighbouring

ranches had come to call upon them, so that

there were quite a lot of folk seated on the grass before

the cabins, but they did not find it easy to start conversation.

The men were going home the next day, so

the dairymaids gave them little commissions and bade

them take greetings to their friends in the village. This

was nearly all that had been said.

Suddenly the eldest of the dairy girls looked up from

her work and said laughingly:

“There’s no need of our sitting here so silent to-night,

for we have two story-tellers with us. One is Clement

Larsson, who sits beside me, and the other is Bernhard

from Sunnasjoe, who stands back there gazing toward

Black’s Ridge. I think that we should ask each of them

to tell us a story. To the one who entertains us the

better I shall give the muffler I am knitting.”

This proposal won hearty applause. The two competitors

offered lame excuses, naturally, but were quickly

persuaded. Clement asked Bernhard to begin, and he

did not object. He knew little of Clement Larsson,

but assumed that he would come out with some story

about ghosts and trolls. As he knew that people liked

to listen to such things, he thought it best to choose

something of the same sort.

“Some centuries ago,” he began, “a dean here in Delsbo

township was riding through the dense forest on a New

Year’s Eve. He was on horseback, dressed in fur coat

and cap. On the pommel of his saddle hung a satchel

in which he kept the communion service, the Prayerbook,

and the clerical robe. He had been summoned

on a parochial errand to a remote forest settlement,

where he had talked with a sick person until late in

the evening. Now he was on his way home, but feared

that he should not get back to the rectory until after

midnight.

“As he had to sit in the saddle when he should have

been at home in his bed, he was glad it was not a rough

night. The weather was mild, the air still and the skies

overcast. Behind the clouds hung a full round moon

which gave some light, although it was out of sight.

But for that faint light it would have been impossible

for him to distinguish paths from fields, for that was a

snowless winter, and all things had the same grayishbrown

colour.

“The horse the dean rode was one he prized very highly.

He was strong and sturdy, and quite as wise as a human

being. He could find his way home from any place

in the township. The dean had observed this on several

occasions, and he relied upon it with such a sense of

security that he never troubled himself to think where

he was going when he rode that horse. So he came

along now in the gray night, through the bewildering

forest, with the reins dangling and his thoughts far

away.

“He was thinking of the sermon he had to preach on the

morrow, and of much else besides, and it was a long

time before it occurred to him to notice how far along

he was on his homeward way. When he did glance up,

he saw that the forest was as dense about him as at

the beginning, and he was somewhat surprised, for he

had ridden so long that he should have come to the

inhabited portion of the township.

“Delsbo was about the same then as now. The church

and parsonage and all the large farms and villages

were at the northern end of the township, while at the

southern part there were only forests and mountains.

The dean saw that he was still in the unpopulated district

and knew that he was in the southern part and

must ride to the north to get home. There were no

stars, nor was there a moon to guide him; but he was

a man who had the four cardinal points in his head. He

had the positive feeling that he was travelling southward,

or possibly eastward.

“He intended to turn the horse at once, but hesitated.

The animal had never strayed, and it did not seem

likely that he would do so now. It was more likely

that the dean was mistaken. He had been far away in

thought and had not looked at the road. So he let the

horse continue in the same direction, and again lost

himself in his reverie.

“Suddenly a big branch struck him and almost swept

him off the horse. Then he realized that he must find

out where he was.

“He glanced down and saw that he was riding over

a soft marsh, where there was no beaten path. The

horse trotted along at a brisk pace and showed no uncertainty.

Again the dean was positive that he was

going in the wrong direction, and now he did not hesitate

to interfere. He seized the reins and turned the

horse about, guiding him back to the roadway. No

sooner was he there than he turned again and made

straight for the woods.

“The dean was certain that he was going wrong, but

because the beast was so persistent he thought that

probably he was trying to find a better road, and let

him go along.

“The horse did very well, although he had no path to

follow. If a precipice obstructed his way, he climbed

it as nimbly as a goat, and later, when they had to

descend, he bunched his hoofs and slid down the rocky

inclines.

“‘May he only find his way home before church hour!’

thought the dean. ’I wonder how the Delsbo folk would

take it if I were not at my church on time?’

“He did not have to brood over this long, for soon he

came to a place that was familiar to him. It was a

little creek where he had fished the summer before.

Now he saw it was as he had feared—he was in the

depths of the forest, and the horse was plodding along

in a south-easterly direction. He seemed determined

to carry the dean as far from church and rectory as he

could.

“The clergyman dismounted. He could not let the

horse carry him into the wilderness. He must go home.

And, since the animal persisted in going in the wrong

direction, he decided to walk and lead him until they

came to more familiar roads. The dean wound the

reins around his arm and began to walk. It was not

an easy matter to tramp through the forest in a heavy

fur coat; but the dean was strong and hardy and had

little fear of overexertion.

“The horse, meanwhile, caused him fresh anxiety. He

would not follow but planted his hoofs firmly on the

ground.

“At last the dean was angry. He had never beaten that

horse, nor did he wish to do so now. Instead, he threw

down the reins and walked away.

“‘We may as well part company here, since you want

to go your own way,’ he said.

“He had not taken more than two steps before the horse

came after him, took a cautious grip on his coat sleeve

and stopped him. The dean turned and looked the

horse straight in the eyes, as if to search out why he

behaved so strangely.

“Afterward the dean could not quite understand how

this was possible, but it is certain that, dark as it was,

he plainly saw the horse’s face and read it like that

of a human being. He realized that the animal was in

a terrible state of apprehension and fear. He gave his

master a look that was both imploring and reproachful.

“ ‘I have served you day after day and done your bidding,’

he seemed to say. ‘Will you not follow me this

one night?’

“The dean was touched by the appeal in the animal’s

eyes. It was clear that the horse needed his help tonight,

in one way or another. Being a man through and

through, the dean promptly determined to follow him.

Without further delay he sprang into the saddle. ‘Go

on!’ he said. ’I will not desert you since you want me.

No one shall say of the dean in Delsbo that he refused

to accompany any creature who was in trouble.’

“He let the horse go as he wished and thought only of

keeping his seat. It proved to be a hazardous and troublesome

journey—uphill most of the way. The forest

was so thick that he could not see two feet ahead, but

it appeared to him that they were ascending a high

mountain. The horse climbed perilous steeps. Had

the dean been guiding, he should not have thought of

riding over such ground.

“ ‘Surely you don’t intend to go up to Black’s Ridge,

do you?’ laughed the dean, who knew that was one of

the highest peaks in Haelsingland.

“During the ride he discovered that he and the horse

were not the only ones who were out that night. He

heard stones roll down and branches crackle, as if animals

were breaking their way through the forest. He

remembered that wolves were plentiful in that section

and wondered if the horse wished to lead him to an

encounter with wild beasts.

“They mounted up and up, and the higher they went

the more scattered were the trees. At last they rode

on almost bare highland, where the dean could look

in every direction. He gazed out over immeasurable

tracts of land, which went up and down in mountains

and valleys covered with sombre forests. It was so

dark that he had difficulty in seeing any orderly arrangement;

but presently he could make out where he

was.

“‘Why of course it’s Black’s Ridge that I’ve come to!’

he remarked to himself. ’It can’t be any other mountain,

for there, in the west, I see Jarv Island, and to

the east the sea glitters around Ag Island. Toward the

north also I see something shiny. It must be Dellen.

In the depths below me I see white smoke from Nian

Falls. Yes, I’m up on Black’s Ridge. What an adventure!’

“When they were at the summit the horse stopped behind

a thick pine, as if to hide. The dean bent forward

and pushed aside the branches, that he might have an

unobstructed view.

“The mountain’s bald plate confronted him. It was

not empty and desolate, as he had anticipated. In

the middle of the open space was an immense boulder

around which many wild beasts had gathered. Apparently

they were holding a conclave of some sort.

“Near to the big rock he saw bears, so firmly and heavily

built that they seemed like fur-clad blocks of stone.

They were lying down and their little eyes blinked impatiently;

it was obvious that they had come from

their winter sleep to attend court, and that they could

hardly keep awake. Behind them, in tight rows, were

hundreds of wolves. They were not sleepy, for wolves

are more alert in winter than in summer. They sat

upon their haunches, like dogs, whipping the ground

with their tails and panting—their tongues lolling far

out of their jaws. Behind the wolves the lynx skulked,

stiff-legged and clumsy, like misshapen cats. They

were loath to be among the other beasts, and hissed

and spat when one came near them. The row back of

the lynx was occupied by the wolverines, with dog faces

and bear coats. They were not happy on the ground,

and they stamped their pads impatiently, longing to

get into the trees. Behind them, covering the entire

space to the forest border, leaped the foxes, the

weasels, and the martens. These were small and perfectly

formed, but they looked even more savage and

bloodthirsty than the larger beasts.

“All this the dean plainly saw, for the whole place was

illuminated. Upon the huge rock at the centre was the

Wood-nymph, who held in her hand a pine torch which

burned in a big red flame. The Nymph was as tall as

the tallest tree in the forest. She wore a spruce-brush

mantle and had spruce-cone hair. She stood very still,

her face turned toward the forest. She was watching

and listening.

“The dean saw everything as plain as plain could be,

but his astonishment was so great that he tried to combat

it, and would not believe the evidence of his own

eyes.

“‘Such things cannot possibly happen!’ he thought. ’I

have ridden much too long in the bleak forest. This is

only an optical illusion.’

“Nevertheless he gave the closest attention to the spectacle,

and wondered what was about to be done.

“He hadn’t long to wait before he caught the sound of

a familiar bell, coming from the depths of the forest,

and the next moment he heard footfalls and crackling

of branches—as when many animals break through the

forest.

“A big herd of cattle was climbing the mountain. They

came through the forest in the order in which they

had marched to the mountain ranches. First came the

bell cow followed by the bull, then the other cows and

the calves. The sheep, closely herded, followed. After

them came the goats, and last were the horses and

colts. The sheep-dog trotted along beside the sheep;

but neither shepherd nor shepherdess attended them.

“The dean thought it heart-rending to see the tame

animals coming straight toward the wild beasts. He

would gladly have blocked their way and called ‘Halt!’

but he understood that it was not within human power

to stop the march of the cattle on this night; therefore

he made no move.

“The domestic animals were in a state of torment over

that which they had to face. If it happened to be the

bell cow’s turn, she advanced with drooping head and

faltering step. The goats had no desire either to play

or to butt. The horses tried to bear up bravely, but

their bodies were all of a quiver with fright. The most

pathetic of all was the sheep-dog. He kept his tail

between his legs and crawled on the ground.

“The bell cow led the procession all the way up to the

Wood-nymph, who stood on the boulder at the top of

the mountain. The cow walked around the rock and

then turned toward the forest without any of the wild

beasts touching her. In the same way all the cattle

walked unmolested past the wild beasts.

“As the creatures filed past, the dean saw the Woodnymph

lower her pine torch over one and another of

them.

“Every time this occurred the beasts of prey broke into

loud, exultant roars—particularly when it was lowered

over a cow or some other large creature. The animal

that saw the torch turning toward it uttered a piercing

shriek, as if it had received a knife thrust in its flesh,

while the entire herd to which it belonged bellowed

their lamentations.

“Then the dean began to comprehend the meaning of

what he saw. Surely he had heard that the animals in

Delsbo assembled on Black’s Ridge every New Year’s

Eve, that the Wood-nymph might mark out which

among the tame beasts would that year be prey for

the wild beasts. The dean pitied the poor creatures

that were at the mercy of savage beasts, when in reality

they should have no master but man.

“The leading herd had only just left when another bell

tinkled, and the cattle from another farm tramped to

the mountain top. These came in the same order as the

first and marched past the Wood-nymph, who stood

there, stern and solemn, indicating animal after animal

for death.

“Herd upon herd followed, without a break in the line

of procession. Some were so small that they included

only one cow and a few sheep; others consisted of only

a pair of goats. It was apparent that these were from

very humble homes, but they too were compelled to

pass in review.

“The dean thought of the Delsbo farmers, who had so

much love for their beasts. ’Did they but know of it,

surely they would not allow a repetition of this!’ he

thought. ’They would risk their own lives rather than

let their cattle wander amongst bears and wolves, to

be doomed by the Wood-nymph!’

“The last herd to appear was the one from the rectory

farm. The dean heard the sound of the familiar bell a

long way off. The horse, too, must have heard it, for

he began to shake in every limb, and was bathed in

sweat.

“’So it is your turn now to pass before theWood-nymph

to receive your sentence,’ the dean said to the horse.

’Don’t be afraid! Now I know why you brought me

here, and I shall not leave you.’

“The fine cattle from the parsonage farm emerged from

the forest and marched to the Wood-nymph and the

wild beasts. Last in the line was the horse that had

brought his master to Black’s Ridge. The dean did

not leave the saddle, but let the animal take him to

the Wood-nymph.

“He had neither knife nor gun for his defence, but he

had taken out the Prayer-book and sat pressing it to

his heart as he exposed himself to battle against evil.

“At first it appeared as if none had observed him. The

dean’s cattle filed past the Wood-nymph in the same

order as the others had done. She did not wave the

torch toward any of these, but as soon as the intelligent

horse stepped forward, she made a movement to mark

him for death.

“Instantly the dean held up the Prayer-book, and the

torchlight fell upon the cross on its cover. The Woodnymph

uttered a loud, shrill cry and let the torch drop

from her hand.

“Immediately the flame was extinguished. In the sudden

transition from light to darkness the dean saw

nothing, nor did he hear anything. About him reigned

the profound stillness of a wilderness in winter.

“Then the dark clouds parted, and through the opening

stepped the full round moon to shed its light upon the

ground. The dean saw that he and the horse were

alone on the summit of Black’s Ridge. Not one of

the many wild beasts was there. The ground had not

been trampled by the herds that had passed over it;

but the dean himself sat with his Prayer-book before

him, while the horse under him stood trembling and

foaming.

“By the time the dean reached home he no longer

knew whether or not it had been a dream, a vision,

or reality—this that he had seen; but he took it as a

warning to him to remember the poor creatures who

were at the mercy of wild beasts. He preached so powerfully

to the Delsbo peasants that in his day all the

wolves and bears were exterminated from that section

of the country, although they may have returned since

his time.”

Here Bernhard ended his story. He received praise

from all sides and it seemed to be a foregone conclusion

that he would get the prize. The majority thought it

almost a pity that Clement had to compete with him.

But Clement, undaunted, began:

“One day, while I was living at Skansen, just outside

of Stockholm, and longing for home—” Then he told

about the tiny midget he had ransomed so that he

would not have to be confined in a cage, to be stared

at by all the people. He told, also, that no sooner had

he performed this act of mercy than he was rewarded

for it. He talked and talked, and the astonishment

of his hearers grew greater and greater; but when he

came to the royal lackey and the beautiful book, all the

dairymaids dropped their needle-work and sat staring

at Clement in open-eyed wonder at his marvellous experiences.

As soon as Clement had finished, the eldest of the

dairymaids announced that he should have the muffler.

“Bernhard related only things that happened to another,

but Clement has himself been the hero of a true

story, which I consider far more important.”

In this all concurred. They regarded Clement with

very different eyes after hearing that he had talked

with the King, and the little fiddler was afraid to show

how proud he felt. But at the very height of his elation

some one asked him what had become of the midget.

“I had no time to set out the blue bowl for him myself,”

said Clement, “so I asked the old Laplander to do it.

What has become of him since then I don’t know.”

No sooner had he spoken than a little pine cone came

along and struck him on the nose. It did not drop from

a tree, and none of the peasants had thrown it. It was

simply impossible to tell whence it had come.

“Aha, Clement!” winked the dairymaid, “it appears as

if the tiny folk were listening to us. You should not

have left it to another to set out that blue bowl!”

Chapter 56

IN MEDELPAD

Friday, June seventeenth.

The boy and the eagle were out bright and early the

next morning. Gorgo hoped that he would get far up

into West Bothnia that day. As luck would have it,

he heard the boy remark to himself that in a country

like the one through which they were now travelling it

must be impossible for people to live.

The land which spread below them was Southern Medelpad.

When the eagle heard the boy’s remark, he replied:

“Up here they have forests for fields.”

The boy thought of the contrast between the light,

golden-rye fields with their delicate blades that spring

up in one summer, and the dark spruce forest with its

solid trees which took many years to ripen for harvest.

“One who has to get his livelihood from such a field

must have a deal of patience!” he observed.

Nothing more was said until they came to a place

where the forest had been cleared, and the ground was

covered with stumps and lopped-off branches. As they

flew over this ground, the eagle heard the boy mutter

to himself that it was a mighty ugly and povertystricken

place.

“This field was cleared last winter,” said the eagle.

The boy thought of the harvesters at home, who rode

on their reaping machines on fine summer mornings,

and in a short time mowed a large field. But the forest

field was harvested in winter. The lumbermen went

out in the wilderness when the snow was deep, and

the cold most severe. It was tedious work to fell even

one tree, and to hew down a forest such as this they

must have been out in the open many weeks.

“They have to be hardy men to mow a field of this

kind,” he said.

When the eagle had taken two more wing strokes, they

sighted a log cabin at the edge of the clearing. It had

no windows and only two loose boards for a door. The

roof had been covered with bark and twigs, but now it

was gaping, and the boy could see that inside the cabin

there were only a few big stones to serve as a fireplace,

and two board benches. When they were above the

cabin the eagle suspected that the boy was wondering

who could have lived in such a wretched hut as that.

“The reapers who mowed the forest field lived there,”

the eagle said.

The boy remembered how the reapers in his home had

returned from their day’s work, cheerful and happy,

and how the best his mother had in the larder was

always spread for them; while here, after the arduous

work of the day, they must rest on hard benches in

a cabin that was worse than an outhouse. And what

they had to eat he could not imagine.

“I wonder if there are any harvest festivals for these

labourers?” he questioned.

A little farther on they saw below them a wretchedly

bad road winding through the forest. It was narrow

and zigzag, hilly and stony, and cut up by brooks in

many places. As they flew over it the eagle knew that

the boy was wondering what was carted over a road

like that.

“Over this road the harvest was conveyed to the stack,”

the eagle said.

The boy recalled what fun they had at home when

the harvest wagons drawn by two sturdy horses, carried

the grain from the field. The man who drove

sat proudly on top of the load; the horses danced

and pricked up their ears, while the village children,

who were allowed to climb upon the sheaves, sat there

laughing and shrieking, half-pleased, half-frightened.

But here the great logs were drawn up and down steep

hills; here the poor horses must be worked to their

limit, and the driver must often be in peril. “I’m afraid

there has been very little cheer along this road,” the

boy observed.

The eagle flew on with powerful wing strokes, and soon

they came to a river bank covered with logs, chips, and

bark. The eagle perceived that the boy wondered why

it looked so littered up down there.

“Here the harvest has been stacked,” the eagle told

him.

The boy thought of how the grain stacks in his part of

the country were piled up close to the farms, as if they

were their greatest ornaments, while here the harvest

was borne to a desolate river strand, and left there.

“I wonder if any one out in this wilderness counts his

stacks, and compares them with his neighbour’s?” he

said.

A little later they came to Ljungen, a river which glides

through a broad valley. Immediately everything was so

changed that they might well think they had come to

another country. The dark spruce forest had stopped

on the inclines above the valley, and the slopes were

clad in light-stemmed birches and aspens. The valley

was so broad that in many places the river widened

into lakes. Along the shores lay a large flourishing

town.

As they soared above the valley the eagle realized that

the boy was wondering if the fields and meadows here

could provide a livelihood for so many people.

“Here live the reapers who mow the forest fields,” the

eagle said.

The boy was thinking of the lowly cabins and the

hedged-in farms down in Skane when he exclaimed:

“Why, here the peasants live in real manors. It looks as

if it might be worth one’s while to work in the forest!”

The eagle had intended to travel straight north, but

when he had flown out over the river he understood

that the boy wondered who handled the timber after

it was stacked on the river bank.

The boy recollected how careful they had been at home

never to let a grain be wasted, while here were great

rafts of logs floating down the river, uncared for. He

could not believe that more than half of the logs ever

reached their destination. Many were floating in midstream,

and for them all went smoothly; others moved

close to the shore, bumping against points of land, and

some were left behind in the still waters of the creeks.

On the lakes there were so many logs that they covered

the entire surface of the water. These appeared

to be lodged for an indefinite period. At the bridges

they stuck; in the falls they were bunched, then they

were pyramided and broken in two; afterward, in the

rapids, they were blocked by the stones and massed

into great heaps.

“I wonder how long it takes for the logs to get to the

mill?” said the boy.

The eagle continued his slow flight down River Ljungen.

Over many places he paused in the air on outspread

wings, that the boy might see how this kind of

harvest work was done.

Presently they came to a place where the loggers were

at work. The eagle marked that the boy wondered

what they were doing.

“They are the ones who take care of all the belated

harvest,” the eagle said.

The boy remembered the perfect ease with which his

people at home had driven their grain to the mill. Here

the men ran alongside the shores with long boat-hooks,

and with toil and effort urged the logs along. They

waded out in the river and were soaked from top to

toe. They jumped from stone to stone far out into the

rapids, and they tramped on the rolling log heaps as

calmly as though they were on flat ground. They were

daring and resolute men.

“As I watch this, I’m reminded of the iron-moulders in

the mining districts, who juggle with fire as if it were

perfectly harmless,” remarked the boy. “These loggers

play with water as if they were its masters. They seem

to have subjugated it so that it dare not harm them.”

Gradually they neared the mouth of the river, and

Bothnia Bay was beyond them. Gorgo flew no farther

straight ahead, but went northward along the coast.

Before they had travelled very far they saw a lumber

camp as large as a small city. While the eagle circled

back and forth above it, he heard the boy remark that

this place looked interesting.

“Here you have the great lumber camp called Svartvik,”

the eagle said.

The boy thought of the mill at home, which stood

peacefully embedded in foliage, and moved its wings

very slowly. This mill, where they grind the forest

harvest, stood on the water.

The mill pond was crowded with logs. One by one the

helpers seized them with their cant-hooks, crowded

them into the chutes and hurried them along to the

whirling saws. What happened to the logs inside, the

boy could not see, but he heard loud buzzing and roaring,

and from the other end of the house small cars ran

out, loaded with white planks. The cars ran on shining

tracks down to the lumber yard, where the planks were

piled in rows, forming streets—like blocks of houses in

a city. In one place they were building new piles; in

another they were pulling down old ones. These were

carried aboard two large vessels which lay waiting for

cargo. The place was alive with workmen, and in the

woods, back of the yard, they had their homes.

“They’ll soon manage to saw up all the forests in Medelpad

the way they work here,” said the boy.

The eagle moved his wings just a little, and carried

the boy above another large camp, very much like the

first, with the mill, yard, wharf, and the homes of the

workmen.

“This is called Kukikenborg,” the eagle said.

He flapped his wings slowly, flew past two big lumber

camps, and approached a large city. When the eagle

heard the boy ask the name of it, he cried; “This is

Sundsvall, the manor of the lumber districts.”

The boy remembered the cities of Skane, which looked

so old and gray and solemn; while here in the bleak

North the city of Sundsvall faced a beautiful bay, and

looked young and happy and beaming. There was

something odd about the city when one saw it from

above, for in the middle stood a cluster of tall stone

structures which looked so imposing that their match

was hardly to be found in Stockholm. Around the

stone buildings there was a large open space, then

came a wreath of frame houses which looked pretty

and cosy in their little gardens; but they seemed to be

conscious of the fact that they were very much poorer

than the stone houses, and dared not venture into their

neighbourhood.

“This must be both a wealthy and powerful city,” remarked

the boy. “Can it be possible that the poor

forest soil is the source of all this?”

The eagle flapped his wings again, and went over to

Aln Island, which lies opposite Sundsvall. The boy was

greatly surprised to see all the sawmills that decked the

shores. On Aln Island they stood, one next another,

and on the mainland opposite were mill upon mill,

lumber yard upon lumber yard. He counted forty, at

least, but believed there were many more.

“How wonderful it all looks from up here!” he marvelled.

“So much life and activity I have not seen in

any place save this on the whole trip. It is a great

country that we have! Wherever I go, there is always

something new for people to live upon.”

Chapter 57

A MORNING IN

ANGERMANLAND

THE BREAD

Saturday, June eighteenth.

Next morning, when the eagle had flown some distance

into Angermanland, he remarked that to-day he was

the one who was hungry, and must find something to

eat! He set the boy down in an enormous pine on a

high mountain ridge, and away he flew.

The boy found a comfortable seat in a cleft branch

from which he could look down over Angermanland.

It was a glorious morning! The sunshine gilded the

treetops; a soft breeze played in the pine needles; the

sweetest fragrance was wafted through the forest; a

beautiful landscape spread before him; and the boy

himself was happy and care-free. He felt that no one

could be better off.

He had a perfect outlook in every direction. The country

west of him was all peaks and table-land, and the

farther away they were, the higher and wilder they

looked. To the east there were also many peaks, but

these sank lower and lower toward the sea, where the

land became perfectly flat. Everywhere he saw shining

rivers and brooks which were having a troublesome

journey with rapids and falls so long as they ran between

mountains, but spread out clear and broad as

they neared the shore of the coast. Bothnia Bay was

dotted with islands and notched with points, but farther

out was open, blue water, like a summer sky.

When the boy had had enough of the landscape he

unloosed his knapsack, took out a morsel of fine white

bread, and began to eat.

“I don’t think I’ve ever tasted such good bread,” said

he. “And how much I have left! There’s enough to last

me for a couple of days.” As he munched he thought

of how he had come by the bread.

“It must be because I got it in such a nice way that it

tastes so good to me,” he said.

The golden eagle had left Medelpad the evening before.

He had hardly crossed the border into Angermanland

when the boy caught a glimpse of a fertile valley and

a river, which surpassed anything of the kind he had

seen before.

As the boy glanced down at the rich valley, he complained

of feeling hungry. He had had no food for two

whole days, he said, and now he was famished. Gorgo

did not wish to have it said that the boy had fared

worse in his company than when he travelled with the

wild geese, so he slackened his speed.

“Why haven’t you spoken of this before?” he asked.

“You shall have all the food you want. There’s no

need of your starving when you have an eagle for a

travelling companion.”

Just then the eagle sighted a farmer who was sowing a

field near the river strand. The man carried the seeds

in a basket suspended from his neck, and each time

that it was emptied he refilled it from a seed sack which

stood at the end of the furrow. The eagle reasoned it

out that the sack must be filled with the best food

that the boy could wish for, so he darted toward it.

But before the bird could get there a terrible clamour

arose about him. Sparrows, crows, and swallows came

rushing up with wild shrieks, thinking that the eagle

meant to swoop down upon some bird.

“Away, away, robber! Away, away, bird-killer!” they

cried. They made such a racket that it attracted the

farmer, who came running, so that Gorgo had to flee,

and the boy got no seed.

The small birds behaved in the most extraordinary

manner. Not only did they force the eagle to flee,

they pursued him a long distance down the valley, and

everywhere the people heard their cries. Women came

out and clapped their hands so that it sounded like a

volley of musketry, and the men rushed out with rifles.

The same thing was repeated every time the eagle

swept toward the ground. The boy abandoned the

hope that the eagle could procure any food for him. It

had never occurred to him before that Gorgo was so

much hated. He almost pitied him.

In a little while they came to a homestead where the

housewife had just been baking. She had set a platter

of sugared buns in the back yard to cool and was

standing beside it, watching, so that the cat and dog

should not steal the buns.

The eagle circled down to the yard, but dared not

alight right under the eyes of the peasant woman. He

flew up and down, irresolute; twice he came down as

far as the chimney, then rose again.

The peasant woman noticed the eagle. She raised her

head and followed him with her glance.

“How peculiarly he acts!” she remarked. “I believe he

wants one of my buns.”

She was a beautiful woman, tall and fair, with a cheery,

open countenance. Laughing heartily, she took a bun

from the platter, and held it above her head.

“If you want it, come and take it!” she challenged.

While the eagle did not understand her language, he

knew at once that she was offering him the bun. With

lightning speed, he swooped to the bread, snatched it,

and flew toward the heights.

When the boy saw the eagle snatch the bread he wept

for joy—not because he would escape suffering hunger

for a few days, but because he was touched by the

peasant woman’s sharing her bread with a savage bird

of prey.

Where he now sat on the pine branch he could recall

at will the tall, fair woman as she stood in the yard

and held up the bread.

She must have known that the large bird was a golden

eagle—a plunderer, who was usually welcomed with

loud shots; doubtless she had also seen the queer changeling

he bore on his back. But she had not thought of what

they were. As soon as she understood that they were

hungry, she shared her good bread with them.

“If I ever become human again,” thought the boy, “I

shall look up the pretty woman who lives near the

great river, and thank her for her kindness to us.”

Chapter 58

THE FOREST FIRE

While the boy was still at his breakfast he smelled a

faint odour of smoke coming from the north. He turned

and saw a tiny spiral, white as a mist, rise from a forest

ridge—not from the one nearest him, but from the one

beyond it. It looked strange to see smoke in the wild

forest, but it might be that a mountain stock farm lay

over yonder, and the women were boiling their morning

coffee.

It was remarkable the way that smoke increased and

spread! It could not come from a ranch, but perhaps

there were charcoal kilns in the forest.

The smoke increased every moment. Now it curled

over the whole mountain top. It was not possible that

so much smoke could come from a charcoal kiln. There

must be a conflagration of some sort, for many birds

flew over to the nearest ridge. Hawks, grouse, and

other birds, who were so small that it was impossible

to recognize them at such a distance, fled from the fire.

The tiny white spiral of smoke grew to a thick white

cloud which rolled over the edge of the ridge and sank

toward the valley. Sparks and flakes of soot shot up

from the clouds, and here and there one could see a red

flame in the smoke. A big fire was raging over there,

but what was burning? Surely there was no large farm

hidden in the forest.

The source of such a fire must be more than a farm.

Now the smoke came not only from the ridge, but from

the valley below it, which the boy could not see, because

the next ridge obstructed his view. Great clouds

of smoke ascended; the forest itself was burning!

It was difficult for him to grasp the idea that the fresh,

green pines could burn. If it really were the forest that

was burning, perhaps the fire might spread all the way

over to him. It seemed improbable; but he wished the

eagle would soon return. It would be best to be away

from this. The mere smell of the smoke which he drew

in with every breath was a torture.

All at once he heard a terrible crackling and sputtering.

It came from the ridge nearest him. There, on the

highest point, stood a tall pine like the one in which

he sat. A moment before it had been a gorgeous red

in the morning light. Now all the needles flashed, and

the pine caught fire. Never before had it looked so

beautiful! But this was the last time it could exhibit

any beauty, for the pine was the first tree on the ridge

to burn. It was impossible to tell how the flames had

reached it. Had the fire flown on red wings, or crawled

along the ground like a snake? It was not easy to say,

but there it was at all events. The great pine burned

like a birch stem.

Ah, look! Now smoke curled up in many places on

the ridge. The forest fire was both bird and snake. It

could fly in the air over wide stretches, or steal along

the ground. The whole ridge was ablaze!

There was a hasty flight of birds that circled up through

the smoke like big flakes of soot. They flew across the

valley and came to the ridge where the boy sat. A

horned owl perched beside him, and on a branch just

above him a hen hawk alighted. These would have

been dangerous neighbours at any other time, but now

they did not even glance in his direction—only stared

at the fire. Probably they could not make out what

was wrong with the forest. A marten ran up the pine to

the tip of a branch, and looked at the burning heights.

Close beside the marten sat a squirrel, but they did

not appear to notice each other.

Now the fire came rushing down the slope, hissing and

roaring like a tornado. Through the smoke one could

see the flames dart from tree to tree. Before a branch

caught fire it was first enveloped in a thin veil of smoke,

then all the needles grew red at one time, and it began

to crackle and blaze.

In the glen below ran a little brook, bordered by elms

and small birches. It appeared as if the flames would

halt there. Leafy trees are not so ready to take fire as

fir trees. The fire did pause as if before a gate that

could stop it. It glowed and crackled and tried to leap

across the brook to the pine woods on the other side,

but could not reach them.

For a short time the fire was thus restrained, then it

shot a long flame over to the large, dry pine that stood

on the slope, and this was soon ablaze. The fire had

crossed the brook! The heat was so intense that every

tree on the mountain was ready to burn. With the

roar and rush of the maddest storm and the wildest

torrent the forest fire flew over to the ridge.

Then the hawk and the owl rose and the marten dashed

down the tree. In a few seconds more the fire would

reach the top of the pine, and the boy, too, would

have to be moving. It was not easy to slide down the

long, straight pine trunk. He took as firm a hold of

it as he could, and slid in long stretches between the

knotty branches; finally he tumbled headlong to the

ground. He had no time to find out if he was hurt—

only to hurry away. The fire raced down the pine like a

raging tempest; the ground under his feet was hot and

smouldering. On either side of him ran a lynx and an

adder, and right beside the snake fluttered a mother

grouse who was hurrying along with her little downy

chicks.

When the refugees descended the mountain to the glen

they met people fighting the fire. They had been there

for some time, but the boy had been gazing so intently

in the direction of the fire that he had not noticed them

before.

In this glen there was a brook, bordered by a row of leaf

trees, and back of these trees the people worked. They

felled the fir trees nearest the elms, dipped water from

the brook and poured it over the ground, washing away

heather and myrtle to prevent the fire from stealing up

to the birch brush.

They, too, thought only of the fire which was now

rushing toward them. The fleeing animals ran in and

out among the men’s feet, without attracting attention.

No one struck at the adder or tried to catch the

mother grouse as she ran back and forth with her little

peeping birdlings. They did not even bother about

Thumbietot. In their hands they held great, charred

pine branches which had dropped into the brook, and

it appeared as if they intended to challenge the fire

with these weapons. There were not many men, and

it was strange to see them stand there, ready to fight,

when all other living creatures were fleeing.

As the fire came roaring and rushing down the slope

with its intolerable heat and suffocating smoke, ready

to hurl itself over brook and leaf-tree wall in order to

reach the opposite shore without having to pause, the

people drew back at first as if unable to withstand it;

but they did not flee far before they turned back.

The conflagration raged with savage force, sparks poured

like a rain of fire over the leaf trees, and long tongues

of flame shot hissingly out from the smoke, as if the

forest on the other side were sucking them in.

But the leaf-tree wall was an obstruction behind which

the men worked. When the ground began to smoulder

they brought water in their vessels and dampened it.

When a tree became wreathed in smoke they felled it

at once, threw it down and put out the flames. Where

the fire crept along the heather, they beat it with the

wet pine branches and smothered it.

The smoke was so dense that it enveloped everything.

One could not possibly see how the battle was going,

but it was easy enough to understand that it was a

hard fight, and that several times the fire came near

penetrating farther.

But think! After a while the loud roar of the flames

decreased, and the smoke cleared. By that time the

leaf trees had lost all their foliage, the ground under

them was charred, the faces of the men were blackened

by smoke and dripping with sweat; but the forest fire

was conquered. It had ceased to flame up. Soft white

smoke crept along the ground, and from it peeped out

a lot of black stumps. This was all there was left of

the beautiful forest!

The boy scrambled up on a rock, so that he might

see how the fire had been quenched. But now that

the forest was saved, his peril began. The owl and

the hawk simultaneously turned their eyes toward him.

Just then he heard a familiar voice calling to him.

Gorgo, the golden eagle, came sweeping through the

forest, and soon the boy was soaring among the clouds—

rescued from every peril.

Chapter 59

WESTBOTTOM AND

LAPLAND

THE FIVE SCOUTS

Once, at Skansen, the boy had sat under the steps

at Bollnaes cottage and had overheard Clement Larsson

and the old Laplander talk about Norrland. Both

agreed that it was the most beautiful part of Sweden.

Clement thought that the southern part was the best,

while the Laplander favoured the northern part.

As they argued, it became plain that Clement had

never been farther north than Haernoesand. The Laplander

laughed at him for speaking with such assurance

of places that he had never seen.

“I think I shall have to tell you a story, Clement, to

give you some idea of Lapland, since you have not seen

it,” volunteered the Laplander.

“It shall not be said of me that I refuse to listen to a

story,” retorted Clement, and the old Laplander began:

“It once happened that the birds who lived down in

Sweden, south of the great Sameland, thought that

they were overcrowded there and suggested moving

northward.

“They came together to consider the matter. The

young and eager birds wished to start at once, but

the older and wiser ones passed a resolution to send

scouts to explore the new country.

“ ‘Let each of the five great bird families send out a

scout,’ said the old and wise birds, ’to learn if there is

room for us all up there—food and hiding places.’

“Five intelligent and capable birds were immediately

appointed by the five great bird families.

“The forest birds selected a grouse, the field birds a

lark, the sea birds a gull, the fresh-water birds a loon,

and the cliff birds a snow sparrow.

“When the five chosen ones were ready to start, the

grouse, who was the largest and most commanding,

said:

“’There are great stretches of land ahead. If we travel

together, it will be long before we cover all the territory

that we must explore. If, on the other hand, we travel

singly—each one exploring his special portion of the

country—the whole business can be accomplished in a

few days.’

“The other scouts thought the suggestion a good one,

and agreed to act upon it.

“It was decided that the grouse should explore the midlands.

The lark was to travel to the eastward, the sea

gull still farther east, where the land bordered on the

sea, while the loon should fly over the territory west

of the midlands, and the snow sparrow to the extreme

west.

“In accordance with this plan, the five birds flew over

the whole Northland. Then they turned back and told

the assembly of birds what they had discovered.

“The gull, who had travelled along the sea-coast, spoke

first.

“‘The North is a fine country,’ he said. ’The sounds are

full of fish, and there are points and islands without

number. Most of these are uninhabited, and the birds

will find plenty of room there. The humans do a little

fishing and sailing in the sounds, but not enough to

disturb the birds. If the sea birds follow my advice,

they will move north immediately.’

“When the gull had finished, the lark, who had explored

the land back from the coast, spoke:

“ ‘I don’t know what the gull means by his islands and

points,’ said the lark. I have travelled only over great

fields and flowery meadows. I have never before seen

a country crossed by some large streams. Their shores

are dotted with homesteads, and at the mouth of the

rivers are cities; but for the most part the country is

very desolate. If the field birds follow my advice, they

will move north immediately.’

“After the lark came the grouse, who had flown over

the midlands.

“’I know neither what the lark means with his meadows

nor the gull with his islands and points,’ said he. ’I

have seen only pine forests on this whole trip. There

are also many rushing streams and great stretches of

moss-grown swamp land; but all that is not river or

swamp is forest. If the forest birds follow my advice,

they will move north immediately.’

“After the grouse came the loon, who had explored the

borderland to the west.

“I don’t know what the grouse means by his forests,

nor do I know where the eyes of the lark and the gull

could have been,’ remarked the loon. There’s hardly

any land up there—only big lakes. Between beautiful

shores glisten clear, blue mountain lakes, which pour

into roaring water-falls. If the fresh-water birds follow

my advice, they will move north immediately.’

“The last speaker was the snow sparrow, who had flown

along the western boundary.

“’I don’t know what the loon means by his lakes, nor do

I know what countries the grouse, the lark, and the gull

can have seen,’ he said. ’I found one vast mountainous

region up north. I didn’t run across any fields or any

pine forests, but peak after peak and highlands. I have

seen ice fields and snow and mountain brooks, with

water as white as milk. No farmers nor cattle nor

homesteads have I seen, but only Lapps and reindeer

and huts met my eyes. If the cliff birds follow my

advice, they will move north immediately.’

“When the five scouts had presented their reports to

the assembly, they began to call one another liars, and

were ready to fly at each other to prove the truth of

their arguments.

“But the old and wise birds who had sent them out,

listened to their accounts with joy, and calmed their

fighting propensities.

“‘You mustn’t quarrel among yourselves,’ they said.

’We understand from your reports that up north there

are large mountain tracts, a big lake region, great forest

lands, a wide plain, and a big group of islands.

This is more than we have expected—more than many

a mighty kingdom can boast within its borders.” ’

Chapter 60

THE MOVING

LANDSCAPE

Saturday, June eighteenth.

The boy had been reminded of the old Laplander’s

story because he himself was now travelling over the

country of which he had spoken. The eagle told him

that the expanse of coast which spread beneath them

was Westbottom, and that the blue ridges far to the

west were in Lapland.

Only to be once more seated comfortably on Gorgo’s

back, after all that he had suffered during the forest

fire, was a pleasure. Besides, they were having a fine

trip. The flight was so easy that at times it seemed as

if they were standing still in the air. The eagle beat

and beat his wings, without appearing to move from

the spot; on the other hand, everything under them

seemed in motion. The whole earth and all things on

it moved slowly southward. The forests, the fields, the

fences, the rivers, the cities, the islands, the sawmills—

all were on the march. The boy wondered whither they

were bound. Had they grown tired of standing so far

north, and wished to move toward the south?

Amid all the objects in motion there was only one that

stood still: that was a railway train. It stood directly

under them, for it was with the train as with Gorgo—

it could not move from the spot. The locomotive sent

forth smoke and sparks. The clatter of the wheels

could be heard all the way up to the boy, but the train

did not seem to move. The forests rushed by; the flag

station rushed by; fences and telegraph poles rushed

by; but the train stood still. A broad river with a long

bridge came toward it, but the river and the bridge

glided along under the train with perfect ease. Finally

a railway station appeared. The station master stood

on the platform with his red flag, and moved slowly

toward the train.

When he waved his little flag, the locomotive belched

even darker smoke curls than before, and whistled mournfully

because it had to stand still. All of a sudden it

began to move toward the south, like everything else.

The boy saw all the coach doors open and the passengers

step out while both cars and people were moving

southward.

He glanced away from the earth and tried to look

straight ahead. Staring at the queer railway train had

made him dizzy; but after he had gazed for a moment

at a little white cloud, he was tired of that and looked

down again—thinking all the while that the eagle and

himself were quite still and that everything else was

travelling on south. Fancy! Suppose the grain field

just then running along under him—which must have

been newly sown for he had seen a green blade on it—

were to travel all the way down to Skane where the rye

was in full bloom at this season!

Up here the pine forests were different: the trees were

bare, the branches short and the needles were almost

black. Many trees were bald at the top and looked

sickly. If a forest like that were to journey down to

Kolmarden and see a real forest, how inferior it would

feel!

The gardens which he now saw had some pretty bushes,

but no fruit trees or lindens or chestnut trees—only

mountain ash and birch. There were some vegetable

beds, but they were not as yet hoed or planted.

“If such an apology for a garden were to come trailing

into Soermland, the province of gardens, wouldn’t it

think itself a poor wilderness by comparison?”

Imagine an immense plain like the one now gliding

beneath him, coming under the very eyes of the poor

Smaland peasants! They would hurry away from their

meagre garden plots and stony fields, to begin plowing

and sowing.

There was one thing, however, of which this Northland

had more than other lands, and that was light. Night

must have set in, for the cranes stood sleeping on the

morass; but it was as light as day. The sun had not

travelled southward, like every other thing. Instead, it

had gone so far north that it shone in the boy’s face.

To all appearance, it had no notion of setting that

night.

If this light and this sun were only shining on West

Vemmenhoeg! It would suit the boy’s father and mother

to a dot to have a working day that lasted twenty-four

hours.

Sunday, June nineteenth.

The boy raised his head and looked around, perfectly

bewildered. It was mighty queer! Here he lay sleeping

in some place where he had not been before. No,

he had never seen this glen nor the mountains round

about; and never had he noticed such puny and shrunken

birches as those under which he now lay.

Where was the eagle? The boy could see no sign of

him. Gorgo must have deserted him. Well, here was

another adventure!

The boy lay down again, closed his eyes, and tried to

recall the circumstances under which he had dropped

to sleep.

He remembered that as long as he was travelling over

Westbottom he had fancied that the eagle and he were

at a standstill in the air, and that the land under them

was moving southward. As the eagle turned northwest,

the wind had come from that side, and again he had

felt a current of air, so that the land below had stopped

moving and he had noticed that the eagle was bearing

him onward with terrific speed.

“Now we are flying into Lapland,” Gorgo had said, and

the boy had bent forward, so that he might see the

country of which he had heard so much.

But he had felt rather disappointed at not seeing anything

but great tracts of forest land and wide marshes.

Forest followed marsh and marsh followed forest. The

monotony of the whole finally made him so sleepy that

he had nearly dropped to the ground.

He said to the eagle that he could not stay on his back

another minute, but must sleep awhile. Gorgo had

promptly swooped to the ground, where the boy had

dropped down on a moss tuft. Then Gorgo put a talon

around him and soared into the air with him again.

“Go to sleep, Thumbietot!” he cried. “The sunshine

keeps me awake and I want to continue the journey.”

Although the boy hung in this uncomfortable position,

he actually dozed and dreamed.

He dreamed that he was on a broad road in southern

Sweden, hurrying along as fast as his little legs

could carry him. He was not alone, many wayfarers

were tramping in the same direction. Close beside

him marched grain-filled rye blades, blossoming

corn flowers, and yellow daisies. Heavily laden apple

trees went puffing along, followed by vine-covered bean

stalks, big clusters of white daisies, and masses of berry

bushes. Tall beeches and oaks and lindens strolled

leisurely in the middle of the road, their branches swaying,

and they stepped aside for none. Between the

boy’s tiny feet darted the little flowers—wild strawberry

blossoms, white anemones, clover, and forgetme-

nots. At first he thought that only the vegetable

family was on the march, but presently he saw that

animals and people accompanied them. The insects

were buzzing around advancing bushes, the fishes were

swimming in moving ditches, the birds were singing in

strolling trees. Both tame and wild beasts were racing,

and amongst all this people moved along—some

with spades and scythes, others with axes, and others,

again, with fishing nets.

The procession marched with gladness and gayety, and

he did not wonder at that when he saw who was leading

it. It was nothing less than the Sun itself that rolled

on like a great shining head with hair of many-hued

rays and a countenance beaming with merriment and

kindliness!

“Forward, march!” it kept calling out. “None need feel

anxious whilst I am here. Forward, march!”

“I wonder where the Sun wants to take us to?” remarked

the boy. A rye blade that walked beside him

heard him, and immediately answered:

“He wants to take us up to Lapland to fight the Ice

Witch.”

Presently the boy noticed that some of the travellers

hesitated, slowed up, and finally stood quite still. He

saw that the tall beech tree stopped, and that the roebuck

and the wheat blade tarried by the wayside, likewise

the blackberry bush, the little yellow buttercup,

the chestnut tree, and the grouse.

He glanced about him and tried to reason out why so

many stopped. Then he discovered that they were no

longer in southern Sweden. The march had been so

rapid that they were already in Svealand.

Up there the oak began to move more cautiously. It

paused awhile to consider, took a few faltering steps,

then came to a standstill.

“Why doesn’t the oak come along?” asked the boy.

“It’s afraid of the Ice Witch,” said a fair young birch

that tripped along so boldly and cheerfully that it was

a joy to watch it. The crowd hurried on as before. In a

short time they were in Norrland, and now it mattered

not how much the Sun cried and coaxed—the apple

tree stopped, the cherry tree stopped, the rye blade

stopped!

The boy turned to them and asked:

“Why don’t you come along? Why do you desert the

Sun?”

“We dare not! We’re afraid of the Ice Witch, who lives

in Lapland,” they answered.

The boy comprehended that they were far north, as the

procession grew thinner and thinner. The rye blade,

the barley, the wild strawberry, the blueberry bush,

the pea stalk, the currant bush had come along as far

as this. The elk and the domestic cow had been walking

side by side, but now they stopped. The Sun no

doubt would have been almost deserted if new followers

had not happened along. Osier bushes and a lot

of brushy vegetation joined the procession. Laps and

reindeer, mountain owl and mountain fox and willow

grouse followed.

Then the boy heard something coming toward them.

He saw great rivers and creeks sweeping along with

terrible force.

“Why are they in such a hurry?” he asked.

“They are running away from the Ice Witch, who lives

up in the mountains.”

All of a sudden the boy saw before him a high, dark,

turreted wall. Instantly the Sun turned its beaming

face toward this wall and flooded it with light. Then

it became apparent that it was no wall, but the most

glorious mountains, which loomed up—one behind another.

Their peaks were rose-coloured in the sunlight,

their slopes azure and gold-tinted.

“Onward, onward!” urged the Sun as it climbed the

steep cliffs. “There’s no danger so long as I am with

you.”

But half way up, the bold young birch deserted—also

the sturdy pine and the persistent spruce, and there,

too, the Laplander, and the willow brush deserted. At

last, when the Sun reached the top, there was no one

but the little tot, Nils Holgersson, who had followed

it.

The Sun rolled into a cave, where the walls were bedecked

with ice, and Nils Holgersson wanted to follow,

but farther than the opening of the cave he dared not

venture, for in there he saw something dreadful.

Far back in the cave sat an old witch with an ice body,

hair of icicles, and a mantle of snow!

At her feet lay three black wolves, who rose and opened

their jaws when the Sun approached. From the mouth

of one came a piercing cold, from the second a blustering

north wind, and from the third came impenetrable

darkness.

“That must be the Ice Witch and her tribe,” thought

the boy.

He understood that now was the time for him to flee,

but he was so curious to see the outcome of the meeting

between the Sun and the Ice Witch that he tarried.

The Ice Witch did not move—only turned her hideous

face toward the Sun. This continued for a short time.

It appeared to the boy that the witch was beginning to

sigh and tremble. Her snow mantle fell, and the three

ferocious wolves howled less savagely.

Suddenly the Sun cried:

“Now my time is up!” and rolled out of the cave.

Then the Ice Witch let loose her three wolves. Instantly

the North Wind, Cold, and Darkness rushed

from the cave and began to chase the Sun.

“Drive him out! Drive him back!” shrieked the Ice

Witch. “Chase him so far that he can never come back!

Teach him that Lapland is MINE!”

But Nils Holgersson felt so unhappy when he saw that

the Sun was to be driven from Lapland that he awakened

with a cry. When he recovered his senses, he

found himself at the bottom of a ravine.

But where was Gorgo? How was he to find out where

he himself was?

He arose and looked all around him. Then he happened

to glance upward and saw a peculiar structure

of pine twigs and branches that stood on a cliff-ledge.

“That must be one of those eagle nests that Gorgo—

” But this was as far as he got. He tore off his cap,

waved it in the air, and cheered.

Now he understood where Gorgo had brought him.

This was the very glen where the wild geese lived in

summer, and just above it was the eagles’ cliff.

HE HAD ARRIVED!

He would meet Morten Goosey-Gander and Akka and

all the other comrades in a few moments. Hurrah!

Chapter 61

THE MEETING

All was still in the glen. The sun had not yet stepped

above the cliffs, and Nils Holgersson knew that it was

too early in the morning for the geese to be awake.

The boy walked along leisurely and searched for his

friends. Before he had gone very far, he paused with a

smile, for he saw such a pretty sight. A wild goose was

sleeping in a neat little nest, and beside her stood her

goosey-gander. He too, slept, but it was obvious that

he had stationed himself thus near her that he might

be on hand in the possible event of danger.

The boy went on without disturbing them and peeped

into the willow brush that covered the ground. It

was not long before he spied another goose couple.

These were strangers, not of his flock, but he was so

happy that he began to hum—just because he had

come across wild geese.

He peeped into another bit of brushwood. There at

last he saw two that were familiar.

It was certainly Neljae that was nesting there, and the

goosey-gander who stood beside her was surely Kolme.

Why, of course! The boy had a good mind to awaken

them, but he let them sleep on, and walked away.

In the next brush he saw Viisi and Kuusi, and not

far from them he found Yksi and Kaksi. All four

were asleep, and the boy passed by without disturbing

them. As he approached the next brush, he thought he

saw something white shimmering among the bushes,

and the heart of him thumped with joy. Yes, it was as

he expected. In there sat the dainty Dunfin on an eggfilled

nest. Beside her stood her white goosey-gander.

Although he slept, it was easy to see how proud he

was to watch over his wife up here among the Lapland

mountains. The boy did not care to waken the

goosey-gander, so he walked on.

He had to seek a long time before he came across any

more wild geese. Finally, he saw on a little hillock

something that resembled a small, gray moss tuft, and

he knew that there was Akka from Kebnekaise. She

stood, wide awake, looking about as if she were keeping

watch over the whole glen.

“Good morning, Mother Akka!” said the boy. “Please

don’t waken the other geese yet awhile, for I wish to

speak with you in private.”

The old leader-goose came rushing down the hill and

up to the boy.

First she seized hold of him and shook him, then she

stroked him with her bill before she shook him again.

But she did not say a word, since he asked her not to

waken the others.

Thumbietot kissed old Mother Akka on both cheeks,

then he told her how he had been carried off to Skansen

and held captive there.

“Now I must tell you that Smirre Fox, short of an ear,

sat imprisoned in the foxes’ cage at Skansen,” said the

boy. “Although he was very mean to us, I couldn’t help

feeling sorry for him. There were many other foxes in

the cage; and they seemed quite contented there, but

Smirre sat all the while looking dejected, longing for

liberty.

“I made many good friends at Skansen, and I learned

one day from the Lapp dog that a man had come to

Skansen to buy foxes. He was from some island far

out in the ocean. All the foxes had been exterminated

there, and the rats were about to get the better of the

inhabitants, so they wished the foxes back again.

“As soon as I learned of this, I went to Smirre’s cage

and said to him:

“’To-morrow some men are coming here to get a pair

of foxes. Don’t hide, Smirre, but keep well in the foreground

and see to it that you are chosen. Then you’ll

be free again.’

“He followed my suggestion, and now he is running at

large on the island. What say you to this, Mother

Akka? If you had been in my place, would you not

have done likewise?”

“You have acted in a way that makes me wish I had

done that myself,” said the leader-goose proudly.

“It’s a relief to know that you approve,” said the boy.

“Now there is one thing more I wish to ask you about:

“One day I happened to see Gorgo, the eagle—the one

that fought with Morten Goosey-Gander—a prisoner

at Skansen. He was in the eagles’ cage and looked

pitifully forlorn. I was thinking of filing down the wire

roof over him and letting him out, but I also thought

of his being a dangerous robber and bird-eater, and

wondered if I should be doing right in letting loose

such a plunderer, and if it were not better, perhaps,

to let him stay where he was. What say you, Mother

Akka? Was it right to think thus?”

“No, it was not right!” retorted Akka. “Say what you

will about the eagles, they are proud birds and greater

lovers of freedom than all others. It is not right to

keep them in captivity. Do you know what I would

suggest? This: that, as soon as you are well rested, we

two make the trip together to the big bird prison, and

liberate Gorgo.”

“That is just the word I was expecting from you, Mother

Akka,” returned the boy eagerly.

“There are those who say that you no longer have any

love in your heart for the one you reared so tenderly,

because he lives as eagles must live. But I know now

that it isn’t true. And now I want to see if Morten

Goosey-Gander is awake.

“Meanwhile, if you wish to say a ‘thank you’ to the

one who brought me here to you, I think you’ll find

him up there on the cliff ledge, where once you found

a helpless eaglet.”

Chapter 62

OSA, THE GOOSE

GIRL, AND LITTLE

MATS

The year that Nils Holgersson travelled with the wild

geese everybody was talking about two little children,

a boy and a girl, who tramped through the country.

They were from Sunnerbo township, in Smaland, and

had once lived with their parents and four brothers

and sisters in a little cabin on the heath.

While the two children, Osa and Mats, were still small,

a poor, homeless woman came to their cabin one night

and begged for shelter. Although the place could hardly

hold the family, she was taken in and the mother spread

a bed for her on the floor. In the night she coughed

so hard that the children fancied the house shook. By

morning she was too ill to continue her wanderings.

The children’s father and mother were as kind to her

as could be. They gave up their bed to her and slept

on the floor, while the father went to the doctor and

brought her medicine.

The first few days the sick woman behaved like a savage;

she demanded constant attention and never uttered

a word of thanks. Later she became more subdued

and finally begged to be carried out to the heath

and left there to die.

When her hosts would not hear of this, she told them

that the last few years she had roamed about with a

band of gipsies. She herself was not of gipsy blood,

but was the daughter of a well-to-do farmer. She had

run away from home and gone with the nomads. She

believed that a gipsy woman who was angry at her had

brought this sickness upon her. Nor was that all: The

gipsy woman had also cursed her, saying that all who

took her under their roof or were kind to her should

suffer a like fate. She believed this, and therefore

begged them to cast her out of the house and never

to see her again. She did not want to bring misfortune

down upon such good people. But the peasants

refused to do her bidding. It was quite possible that

they were alarmed, but they were not the kind of folk

who could turn out a poor, sick person.

Soon after that she died, and then along came the misfortunes.

Before, there had never been anything but

happiness in that cabin. Its inmates were poor, yet

not so very poor. The father was a maker of weavers’

combs, and mother and children helped him with the

work. Father made the frames, mother and the older

children did the binding, while the smaller ones planed

the teeth and cut them out. They worked from morning

until night, but the time passed pleasantly, especially

when father talked of the days when he travelled

about in foreign lands and sold weavers’ combs. Father

was so jolly that sometimes mother and the children

would laugh until their sides ached at his funny quips

and jokes.

The weeks following the death of the poor vagabond

woman lingered in the minds of the children like a horrible

nightmare. They knew not if the time had been

long or short, but they remembered that they were always

having funerals at home. One after another they

lost their brothers and sisters. At last it was very still

and sad in the cabin.

The mother kept up some measure of courage, but the

father was not a bit like himself. He could no longer

work nor jest, but sat from morning till night, his head

buried in his hands, and only brooded.

Once—that was after the third burial—the father had

broken out into wild talk, which frightened the children.

He said that he could not understand why such

misfortunes should come upon them. They had done

a kindly thing in helping the sick woman. Could it

be true, then, that the evil in this world was more

powerful than the good?

The mother tried to reason with him, but she was unable

to soothe him.

A few days later the eldest was stricken. She had always

been the father’s favourite, so when he realized

that she, too, must go, he fled from all the misery.

The mother never said anything, but she thought it

was best for him to be away, as she feared that he

might lose his reason. He had brooded too long over

this one idea: that God had allowed a wicked person

to bring about so much evil.

After the father went away they became very poor.

For awhile he sent them money, but afterward things

must have gone badly with him, for no more came.

The day of the eldest daughter’s burial the mother

closed the cabin and left home with the two remaining

children, Osa and Mats. She went down to Skane to

work in the beet fields, and found a place at the Jordberga

sugar refinery. She was a good worker and had

a cheerful and generous nature. Everybody liked her.

Many were astonished because she could be so calm

after all that she had passed through, but the mother

was very strong and patient. When any one spoke to

her of her two sturdy children, she only said: “I shall

soon lose them also,” without a quaver in her voice or a

tear in her eye. She had accustomed herself to expect

nothing else.

But it did not turn out as she feared. Instead, the

sickness came upon herself. She had gone to Skane

in the beginning of summer; before autumn she was

gone, and the children were left alone.

While their mother was ill she had often said to the

children they must remember that she never regretted

having let the sick woman stop with them. It was not

hard to die when one had done right, she said, for then

one could go with a clear conscience.

Before the mother passed away, she tried to make some

provision for her children. She asked the people with

whom she lived to let them remain in the room which

she had occupied. If the children only had a shelter

they would not become a burden to any one. She knew

that they could take care of themselves.

Osa and Mats were allowed to keep the room on condition

that they would tend the geese, as it was always

hard to find children willing to do that work. It

turned out as the mother expected: they did maintain

themselves. The girl made candy, and the boy carved

wooden toys, which they sold at the farm houses. They

had a talent for trading and soon began buying eggs

and butter from the farmers, which they sold to the

workers at the sugar refinery. Osa was the older, and,

by the time she was thirteen, she was as responsible

as a grown woman. She was quiet and serious, while

Mats was lively and talkative. His sister used to say

to him that he could outcackle the geese.

When the children had been at Jordberga for two years,

there was a lecture given one evening at the schoolhouse.

Evidently it was meant for grown-ups, but the

two Smaland children were in the audience. They did

not regard themselves as children, and few persons

thought of them as such. The lecturer talked about

the dread disease called the White Plague, which every

year carried off so many people in Sweden. He

spoke very plainly and the children understood every

word.

After the lecture they waited outside the schoolhouse.

When the lecturer came out they took hold of hands

and walked gravely up to him, asking if they might

speak to him.

The stranger must have wondered at the two rosy,

baby-faced children standing there talking with an earnestness

more in keeping with people thrice their age; but

he listened graciously to them. They related what had

happened in their home, and asked the lecturer if he

thought their mother and their sisters and brothers

had died of the sickness he had described.

“Very likely,” he answered. “It could hardly have been

any other disease.”

If only the mother and father had known what the children

learned that evening, they might have protected

themselves. If they had burned the clothing of the

vagabond woman; if they had scoured and aired the

cabin and had not used the old bedding, all whom the

children mourned might have been living yet. The lecturer

said he could not say positively, but he believed

that none of their dear ones would have been sick had

they understood how to guard against the infection.

Osa and Mats waited awhile before putting the next

question, for that was the most important of all. It was

not true then that the gipsy woman had sent the sickness

because they had befriended the one with whom

she was angry. It was not something special that had

stricken only them. The lecturer assured them that no

person had the power to bring sickness upon another

in that way.

Thereupon the children thanked him and went to their

room. They talked until late that night.

The next day they gave notice that they could not tend

geese another year, but must go elsewhere. Where

were they going? Why, to try to find their father.

They must tell him that their mother and the other

children had died of a common ailment and not something

special brought upon them by an angry person.

They were very glad that they had found out about

this. Now it was their duty to tell their father of it,

for probably he was still trying to solve the mystery.

Osa and Mats set out for their old home on the heath.

When they arrived they were shocked to find the little

cabin in flames. They went to the parsonage and there

they learned that a railroad workman had seen their

father at Malmberget, far up in Lapland. He had been

working in a mine and possibly was still there. When

the clergyman heard that the children wanted to go

in search of their father he brought forth a map and

showed them how far it was to Malmberget and tried

to dissuade them from making the journey, but the

children insisted that they must find their father. He

had left home believing something that was not true.

They must find him and tell him that it was all a

mistake.

They did not want to spend their little savings buying

railway tickets, therefore they decided to go all the way

on foot, which they never regretted, as it proved to be

a remarkably beautiful journey.

Before they were out of Smaland, they stopped at a

farm house to buy food. The housewife was a kind,

motherly soul who took an interest in the children.

She asked them who they were and where they came

from, and they told her their story. “Dear, dear! Dear,

dear!” she interpolated time and again when they were

speaking. Later she petted the children and stuffed

them with all kinds of goodies, for which she would

not accept a penny. When they rose to thank her and

go, the woman asked them to stop at her brother’s

farm in the next township. Of course the children were

delighted.

“Give him my greetings and tell him what has happened

to you,” said the peasant woman.

This the children did and were well treated. From

every farm after that it was always: “If you happen

to go in such and such a direction, stop there or there

and tell them what has happened to you.”

In every farm house to which they were sent there was

always a consumptive. So Osa and Mats went through

the country unconsciously teaching the people how to

combat that dreadful disease.

Long, long ago, when the black plague was ravaging

the country, ’twas said that a boy and a girl were seen

wandering from house to house. The boy carried a

rake, and if he stopped and raked in front of a house,

it meant that there many should die, but not all; for

the rake has coarse teeth and does not take everything

with it. The girl carried a broom, and if she came

along and swept before a door, it meant that all who

lived within must die; for the broom is an implement

that makes a clean sweep.

It seems quite remarkable that in our time two children

should wander through the land because of a cruel sickness.

But these children did not frighten people with

the rake and the broom. They said rather: “We will

not content ourselves with merely raking the yard and

sweeping the floors, we will use mop and brush, water

and soap. We will keep clean inside and outside of the

door and we ourselves will be clean in both mind and

body. In this way we will conquer the sickness.”

One day, while still in Lapland, Akka took the boy to

Malmberget, where they discovered little Mats lying

unconscious at the mouth of the pit. He and Osa had

arrived there a short time before. That morning he

had been roaming about, hoping to come across his

father. He had ventured too near the shaft and been

hurt by flying rocks after the setting off of a blast.

Thumbietot ran to the edge of the shaft and called

down to the miners that a little boy was injured.

Immediately a number of labourers came rushing up to

little Mats. Two of them carried him to the hut where

he and Osa were staying. They did all they could to

save him, but it was too late.

Thumbietot felt so sorry for poor Osa. He wanted to

help and comfort her; but he knew that if he were to

go to her now, he would only frighten her—such as he

was!

The night after the burial of little Mats, Osa straightway

shut herself in her hut.

She sat alone recalling, one after another, things her

brother had said and done. There was so much to

think about that she did not go straight to bed, but

sat up most of the night. The more she thought of her

brother the more she realized how hard it would be to

live without him. At last she dropped her head on the

table and wept.

“What shall I do now that little Mats is gone?” she

sobbed.

It was far along toward morning and Osa, spent by the

strain of her hard day, finally fell asleep.

She dreamed that little Mats softly opened the door

and stepped into the room.

“Osa, you must go and find father,” he said.

“How can I when I don’t even know where he is?” she

replied in her dream.

“Don’t worry about that,” returned little Mats in his

usual, cheery way. “I’ll send some one to help you.”

Just as Osa, the goose girl, dreamed that little Mats

had said this, there was a knock at the door. It was

a real knock—not something she heard in the dream,

but she was so held by the dream that she could not

tell the real from the unreal. As she went on to open

the door, she thought:

“This must be the person little Mats promised to send

me.”

She was right, for it was Thumbietot come to talk to

her about her father.

When he saw that she was not afraid of him, he told

her in a few words where her father was and how to

reach him.

While he was speaking, Osa, the goose girl, gradually

regained consciousness; when he had finished she was

wide awake.

Then she was so terrified at the thought of talking with

an elf that she could not say thank you or anything

else, but quickly shut the door.

As she did that she thought she saw an expression of

pain flash across the elf’s face, but she could not help

what she did, for she was beside herself with fright.

She crept into bed as quickly as she could and drew

the covers over her head.

Although she was afraid of the elf, she had a feeling

that he meant well by her. So the next day she made

haste to do as he had told her.

Chapter 63

WITH THE

LAPLANDERS

One afternoon in July it rained frightfully up around

Lake Luossajaure. The Laplanders, who lived mostly

in the open during the summer, had crawled under the

tent and were squatting round the fire drinking coffee.

The new settlers on the east shore of the lake worked

diligently to have their homes in readiness before the

severe Arctic winter set in. They wondered at the

Laplanders, who had lived in the far north for centuries

without even thinking that better protection was

needed against cold and storm than thin tent covering.

The Laplanders, on the other hand, wondered at the

new settlers giving themselves so much needless, hard

work, when nothing more was necessary to live comfortably

than a few reindeer and a tent.

They only had to drive the poles into the ground and

spread the covers over them, and their abodes were

ready. They did not have to trouble themselves about

decorating or furnishing. The principal thing was to

scatter some spruce twigs on the floor, spread a few

skins, and hang the big kettle, in which they cooked

their reindeer meat, on a chain suspended from the top

of the tent poles.

While the Laplanders were chatting over their coffee

cups, a row boat coming from the Kiruna side pulled

ashore at the Lapps’ quarters.

A workman and a young girl, between thirteen and

fourteen, stepped from the boat. The girl was Osa.

The Lapp dogs bounded down to them, barking loudly,

and a native poked his head out of the tent opening to

see what was going on.

He was glad when he saw the workman, for he was a

friend of the Laplanders—a kindly and sociable man,

who could speak their native tongue. The Lapp called

to him to crawl under the tent.

“You’re just in time, Soederberg!” he said. “The coffee

pot is on the fire. No one can do any work in this rain,

so come in and tell us the news.”

The workman went in, and, with much ado and amid

a great deal of laughter and joking, places were made

for Soederberg and Osa, though the tent was already

crowded to the limit with natives. Osa understood

none of the conversation. She sat dumb and looked

in wonderment at the kettle and coffee pot; at the fire

and smoke; at the Lapp men and Lapp women; at the

children and dogs; the walls and floor; the coffee cups

and tobacco pipes; the multi-coloured costumes and

crude implements. All this was new to her.

Suddenly she lowered her glance, conscious that every

one in the tent was looking at her. Soederberg

must have said something about her, for now both

Lapp men and Lapp women took the short pipes from

their mouths and stared at her in open-eyed wonder

and awe. The Laplander at her side patted her shoulder

and nodded, saying in Swedish, “bra, bra!” (good,

good!) A Lapp woman filled a cup to the brim with

coffee and passed it under difficulties, while a Lapp

boy, who was about her own age, wriggled and crawled

between the squatters over to her.

Osa felt that Soederberg was telling the Laplanders

that she had just buried her little brother, Mats. She

wished he would find out about her father instead.

The elf had said that he lived with the Lapps, who

camped west of Lake Luossajaure, and she had begged

leave to ride up on a sand truck to seek him, as no

regular passenger trains came so far. Both labourers

and foremen had assisted her as best they could. An

engineer had sent Soederberg across the lake with her,

as he spoke Lappish. She had hoped to meet her father

as soon as she arrived. Her glance wandered anxiously

from face to face, but she saw only natives. Her father

was not there.

She noticed that the Lapps and the Swede, Soederberg,

grew more and more earnest as they talked among

themselves. The Lapps shook their heads and tapped

their foreheads, as if they were speaking of some one

that was not quite right in his mind.

She became so uneasy that she could no longer endure

the suspense and asked Soederberg what the Laplanders

knew of her father.

“They say he has gone fishing,” said the workman.

“They’re not sure that he can get back to the camp tonight;

but as soon as the weather clears, one of them

will go in search of him.”

Thereupon he turned to the Lapps and went on talking

to them. He did not wish to give Osa an opportunity

to question him further about Jon Esserson.

Chapter 64

THE NEXT

MORNING

Ola Serka himself, who was the most distinguished

man among the Lapps, had said that he would find

Osa’s father, but he appeared to be in no haste and

sat huddled outside the tent, thinking of Jon Esserson

and wondering how best to tell him of his daughter’s

arrival. It would require diplomacy in order that Jon

Esserson might not become alarmed and flee. He was

an odd sort of man who was afraid of children. He used

to say that the sight of them made him so melancholy

that he could not endure it.

While Ola Serka deliberated, Osa, the goose girl, and

Aslak, the young Lapp boy who had stared so hard at

her the night before, sat on the ground in front of the

tent and chatted.

Aslak had been to school and could speak Swedish.

He was telling Osa about the life of the “Samefolk,”

assuring her that they fared better than other people.

Osa thought that they lived wretchedly, and told him

so.

“You don’t know what you are talking about!” said

Aslak curtly. “Only stop with us a week and you shall

see that we are the happiest people on earth.”

“If I were to stop here a whole week, I should be choked

by all the smoke in the tent,” Osa retorted.

“Don’t say that!” protested the boy. “You know nothing

of us. Let me tell you something which will make

you understand that the longer you stay with us the

more contented you will become.”

Thereupon Aslak began to tell Osa how a sickness

called “The Black Plague” once raged throughout the

land. He was not certain as to whether it had swept

through the real “Sameland,” where they now were,

but in Jaemtland it had raged so brutally that among

the Samefolk, who lived in the forests and mountains

there, all had died except a boy of fifteen. Among the

Swedes, who lived in the valleys, none was left but a

girl, who was also fifteen years old.

The boy and girl separately tramped the desolate country

all winter in search of other human beings. Finally,

toward spring, the two met. Aslak continued: “The

Swedish girl begged the Lapp boy to accompany her

southward, where she could meet people of her own

race. She did not wish to tarry longer in Jaemtland,

where there were only vacant homesteads. I’ll take you

wherever you wish to go,’ said the boy, ’but not before

winter. It’s spring now, and my reindeer go westward

toward the mountains. You know that we who are

of the Samefolk must go where our reindeer take us.’

The Swedish girl was the daughter of wealthy parents.

She was used to living under a roof, sleeping in a bed,

and eating at a table. She had always despised the

poor mountaineers and thought that those who lived

under the open sky were most unfortunate; but she

was afraid to return to her home, where there were

none but the dead. ’At least let me go with you to

the mountains,’ she said to the boy, ’so that I sha’n’t

have to tramp about here all alone and never hear the

sound of a human voice.’

“The boy willingly assented, so the girl went with the

reindeer to the mountains.

“The herd yearned for the good pastures there, and

every day tramped long distances to feed on the moss.

There was not time to pitch tents. The children had to

lie on the snowy ground and sleep when the reindeer

stopped to graze. The girl often sighed and complained

of being so tired that she must turn back to the valley.

Nevertheless she went along to avoid being left without

human companionship.

“When they reached the highlands the boy pitched a

tent for the girl on a pretty hill that sloped toward a

mountain brook.

“In the evening he lassoed and milked the reindeer, and

gave the girl milk to drink. He brought forth dried

reindeer meat and reindeer cheese, which his people

had stowed away on the heights when they were there

the summer before.

“Still the girl grumbled all the while, and was never satisfied.

She would eat neither reindeer meat nor reindeer

cheese, nor would she drink reindeer milk. She

could not accustom herself to squatting in the tent or

to lying on the ground with only a reindeer skin and

some spruce twigs for a bed.

“The son of the mountains laughed at her woes and

continued to treat her kindly.

“After a few days, the girl went up to the boy when

he was milking and asked if she might help him. She

next undertook to make the fire under the kettle, in

which the reindeer meat was to be cooked, then to

carry water and to make cheese. So the time passed

pleasantly. The weather was mild and food was easily

procured. Together they set snares for game, fished for

salmon-trout in the rapids and picked cloud-berries in

the swamp.

“When the summer was gone, they moved farther down

the mountains, where pine and leaf forests meet. There

they pitched their tent. They had to work hard every

day, but fared better, for food was even more plentiful

than in the summer because of the game.

“When the snow came and the lakes began to freeze,

they drew farther east toward the dense pine forests.

“As soon as the tent was up, the winter’s work began.

The boy taught the girl to make twine from reindeer

sinews, to treat skins, to make shoes and clothing of

hides, to make combs and tools of reindeer horn, to

travel on skis, and to drive a sledge drawn by reindeer.

“When they had lived through the dark winter and the

sun began to shine all day and most of the night, the

boy said to the girl that now he would accompany her

southward, so that she might meet some of her own

race.

“Then the girl looked at him astonished.

“‘Why do you want to send me away?’ she asked. ’Do

you long to be alone with your reindeer?’

“ ‘I thought that you were the one that longed to get

away?’ said the boy.

“ ‘I have lived the life of the Samefolk almost a year

now,’ replied the girl. I can’t return to my people and

live the shut-in life after having wandered freely on

mountains and in forests. Don’t drive me away, but

let me stay here. Your way of living is better than

ours.’

“The girl stayed with the boy for the rest of her life,

and never again did she long for the valleys. And you,

Osa, if you were to stay with us only a month, you

could never again part from us.”

With these words, Aslak, the Lapp boy, finished his

story. Just then his father, Ola Serka, took the pipe

from his mouth and rose.

Old Ola understood more Swedish than he was willing

to have any one know, and he had overheard his

son’s remarks. While he was listening, it had suddenly

flashed on him how he should handle this delicate matter

of telling Jon Esserson that his daughter had come

in search of him.

Ola Serka went down to Lake Luossajaure and had

walked a short distance along the strand, when he happened

upon a man who sat on a rock fishing.

The fisherman was gray-haired and bent. His eyes

blinked wearily and there was something slack and

helpless about him. He looked like a man who had

tried to carry a burden too heavy for him, or to solve

a problem too difficult for him, who had become broken

and despondent over his failure.

“You must have had luck with your fishing, Jon, since

you’ve been at it all night?” said the mountaineer in

Lappish, as he approached.

The fisherman gave a start, then glanced up. The

bait on his hook was gone and not a fish lay on the

strand beside him. He hastened to rebait the hook and

throw out the line. In the meantime the mountaineer

squatted on the grass beside him.

“There’s a matter that I wanted to talk over with you,”

said Ola. “You know that I had a little daughter who

died last winter, and we have always missed her in the

tent.”

“Yes, I know,” said the fisherman abruptly, a cloud

passing over his face—as though he disliked being reminded

of a dead child.

“It’s not worth while to spend one’s life grieving,” said

the Laplander.

“I suppose it isn’t.”

“Now I’m thinking of adopting another child. Don’t

you think it would be a good idea?”

“That depends on the child, Ola.”

“I will tell you what I know of the girl,” said Ola. Then

he told the fisherman that around midsummer-time,

two strange children—a boy and a girl—had come to

the mines to look for their father, but as their father

was away, they had stayed to await his return. While

there, the boy had been killed by a blast of rock.

Thereupon Ola gave a beautiful description of how

brave the little girl had been, and of how she had won

the admiration and sympathy of everyone.

“Is that the girl you want to take into your tent?” asked

the fisherman.

“Yes,” returned the Lapp. “When we heard her story

we were all deeply touched and said among ourselves

that so good a sister would also make a good daughter,

and we hoped that she would come to us.”

The fisherman sat quietly thinking a moment. It was

plain that he continued the conversation only to please

his friend, the Lapp.

“I presume the girl is one of your race?”

“No,” said Ola, “she doesn’t belong to the Samefolk.”

“Perhaps she’s the daughter of some new settler and is

accustomed to the life here?”

“No, she’s from the far south,” replied Ola, as if this

was of small importance.

The fisherman grew more interested.

“Then I don’t believe that you can take her,” he said.

“It’s doubtful if she could stand living in a tent in

winter, since she was not brought up that way.”

“She will find kind parents and kind brothers and sisters

in the tent,” insisted Ola Serka. “It’s worse to be

alone than to freeze.”

The fisherman became more and more zealous to prevent

the adoption. It seemed as if he could not bear

the thought of a child of Swedish parents being taken

in by Laplanders.

“You said just now that she had a father in the mine.”

“He’s dead,” said the Lapp abruptly.

“I suppose you have thoroughly investigated this matter,

Ola?”

“What’s the use of going to all that trouble?” disdained

the Lapp. “I ought to know! Would the girl and her

brother have been obliged to roam about the country

if they had a father living? Would two children have

been forced to care for themselves if they had a father?

The girl herself thinks he’s alive, but I say that he must

be dead.”

The man with the tired eyes turned to Ola.

“What is the girl’s name, Ola?” he asked.

The mountaineer thought awhile, then said:

“I can’t remember it. I must ask her.”

“Ask her! Is she already here?”

“She’s down at the camp.”

“What, Ola! Have you taken her in before knowing her

father’s wishes?”

“What do I care for her father! If he isn’t dead, he’s

probably the kind of man who cares nothing for his

child. He may be glad to have another take her in

hand.”

The fisherman threw down his rod and rose with an

alertness in his movements that bespoke new life.

“I don’t think her father can be like other folk,” continued

the mountaineer. “I dare say he is a man who is

haunted by gloomy forebodings and therefore can not

work steadily. What kind of a father would that be for

the girl?”

While Ola was talking the fisherman started up the

strand.

“Where are you going?” queried the Lapp.

“I’m going to have a look at your foster-daughter, Ola.”

“Good!” said the Lapp. “Come along and meet her.

I think you’ll say that she will be a good daughter to

me.”

The Swede rushed on so rapidly that the Laplander

could hardly keep pace with him.

After a moment Ola said to his companion:

“Now I recall that her name is Osa—this girl I’m adopting.”

The other man only kept hurrying along and old Ola

Serka was so well pleased that he wanted to laugh

aloud.

When they came in sight of the tents, Ola said a few

words more.

“She came here to us Samefolk to find her father and

not to become my foster-child. But if she doesn’t find

him, I shall be glad to keep her in my tent.”

The fisherman hastened all the faster.

“I might have known that he would be alarmed when I

threatened to take his daughter into the Lapps’ quarters,”

laughed Ola to himself.

When the man from Kiruna, who had brought Osa

to the tent, turned back later in the day, he had two

people with him in the boat, who sat close together,

holding hands—as if they never again wanted to part.

They were Jon Esserson and his daughter. Both were

unlike what they had been a few hours earlier.

The father looked less bent and weary and his eyes

were clear and good, as if at last he had found the

answer to that which had troubled him so long.

Osa, the goose girl, did not glance longingly about, for

she had found some one to care for her, and now she

could be a child again

Chapter 65

HOMEWARD

BOUND!

THE FIRST TRAVELLING DAY

Saturday, October first.

The boy sat on the goosey-gander’s back and rode up

amongst the clouds. Some thirty geese, in regular order,

flew rapidly southward. There was a rustling of

feathers and the many wings beat the air so noisily

that one could scarcely hear one’s own voice. Akka

from Kebnekaise flew in the lead; after her came Yksi

and Kaksi, Kolme and Neljae, Viisi and Kuusi, Morten

Goosey-Gander and Dunfin. The six goslings which

had accompanied the flock the autumn before had now

left to look after themselves. Instead, the old geese

were taking with them twenty-two goslings that had

grown up in the glen that summer. Eleven flew to the

right, eleven to the left; and they did their best to fly

at even distances, like the big birds.

The poor youngsters had never before been on a long

trip and at first they had difficulty in keeping up with

the rapid flight.

“Akka from Kebnekaise! Akka from Kebnekaise!” they

cried in plaintive tones.

“What’s the matter?” said the leader-goose sharply.

“Our wings are tired of moving, our wings are tired of

moving!” wailed the young ones.

“The longer you keep it up, the better it will go,” answered

the leader-goose, without slackening her speed.

And she was quite right, for when the goslings had

flown two hours longer, they complained no more of

being tired.

But in the mountain glen they had been in the habit

of eating all day long, and very soon they began to feel

hungry.

“Akka, Akka, Akka from Kebnekaise!” wailed the goslings

pitifully.

“What’s the trouble now?” asked the leader-goose.

“We’re so hungry, we can’t fly any more!” whimpered

the goslings. “We’re so hungry, we can’t fly any more!”

“Wild geese must learn to eat air and drink wind,” said

the leader-goose, and kept right on flying.

It actually seemed as if the young ones were learning

to live on wind and air, for when they had flown a little

longer, they said nothing more about being hungry.

The goose flock was still in the mountain regions, and

the old geese called out the names of all the peaks

as they flew past, so that the youngsters might learn

them. When they had been calling out a while:

“This is Porsotjokko, this is Saerjaktjokko, this is Sulitelma,”

and so on, the goslings became impatient again.

“Akka, Akka, Akka!” they shrieked in heart-rending

tones.

“What’s wrong?” said the leader-goose.

“We haven’t room in our heads for any more of those

awful names!” shrieked the goslings.

“The more you put into your heads the more you can

get into them,” retorted the leader-goose, and continued

to call out the queer names.

The boy sat thinking that it was about time the wild

geese betook themselves southward, for so much snow

had fallen that the ground was white as far as the eye

could see. There was no use denying that it had been

rather disagreeable in the glen toward the last. Rain

and fog had succeeded each other without any relief,

and even if it did clear up once in a while, immediately

frost set in. Berries and mushrooms, upon which

the boy had subsisted during the summer, were either

frozen or decayed. Finally he had been compelled to

eat raw fish, which was something he disliked. The

days had grown short and the long evenings and late

mornings were rather tiresome for one who could not

sleep the whole time that the sun was away.

Now, at last, the goslings’ wings had grown, so that the

geese could start for the south. The boy was so happy

that he laughed and sang as he rode on the goose’s

back. It was not only on account of the darkness and

cold that he longed to get away from Lapland; there

were other reasons too.

The first weeks of his sojourn there the boy had not

been the least bit homesick. He thought he had never

before seen such a glorious country. The only worry he

had had was to keep the mosquitoes from eating him

up.

The boy had seen very little of the goosey-gander, because

the big, white gander thought only of his Dunfin

and was unwilling to leave her for a moment. On

the other hand, Thumbietot had stuck to Akka and

Gorgo, the eagle, and the three of them had passed

many happy hours together.

The two birds had taken him with them on long trips.

He had stood on snow-capped Mount Kebnekaise, had

looked down at the glaciers and visited many high cliffs

seldom tramped by human feet. Akka had shown him

deep-hidden mountain dales and had let him peep into

caves where mother wolves brought up their young. He

had also made the acquaintance of the tame reindeer

that grazed in herds along the shores of the beautiful

Torne Lake, and he had been down to the great falls

and brought greetings to the bears that lived thereabouts

from their friends and relatives in Westmanland.

Ever since he had seen Osa, the goose girl, he longed

for the day when he might go home with Morten Goosey-

Gander and be a normal human being once more. He

wanted to be himself again, so that Osa would not be

afraid to talk to him and would not shut the door in

his face.

Yes, indeed, he was glad that at last they were speeding

southward. He waved his cap and cheered when

he saw the first pine forest. In the same manner he

greeted the first gray cabin, the first goat, the first

cat, and the first chicken.

They were continually meeting birds of passage, flying

now in greater flocks than in the spring.

“Where are you bound for, wild geese?” called the

passing birds. “Where are you bound for?”

“We, like yourselves, are going abroad,” answered the

geese.

“Those goslings of yours aren’t ready to fly,” screamed

the others. “They’ll never cross the sea with those

puny wings!”

Laplander and reindeer were also leaving the mountains.

When the wild geese sighted the reindeer, they

circled down and called out:

“Thanks for your company this summer!”

“A pleasant journey to you and a welcome back!” returned

the reindeer.

But when the bears saw the wild geese, they pointed

them out to the cubs and growled:

“Just look at those geese; they are so afraid of a little

cold they don’t dare to stay at home in winter.”

But the old geese were ready with a retort and cried

to their goslings:

“Look at those beasts that stay at home and sleep half

the year rather than go to the trouble of travelling

south!”

Down in the pine forest the young grouse sat huddled

together and gazed longingly after the big bird flocks

which, amid joy and merriment, proceeded southward.

“When will our turn come?” they asked the mother

grouse.

“You will have to stay at home with mamma and papa,”

she said.

Chapter 66

LEGENDS FROM

HAeRJEDALEN

Tuesday, October fourth.

The boy had had three days’ travel in the rain and mist

and longed for some sheltered nook, where he might

rest awhile.

At last the geese alighted to feed and ease their wings

a bit. To his great relief the boy saw an observation

tower on a hill close by, and dragged himself to it.

When he had climbed to the top of the tower he found

a party of tourists there, so he quickly crawled into a

dark corner and was soon sound asleep.

When the boy awoke, he began to feel uneasy because

the tourists lingered so long in the tower telling stories.

He thought they would never go. Morten Goosey-

Gander could not come for him while they were there

and he knew, of course, that the wild geese were in a

hurry to continue the journey. In the middle of a story

he thought he heard honking and the beating of wings,

as if the geese were flying away, but he did not dare to

venture over to the balustrade to find out if it was so.

At last, when the tourists were gone, and the boy could

crawl from his hiding place, he saw no wild geese, and

no Morten Goosey-Gander came to fetch him. He

called, “Here am I, where are you?” as loud as he

could, but his travelling companions did not appear.

Not for a second did he think they had deserted him;

but he feared that they had met with some mishap

and was wondering what he should do to find them,

when Bataki, the raven, lit beside him.

The boy never dreamed that he should greet Bataki

with such a glad welcome as he now gave him.

“Dear Bataki,” he burst forth. “How fortunate that

you are here! Maybe you know what has become of

Morten Goosey-Gander and the wild geese?”

“I’ve just come with a greeting from them,” replied

the raven. “Akka saw a hunter prowling about on the

mountain and therefore dared not stay to wait for you,

but has gone on ahead. Get up on my back and you

shall soon be with your friends.”

The boy quickly seated himself on the raven’s back and

Bataki would soon have caught up with the geese had

he not been hindered by a fog. It was as if the morning

sun had awakened it to life. Little light veils of mist

rose suddenly from the lake, from fields, and from the

forest. They thickened and spread with marvellous

rapidity, and soon the entire ground was hidden from

sight by white, rolling mists.

Bataki flew along above the fog in clear air and sparkling

sunshine, but the wild geese must have circled down

among the damp clouds, for it was impossible to sight

them. The boy and the raven called and shrieked, but

got no response.

“Well, this is a stroke of ill luck!” said Bataki finally.

“But we know that they are travelling toward

the south, and of course I’ll find them as soon as the

mist clears.”

The boy was distressed at the thought of being parted

from Morten Goosey-Gander just now, when the geese

were on the wing, and the big white one might meet

with all sorts of mishaps. After Thumbietot had been

sitting worrying for two hours or more, he remarked to

himself that, thus far, there had been no mishap, and

it was not worth while to lose heart.

Just then he heard a rooster crowing down on the

ground, and instantly he bent forward on the raven’s

back and called out:

“What’s the name of the country I’m travelling over?”

“It’s called Haerjedalen, Haerjedalen, Haerjedalen,” crowed

the rooster.

“How does it look down there where you are?” the boy

asked.

“Cliffs in the west, woods in the east, broad valleys

across the whole country,” replied the rooster.

“Thank you,” cried the boy. “You give a clear account

of it.”

When they had travelled a little farther, he heard a

crow cawing down in the mist.

“What kind of people live in this country?” shouted

the boy.

“Good, thrifty peasants,” answered the crow. “Good,

thrifty peasants.”

“What do they do?” asked the boy. “What do they

do?”

“They raise cattle and fell forests,” cawed the crow.

“Thanks,” replied the boy. “You answer well.”

A bit farther on he heard a human voice yodeling and

singing down in the mist.

“Is there any large city in this part of the country?”

the boy asked.

“What—what—who is it that calls?” cried the human

voice.

“Is there any large city in this region?” the boy repeated.

“I want to know who it is that calls,” shouted the human

voice.

“I might have known that I could get no information

when I asked a human being a civil question,” the boy

retorted.

It was not long before the mist went away as suddenly

as it had come. Then the boy saw a beautiful

landscape, with high cliffs as in Jaemtland, but there

were no large, flourishing settlements on the mountain

slopes. The villages lay far apart, and the farms were

small. Bataki followed the stream southward till they

came within sight of a village. There he alighted in a

stubble field and let the boy dismount.

“In the summer grain grew on this ground,” said Bataki.

“Look around and see if you can’t find something eatable.”

The boy acted upon the suggestion and before long he

found a blade of wheat. As he picked out the grains

and ate them, Bataki talked to him.

“Do you see that mountain towering directly south of

us?” he asked.

“Yes, of course, I see it,” said the boy.

“It is called Sonfjaellet,” continued the raven; “you can

imagine that wolves were plentiful there once upon a

time.”

“It must have been an ideal place for wolves,” said the

boy.

“The people who lived here in the valley were frequently

attacked by them,” remarked the raven.

“Perhaps you remember a good wolf story you could

tell me?” said the boy.

“I’ve been told that a long, long time ago the wolves

from Sonfjaellet are supposed to have waylaid a man

who had gone out to peddle his wares,” began Bataki.

“He was from Hede, a village a few miles down the

valley. It was winter time and the wolves made for

him as he was driving over the ice on Lake Ljusna.

There were about nine or ten, and the man from Hede

had a poor old horse, so there was very little hope of

his escaping.

“When the man heard the wolves howl and saw how

many there were after him, he lost his head, and it

did not occur to him that he ought to dump his casks

and jugs out of the sledge, to lighten the load. He

only whipped up the horse and made the best speed

he could, but he soon observed that the wolves were

gaining on him. The shores were desolate and he was

fourteen miles from the nearest farm. He thought that

his final hour had come, and was paralyzed with fear.

“While he sat there, terrified, he saw something move

in the brush, which had been set in the ice to mark

out the road; and when he discovered who it was that

walked there, his fear grew more and more intense.

“Wild beasts were not coming toward him, but a poor

old woman, named Finn-Malin, who was in the habit

of roaming about on highways and byways. She was a

hunchback, and slightly lame, so he recognized her at

a distance.

“The old woman was walking straight toward the wolves.

The sledge had hidden them from her view, and the

man comprehended at once that, if he were to drive

on without warning her, she would walk right into the

jaws of the wild beasts, and while they were rending

her, he would have time enough to get away.

“The old woman walked slowly, bent over a cane. It

was plain that she was doomed if he did not help her,

but even if he were to stop and take her into the sledge,

it was by no means certain that she would be safe.

More than likely the wolves would catch up with them,

and he and she and the horse would all be killed. He

wondered if it were not better to sacrifice one life in order

that two might be spared—this flashed upon him

the minute he saw the old woman. He had also time

to think how it would be with him afterward—if perchance

he might not regret that he had not succoured

her; or if people should some day learn of the meeting

and that he had not tried to help her. It was a terrible

temptation.

“ ‘I would rather not have seen her,’ he said to himself.

“Just then the wolves howled savagely. The horse reared,

plunged forward, and dashed past the old beggar woman.

She, too, had heard the howling of the wolves, and,

as the man from Hede drove by, he saw that the old

woman knew what awaited her. She stood motionless,

her mouth open for a cry, her arms stretched out for

help. But she neither cried nor tried to throw herself

into the sledge. Something seemed to have turned her

to stone. ‘It was I,’ thought the man. ’I must have

looked like a demon as I passed.’

“He tried to feel satisfied, now that he was certain of

escape; but at that very moment his heart reproached

him. Never before had he done a dastardly thing, and

he felt now that his whole life was blasted.

“ ‘Let come what may,’ he said, and reined in the horse,

’I cannot leave her alone with the wolves!’

“It was with great difficulty that he got the horse to

turn, but in the end he managed it and promptly drove

back to her.

“‘Be quick and get into the sledge,’ he said gruffly; for

he was mad with himself for not leaving the old woman

to her fate.

“‘You might stay at home once in awhile, you old hag!’

he growled. ’Now both my horse and I will come to

grief on your account.’

“The old woman did not say a word, but the man from

Hede was in no mood to spare her.

“’The horse has already tramped thirty-five miles today,

and the load hasn’t lightened any since you got

up on it!’ he grumbled, ’so that you must understand

he’ll soon be exhausted.’

“The sledge runners crunched on the ice, but for all

that he heard how the wolves panted, and knew that

the beasts were almost upon him.

“ ‘It’s all up with us!’ he said. ’Much good it was,

either to you or to me, this attempt to save you, Finn-

Malin!’

“Up to this point the old woman had been silent—like

one who is accustomed to take abuse—but now she

said a few words.

“’I can’t understand why you don’t throw out your

wares and lighten the load. You can come back again

to-morrow and gather them up.’

“The man realized that this was sound advice and was

surprised that he had not thought of it before. He

tossed the reins to the old woman, loosed the ropes

that bound the casks, and pitched them out. The

wolves were right upon them, but now they stopped

to examine that which was thrown on the ice, and the

travellers again had the start of them.

“ ‘If this does not help you,’ said the old woman, ’you

understand, of course, that I will give myself up to the

wolves voluntarily, that you may escape.’

“While she was speaking the man was trying to push a

heavy brewer’s vat from the long sledge. As he tugged

at this he paused, as if he could not quite make up

his mind to throw it out; but, in reality, his mind was

taken up with something altogether different.

“’Surely a man and a horse who have no infirmities

need not let a feeble old woman be devoured by wolves

for their sakes!’ he thought. ’There must be some

other way of salvation. Why, of course, there is! It’s

only my stupidity that hinders me from finding the

way.’

“Again he started to push the vat, then paused once

more and burst out laughing.

“The old woman was alarmed and wondered if he had

gone mad, but the man from Hede was laughing at

himself because he had been so stupid all the while. It

was the simplest thing in the world to save all three of

them. He could not imagine why he had not thought

of it before.

“ ‘Listen to what I say to you, Malin!’ he said. ’It was

splendid of you to be willing to throw yourself to the

wolves. But you won’t have to do that because I know

how we can all three be helped without endangering

the life of any. Remember, whatever I may do, you

are to sit still and drive down to Linsaell. There you

must waken the townspeople and tell them that I’m

alone out here on the ice, surrounded by wolves, and

ask them to come and help me.’

“The man waited until the wolves were almost upon

the sledge. Then he rolled out the big brewer’s vat,

jumped down, and crawled in under it.

“It was a huge vat, large enough to hold a whole Christmas

brew. The wolves pounced upon it and bit at the

hoops, but the vat was too heavy for them to move.

They could not get at the man inside.

“He knew that he was safe and laughed at the wolves.

After a bit he was serious again.

“’For the future, when I get into a tight place, I shall

remember this vat, and I shall bear in mind that I need

never wrong either myself or others, for there is always

a third way out of a difficulty if only one can hit upon

it.” ’

With this Bataki closed his narrative.

The boy noticed that the raven never spoke unless

there was some special meaning back of his words, and

the longer he listened to him, the more thoughtful he

became.

“I wonder why you told me that story?” remarked the

boy.

“I just happened to think of it as I stood here, gazing

up at Sonfjaellet,” replied the raven.

Now they had travelled farther down Lake Ljusna and

in an hour or so they came to Kolsaett, close to the

border of Haelsingland. Here the raven alighted near a

little hut that had no windows—only a shutter. From

the chimney rose sparks and smoke, and from within

the sound of heavy hammering was heard.

“Whenever I see this smithy,” observed the raven, “I’m

reminded that, in former times, there were such skilled

blacksmiths here in Haerjedalen, more especially in

this village—that they couldn’t be matched in the whole

country.”

“Perhaps you also remember a story about them?” said

the boy.

“Yes,” returned Bataki, “I remember one about a smith

from Haerjedalen who once invited two other master

blacksmiths—one from Dalecarlia and one from

Vermland—to compete with him at nail-making. The

challenge was accepted and the three blacksmiths met

here at Kolsaett. The Dalecarlian began. He forged

a dozen nails, so even and smooth and sharp that

they couldn’t be improved upon. After him came

the Vermlander. He, too, forged a dozen nails, which

were quite perfect and, moreover, he finished them in

half the time that it took the Dalecarlian. When the

judges saw this they said to the Haerjedal smith that it

wouldn’t be worth while for him to try, since he could

not forge better than the Dalecarlian or faster than

the Vermlander.

“ ‘I sha’n’t give up! There must be still another way of

excelling,’ insisted the Haerjedal smith.

“He placed the iron on the anvil without heating it at

the forge; he simply hammered it hot and forged nail

after nail, without the use of either anvil or bellows.

None of the judges had ever seen a blacksmith wield

a hammer more masterfully, and the Haerjedal smith

was proclaimed the best in the land.”

With these remarks Bataki subsided, and the boy grew

even more thoughtful.

“I wonder what your purpose was in telling me that?”

he queried.

“The story dropped into my mind when I saw the old

smithy again,” said Bataki in an offhand manner.

The two travellers rose again into the air and the raven

carried the boy southward till they came to Lillhaerdal

Parish, where he alighted on a leafy mound at the top

of a ridge.

“I wonder if you know upon what mound you are standing?”

said Bataki.

The boy had to confess that he did not know.

“This is a grave,” said Bataki. “Beneath this mound

lies the first settler in Haerjedalen.”

“Perhaps you have a story to tell of him too?” said the

boy.

“I haven’t heard much about him, but I think he was

a Norwegian. He had served with a Norwegian king,

got into his bad graces, and had to flee the country.

“Later he went over to the Swedish king, who lived at

Upsala, and took service with him. But, after a time,

he asked for the hand of the king’s sister in marriage,

and when the king wouldn’t give him such a high-born

bride, he eloped with her. By that time he had managed

to get himself into such disfavour that it wasn’t

safe for him to live either in Norway or Sweden, and

he did not wish to move to a foreign country. ’But

there must still be a course open to me,’ he thought.

With his servants and treasures, he journeyed through

Dalecarlia until he arrived in the desolate forests beyond

the outskirts of the province. There he settled,

built houses and broke up land. Thus, you see, he was

the first man to settle in this part of the country.”

As the boy listened to the last story, he looked very

serious.

“I wonder what your object is in telling me all this?”

he repeated.

Bataki twisted and turned and screwed up his eyes,

and it was some time before he answered the boy.

“Since we are here alone,” he said finally, “I shall take

this opportunity to question you regarding a certain

matter.

“Have you ever tried to ascertain upon what terms the

elf who transformed you was to restore you to a normal

human being?”

“The only stipulation I’ve heard anything about was

that I should take the white goosey-gander up to Lapland

and bring him back to Skane, safe and sound.”

“I thought as much,” said Bataki; “for when last we

met, you talked confidently of there being nothing

more contemptible than deceiving a friend who trusts

one. You’d better ask Akka about the terms. You

know, I dare say, that she was at your home and talked

with the elf.”

“Akka hasn’t told me of this,” said the boy wonderingly.

“She must have thought that it was best for you not to

know just what the elf did say. Naturally she would

rather help you than Morten Goosey-Gander.”

“It is singular, Bataki, that you always have a way of

making me feel unhappy and anxious,” said the boy.

“I dare say it might seem so,” continued the raven,

“but this time I believe that you will be grateful to

me for telling you that the elf’s words were to this

effect: You were to become a normal human being

again if you would bring back Morten Goosey-Gander

that your mother might lay him on the block and chop

his head off.”

The boy leaped up.

“That’s only one of your base fabrications,” he cried

indignantly.

“You can ask Akka yourself,” said Bataki. “I see her

coming up there with her whole flock. And don’t forget

what I have told you to-day. There is usually a way

out of all difficulties, if only one can find it. I shall be

interested to see what success you have.”

Chapter 67

VERMLAND AND

DALSLAND

Wednesday, October fifth.

To-day the boy took advantage of the rest hour, when

Akka was feeding apart from the other wild geese, to

ask her if that which Bataki had related was true, and

Akka could not deny it. The boy made the leadergoose

promise that she would not divulge the secret to

Morten Goosey-Gander. The big white gander was so

brave and generous that he might do something rash

were he to learn of the elf’s stipulations.

Later the boy sat on the goose-back, glum and silent,

and hung his head. He heard the wild geese call out

to the goslings that now they were in Dalarne, they

could see Staedjan in the north, and that now they

were flying over Oesterdal River to Horrmund Lake

and were coming to Vesterdal River. But the boy did

not care even to glance at all this.

“I shall probably travel around with wild geese the rest

of my life,” he remarked to himself, “and I am likely to

see more of this land than I wish.”

He was quite as indifferent when the wild geese called

out to him that now they had arrived in Vermland

and that the stream they were following southward

was Klaraelven.

“I’ve seen so many rivers already,” thought the boy,

“why bother to look at one more?”

Even had he been more eager for sight-seeing, there

was not very much to be seen, for northern Vermland

is nothing but vast, monotonous forest tracts, through

which Klaraelven winds—narrow and rich in rapids.

Here and there one can see a charcoal kiln, a forest

clearing, or a few low, chimneyless huts, occupied by

Finns. But the forest as a whole is so extensive one

might fancy it was far up in Lapland.

Chapter 68

A LITTLE

HOMESTEAD

Thursday, October sixth.

The wild geese followed Klaraelven as far as the big

iron foundries at Monk Fors. Then they proceeded

westward to Fryksdalen. Before they got to Lake Fryken

it began to grow dusky, and they lit in a little wet

morass on a wooded hill. The morass was certainly

a good night quarter for the wild geese, but the boy

thought it dismal and rough, and wished for a better

sleeping place. While he was still high in the air,

he had noticed that below the ridge lay a number of

farms, and with great haste he proceeded to seek them

out.

They were farther away than he had fancied and several

times he was tempted to turn back. Presently the

woods became less dense, and he came to a road skirting

the edge of the forest. From it branched a pretty

birch-bordered lane, which led down to a farm, and

immediately he hastened toward it.

First the boy entered a farm yard as large as a city

marketplace and enclosed by a long row of red houses.

As he crossed the yard, he saw another farm where the

dwelling-house faced a gravel path and a wide lawn.

Back of the house there was a garden thick with foliage.

The dwelling itself was small and humble, but the garden

was edged by a row of exceedingly tall mountainash

trees, so close together that they formed a real

wall around it. It appeared to the boy as if he were

coming into a great, high-vaulted chamber, with the

lovely blue sky for a ceiling. The mountain-ash were

thick with clusters of red berries, the grass plots were

still green, of course, but that night there was a full

moon, and as the bright moonlight fell upon the grass

it looked as white as silver.

No human being was in sight and the boy could wander

freely wherever he wished. When he was in the garden

he saw something which almost put him in good humour.

He had climbed a mountain-ash to eat berries,

but before he could reach a cluster he caught sight of

a barberry bush, which was also full of berries. He

slid along the ash branch and clambered up into the

barberry bush, but he was no sooner there than he

discovered a currant bush, on which still hung long

red clusters. Next he saw that the garden was full

of gooseberries and raspberries and dog-rose bushes;

that there were cabbages and turnips in the vegetable

beds and berries on every bush, seeds on the herbs

and grain-filled ears on every blade. And there on the

path—no, of course he could not mistake it—was a big

red apple which shone in the moonlight.

The boy sat down at the side of the path, with the

big red apple in front of him, and began cutting little

pieces from it with his sheath knife.

“It wouldn’t be such a serious matter to be an elf all

one’s life if it were always as easy to get good food as

it is here,” he thought.

He sat and mused as he ate, wondering finally if it

would not be as well for him to remain here and let

the wild geese travel south without him.

“I don’t know for the life of me how I can ever explain

to Morten Goosey-Gander that I cannot go home,”

thought he. “It would be better were I to leave him

altogether. I could gather provisions enough for the

winter, as well as the squirrels do, and if I were to

live in a dark corner of the stable or the cow shed, I

shouldn’t freeze to death.”

Just as he was thinking this, he heard a light rustle

over his head, and a second later something which

resembled a birch stump stood on the ground beside

him.

The stump twisted and turned, and two bright dots on

top of it glowed like coals of fire. It looked like some

enchantment. However, the boy soon remarked that

the stump had a hooked beak and big feather wreaths

around its glowing eyes. Then he knew that this was

no enchantment.

“It is a real pleasure to meet a living creature,” remarked

the boy. “Perhaps you will be good enough to

tell me the name of this place, Mrs. Brown Owl, and

what sort of folk live here.”

That evening, as on all other evenings, the owl had

perched on a rung of the big ladder propped against

the roof, from which she had looked down toward the

gravel walks and grass plots, watching for rats. Very

much to her surprise, not a single grayskin had appeared.

She saw instead something that looked like a

human being, but much, much smaller, moving about

in the garden.

“That’s the one who is scaring away the rats!” thought

the owl. “What in the world can it be? It’s not a

squirrel, nor a kitten, nor a weasel,” she observed. “I

suppose that a bird who has lived on an old place like

this as long as I have ought to know about everything

in the world; but this is beyond my comprehension,”

she concluded.

She had been staring at the object that moved on the

gravel path until her eyes burned. Finally curiosity got

the better of her and she flew down to the ground to

have a closer view of the stranger.

When the boy began to speak, the owl bent forward

and looked him up and down.

“He has neither claws nor horns,” she remarked to herself,

“yet who knows but he may have a poisonous fang

or some even more dangerous weapon. I must try to

find out what he passes for before I venture to touch

him.”

“The place is called Marbacka,” said the owl, “and gentlefolk

lived here once upon a time. But you, yourself,

who are you?”

“I think of moving in here,” volunteered the boy without

answering the owl’s question. “Would it be possible,

do you think?”

“Oh, yes—but it’s not much of a place now compared

to what it was once,” said the owl. “You can weather

it here I dare say. It all depends upon what you expect

to live on. Do you intend to take up the rat chase?”

“Oh, by no means!” declared the boy. “There is more

fear of the rats eating me than that I shall do them

any harm.”

“It can’t be that he is as harmless as he says,” thought

the brown owl. “All the same I believe I’ll make an

attempt....” She rose into the air, and in a second her

claws were fastened in Nils Holgersson’s shoulder and

she was trying to hack at his eyes.

The boy shielded both eyes with one hand and tried

to free himself with the other, at the same time calling

with all his might for help. He realized that he was in

deadly peril and thought that this time, surely, it was

all over with him!

Now I must tell you of a strange coincidence: The very

year that Nils Holgersson travelled with the wild geese

there was a woman who thought of writing a book

about Sweden, which would be suitable for children

to read in the schools. She had thought of this from

Christmas time until the following autumn; but not a

line of the book had she written. At last she became so

tired of the whole thing that she said to herself: “You

are not fitted for such work. Sit down and compose

stories and legends, as usual, and let another write

this book, which has got to be serious and instructive,

and in which there must not be one untruthful word.”

It was as good as settled that she would abandon the

idea. But she thought, very naturally, it would have

been agreeable to write something beautiful about Sweden,

and it was hard for her to relinquish her work. Finally,

it occurred to her that maybe it was because she

lived in a city, with only gray streets and house walls

around her, that she could make no headway with the

writing. Perhaps if she were to go into the country,

where she could see woods and fields, that it might go

better.

She was from Vermland, and it was perfectly clear

to her that she wished to begin the book with that

province. First of all she would write about the place

where she had grown up. It was a little homestead,

far removed from the great world, where many oldtime

habits and customs were retained. She thought

that it would be entertaining for children to hear of

the manifold duties which had succeeded one another

the year around. She wanted to tell them how they

celebrated Christmas and New Year and Easter and

Midsummer Day in her home; what kind of house furnishings

they had; what the kitchen and larder were

like, and how the cow shed, stable, lodge, and bath

house had looked. But when she was to write about it

the pen would not move. Why this was she could not

in the least understand; nevertheless it was so.

True, she remembered it all just as distinctly as if she

were still living in the midst of it. She argued with

herself that since she was going into the country anyway,

perhaps she ought to make a little trip to the old

homestead that she might see it again before writing

about it. She had not been there in many years and

did not think it half bad to have a reason for the journey.

In fact she had always longed to be there, no

matter in what part of the world she happened to be.

She had seen many places that were more pretentious

and prettier. But nowhere could she find such comfort

and protection as in the home of her childhood.

It was not such an easy matter for her to go home as

one might think, for the estate had been sold to people

she did not know. She felt, to be sure, that they would

receive her well, but she did not care to go to the old

place to sit and talk with strangers, for she wanted to

recall how it had been in times gone by. That was why

she planned it so as to arrive there late in the evening,

when the day’s work was done and the people were

indoors.

She had never imagined that it would be so wonderful

to come home! As she sat in the cart and drove

toward the old homestead she fancied that she was

growing younger and younger every minute, and that

soon she would no longer be an oldish person with hair

that was turning gray, but a little girl in short skirts

with a long flaxen braid. As she recognized each farm

along the road, she could not picture anything else

than that everything at home would be as in bygone

days. Her father and mother and brothers and sisters

would be standing on the porch to welcome her; the

old housekeeper would run to the kitchen window to

see who was coming, and Nero and Freja and another

dog or two would come bounding and jumping up on

her.

The nearer she approached the place the happier she

felt. It was autumn, which meant a busy time with a

round of duties. It must have been all these varying

duties which prevented home from ever being monotonous.

All along the way the farmers were digging potatoes,

and probably they would be doing likewise at her home.

That meant that they must begin immediately to grate

potatoes and make potato flour. The autumn had been

a mild one; she wondered if everything in the garden

had already been stored. The cabbages were still out,

but perhaps the hops had been picked, and all the apples.

It would be well if they were not having house cleaning

at home. Autumn fair time was drawing nigh, everywhere

the cleaning and scouring had to be done before

the fair opened. That was regarded as a great event—

more especially by the servants. It was a pleasure to

go into the kitchen on Market Eve and see the newly

scoured floor strewn with juniper twigs, the whitewashed

walls and the shining copper utensils which

were suspended from the ceiling.

Even after the fair festivities were over there would not

be much of a breathing spell, for then came the work

on the flax. During dog days the flax had been spread

out on a meadow to mould. Now it was laid in the

old bath house, where the stove was lighted to dry it

out. When it was dry enough to handle all the women

in the neighbourhood were called together. They sat

outside the bath house and picked the flax to pieces.

Then they beat it with swingles, to separate the fine

white fibres from the dry stems. As they worked, the

women grew gray with dust; their hair and clothing

were covered with flax seed, but they did not seem to

mind it. All day the swingles pounded, and the chatter

went on, so that when one went near the old bath house

it sounded as if a blustering storm had broken loose

there.

After the work with the flax, came the big hard-tack

baking, the sheep shearing, and the servants’ moving

time. In November there were busy slaughter days,

with salting of meats, sausage making, baking of blood

pudding, and candle steeping. The seamstress who

used to make up their homespun dresses had to come

at this time, of course, and those were always two

pleasant weeks—when the women folk sat together

and busied themselves with sewing. The cobbler, who

made shoes for the entire household, sat working at the

same time in the men-servants’ quarters, and one never

tired of watching him as he cut the leather and soled

and heeled the shoes and put eyelets in the shoestring

holes.

But the greatest rush came around Christmas time.

Lucia Day—when the housemaid went about dressed

in white, with candles in her hair, and served coffee to

everybody at five in the morning—came as a sort of

reminder that for the next two weeks they could not

count on much sleep. For now they must brew the

Christmas ale, steep the Christmas fish in lye, and do

their Christmas baking and Christmas scouring.

She was in the middle of the baking, with pans of

Christmas buns and cooky platters all around her,

when the driver drew in the reins at the end of the

lane as she had requested. She started like one suddenly

awakened from a sound sleep. It was dismal for

her who had just dreamed herself surrounded by all

her people to be sitting alone in the late evening. As

she stepped from the wagon and started to walk up

the long lane that she might come unobserved to her

old home, she felt so keenly the contrast between then

and now that she would have preferred to turn back.

“Of what use is it to come here?” she sighed. “It can’t

be the same as in the old days!”

On the other hand she felt that since she had travelled

such a long distance, she would see the place at all

events, so continued to walk on, although she was more

depressed with every step that she took.

She had heard that it was very much changed; and

it certainly was! But she did not observe this now in

the evening. She thought, rather, that everything was

quite the same. There was the pond, which in her

youth had been full of carp and where no one dared

fish, because it was father’s wish that the carp should

be left in peace. Over there were the men-servants’

quarters, the larder and barn, with the farm yard bell

over one gable and the weather-vane over the other.

The house yard was like a circular room, with no outlook

in any direction, as it had been in her father’s

time—for he had not the heart to cut down as much

as a bush.

She lingered in the shadow under the big mountain-ash

at the entrance to the farm, and stood looking about

her. As she stood there a strange thing happened; a

flock of doves came and lit beside her.

She could hardly believe that they were real birds, for

doves are not in the habit of moving about after sundown.

It must have been the beautiful moonlight that

had awakened these. They must have thought it was

dawn and flown from their dove-cotes, only to become

confused, hardly knowing where they were. When they

saw a human being they flew over to her, as if she

would set them right.

There had been many flocks of doves at the manor

when her parents lived there, for the doves were among

the creatures which her father had taken under his

special care. If one ever mentioned the killing of a

dove, it put him in a bad humour. She was pleased

that the pretty birds had come to meet her in the old

home. Who could tell but the doves had flown out in

the night to show her they had not forgotten that once

upon a time they had a good home there.

Perhaps her father had sent his birds with a greeting

to her, so that she would not feel so sad and lonely

when she came to her former home.

As she thought of this, there welled up within her such

an intense longing for the old times that her eyes filled

with tears. Life had been beautiful in this place. They

had had weeks of work broken by many holiday festivities.

They had toiled hard all day, but at evening

they had gathered around the lamp and read Tegner

and Runeberg, “Fru" Lenngren and “Mamsell" Bremer.

They had cultivated grain, but also roses and jasmine.

They had spun flax, but had sung folk-songs as

they spun. They had worked hard at their history and

grammar, but they had also played theatre and written

verses. They had stood at the kitchen stove and

prepared food, but had learned, also, to play the flute

and guitar, the violin and piano. They had planted

cabbages and turnips, peas and beans in one garden,

but they had another full of apples and pears and all

kinds of berries. They had lived by themselves, and

this was why so many stories and legends were stowed

away in their memories. They had worn homespun

clothes, but they had also been able to lead care-free

and independent lives.

“Nowhere else in the world do they know how to get

so much out of life as they did at one of these little

homesteads in my childhood!” she thought. “There

was just enough work and just enough play, and every

day there was a joy. How I should love to come back

here again! Now that I have seen the place, it is hard

to leave it.”

Then she turned to the flock of doves and said to

them—laughing at herself all the while:

“Won’t you fly to father and tell him that I long to

come home? I have wandered long enough in strange

places. Ask him if he can’t arrange it so that I may

soon turn back to my childhood’s home.”

The moment she had said this the flock of doves rose

and flew away. She tried to follow them with her eyes,

but they vanished instantly. It was as if the whole

white company had dissolved in the shimmering air.

The doves had only just gone when she heard a couple

of piercing cries from the garden, and as she hastened

thither she saw a singular sight. There stood a tiny

midget, no taller than a hand’s breadth, struggling

with a brown owl. At first she was so astonished that

she could not move. But when the midget cried more

and more pitifully, she stepped up quickly and parted

the fighters. The owl swung herself into a tree, but the

midget stood on the gravel path, without attempting

either to hide or to run away.

“Thanks for your help,” he said. “But it was very

stupid of you to let the owl escape. I can’t get away

from here, because she is sitting up in the tree watching

me.”

“It was thoughtless of me to let her go. But to make

amends, can’t I accompany you to your home?” asked

she who wrote stories, somewhat surprised to think

that in this unexpected fashion she had got into conversation

with one of the tiny folk. Still she was not

so much surprised after all. It was as if all the while

she had been awaiting some extraordinary experience,

while she walked in the moonlight outside her old home.

“The fact is, I had thought of stopping here over night,”

said the midget. “If you will only show me a safe sleeping

place, I shall not be obliged to return to the forest

before daybreak.”

“Must I show you a place to sleep? Are you not at

home here?”

“I understand that you take me for one of the tiny

folk,” said the midget, “but I’m a human being, like

yourself, although I have been transformed by an elf.”

“That is the most remarkable thing I have ever heard!

Wouldn’t you like to tell me how you happened to get

into such a plight?”

The boy did not mind telling her of his adventures,

and, as the narrative proceeded, she who listened to

him grew more and more astonished and happy.

“What luck to run across one who has travelled all over

Sweden on the back of a goose!” thought she. “Just

this which he is relating I shall write down in my book.

Now I need worry no more over that matter. It was

well that I came home. To think that I should find

such help as soon as I came to the old place!”

Instantly another thought flashed into her mind. She

had sent word to her father by the doves that she

longed for home, and almost immediately she had received

help in the matter she had pondered so long.

Might not this be the father’s answer to her prayer?

Chapter 69

THE TREASURE ON

THE ISLAND

ON THEIR WAY TO THE SEA

Friday, October seventh.

From the very start of the autumn trip the wild geese

had flown straight south; but when they left Fryksdalen

they veered in another direction, travelling over

western Vermland and Dalsland, toward Bohuslaen.

That was a jolly trip! The goslings were now so used

to flying that they complained no more of fatigue, and

the boy was fast recovering his good humour. He was

glad that he had talked with a human being. He felt

encouraged when she said to him that if he were to

continue doing good to all whom he met, as heretofore,

it could not end badly for him. She was not able to

tell him how to get back his natural form, but she had

given him a little hope and assurance, which inspired

the boy to think out a way to prevent the big white

gander from going home.

“Do you know, Morten Goosey-Gander, that it will be

rather monotonous for us to stay at home all winter

after having been on a trip like this,” he said, as they

were flying far up in the air. “I’m sitting here thinking

that we ought to go abroad with the geese.”

“Surely you are not in earnest!” said the goosey-gander.

Since he had proved to the wild geese his ability to

travel with them all the way to Lapland, he was perfectly

satisfied to get back to the goose pen in Holger

Nilsson’s cow shed.

The boy sat silently a while and gazed down on Vermland,

where the birch woods, leafy groves, and gardens were

clad in red and yellow autumn colours.

“I don’t think I’ve ever seen the earth beneath us as

lovely as it is to-day!” he finally remarked. “The lakes

are like blue satin bands. Don’t you think it would be

a pity to settle down in West Vemminghoeg and never

see any more of the world?”

“I thought you wanted to go home to your mother and

father and show them what a splendid boy you had

become?” said the goosey-gander.

All summer he had been dreaming of what a proud

moment it would be for him when he should alight in

the house yard before Holger Nilsson’s cabin and show

Dunfin and the six goslings to the geese and chickens,

the cows and the cat, and to Mother Holger Nilsson

herself, so that he was not very happy over the boy’s

proposal.

“Now, Morten Goosey-Gander, don’t you think yourself

that it would be hard never to see anything more

that is beautiful!” said the boy.

“I would rather see the fat grain fields of Soederslaett

than these lean hills,” answered the goosey-gander.

“But you must know very well that if you really wish

to continue the trip, I can’t be parted from you.”

“That is just the answer I had expected from you,” said

the boy, and his voice betrayed that he was relieved of

a great anxiety.

Later, when they travelled over Bohuslaen, the boy observed

that the mountain stretches were more continuous,

the valleys were more like little ravines blasted

in the rock foundation, while the long lakes at their

base were as black as if they had come from the underworld.

This, too, was a glorious country, and as

the boy saw it, with now a strip of sun, now a shadow,

he thought that there was something strange and wild

about it. He knew not why, but the idea came to him

that once upon a time there were many strong and

brave heroes in these mystical regions who had passed

through many dangerous and daring adventures. The

old passion of wanting to share in all sorts of wonderful

adventures awoke in him.

“I might possibly miss not being in danger of my life

at least once every day or two,” he thought. “Anyhow

it’s best to be content with things as they are.”

He did not speak of this idea to the big white gander,

because the geese were now flying over Bohuslaen with

all the speed they could muster, and the goosey-gander

was puffing so hard that he would not have had the

strength to reply.

The sun was far down on the horizon, and disappeared

every now and then behind a hill; still the geese kept

forging ahead.

Finally, in the west, they saw a shining strip of light,

which grew broader and broader with every wing stroke.

Soon the sea spread before them, milk white with a

shimmer of rose red and sky blue, and when they had

circled past the coast cliffs they saw the sun again, as

it hung over the sea, big and red and ready to plunge

into the waves.

As the boy gazed at the broad, endless sea and the

red evening sun, which had such a kindly glow that he

dared to look straight at it, he felt a sense of peace

and calm penetrate his soul.

“It’s not worth while to be sad, Nils Holgersson,” said

the Sun. “This is a beautiful world to live in both for

big and little. It is also good to be free and happy, and

to have a great dome of open sky above you.”

Chapter 70

THE GIFT OF THE

WILD GEESE

The geese stood sleeping on a little rock islet just beyond

Fjaellbacka. When it drew on toward midnight,

and the moon hung high in the heavens, old Akka

shook the sleepiness out of her eyes. After that she

walked around and awakened Yksi and Kaksi, Kolme

and Neljae, Viisi and Kuusi, and, last of all, she gave

Thumbietot a nudge with her bill that startled him.

“What is it, Mother Akka?” he asked, springing up in

alarm.

“Nothing serious,” assured the leader-goose. “It’s just

this: we seven who have been long together want to fly

a short distance out to sea to-night, and we wondered

if you would care to come with us.”

The boy knew that Akka would not have proposed this

move had there not been something important on foot,

so he promptly seated himself on her back. The flight

was straight west. The wild geese first flew over a belt

of large and small islands near the coast, then over a

broad expanse of open sea, till they reached the large

cluster known as the Vaeder Islands. All of them were

low and rocky, and in the moonlight one could see that

they were rather large.

Akka looked at one of the smallest islands and alighted

there. It consisted of a round, gray stone hill, with a

wide cleft across it, into which the sea had cast fine,

white sea sand and a few shells.

As the boy slid from the goose’s back he noticed something

quite close to him that looked like a jagged stone.

But almost at once he saw that it was a big vulture

which had chosen the rock island for a night harbour.

Before the boy had time to wonder at the geese recklessly

alighting so near a dangerous enemy, the bird

flew up to them and the boy recognized Gorgo, the

eagle.

Evidently Akka and Gorgo had arranged the meeting,

for neither of them was taken by surprise.

“This was good of you, Gorgo,” said Akka. “I didn’t

expect that you would be at the meeting place ahead

of us. Have you been here long?”

“I came early in the evening,” replied Gorgo. “But I

fear that the only praise I deserve is for keeping my

appointment with you. I’ve not been very successful

in carrying out the orders you gave me.”

“I’m sure, Gorgo, that you have done more than you

care to admit,” assured Akka. “But before you relate

your experiences on the trip, I shall ask Thumbietot to

help me find something which is supposed to be buried

on this island.”

The boy stood gazing admiringly at two beautiful shells,

but when Akka spoke his name, he glanced up.

“You must have wondered, Thumbietot, why we turned

out of our course to fly here to the West Sea,” said

Akka.

“To be frank, I did think it strange,” answered the boy.

“But I knew, of course, that you always have some good

reason for whatever you do.”

“You have a good opinion of me,” returned Akka, “but

I almost fear you will lose it now, for it’s very probable

that we have made this journey in vain.

“Many years ago it happened that two of the other

old geese and myself encountered frightful storms during

a spring flight and were wind-driven to this island.

When we discovered that there was only open sea before

us, we feared we should be swept so far out that

we should never find our way back to land, so we lay

down on the waves between these bare cliffs, where the

storm compelled us to remain for several days.

“We suffered terribly from hunger; once we ventured

up to the cleft on this island in search of food. We

couldn’t find a green blade, but we saw a number of

securely tied bags half buried in the sand. We hoped

to find grain in the bags and pulled and tugged at

them till we tore the cloth. However, no grain poured

out, but shining gold pieces. For such things we wild

geese had no use, so we left them where they were. We

haven’t thought of the find in all these years; but this

autumn something has come up to make us wish for

gold.

“We do not know that the treasure is still here, but we

have travelled all this way to ask you to look into the

matter.”

With a shell in either hand the boy jumped down into

the cleft and began to scoop up the sand. He found

no bags, but when he had made a deep hole he heard

the clink of metal and saw that he had come upon a

gold piece. Then he dug with his fingers and felt many

coins in the sand. So he hurried back to Akka.

“The bags have rotted and fallen apart,” he exclaimed,

“and the money lies scattered all through the sand.”

“That’s well!” said Akka. “Now fill in the hole and

smooth it over so no one will notice the sand has been

disturbed.”

The boy did as he was told, but when he came up

from the cleft he was astonished to see that the wild

geese were lined up, with Akka in the lead, and were

marching toward him with great solemnity.

The geese paused in front of him, and all bowed their

heads many times, looking so grave that he had to doff

his cap and make an obeisance to them.

“The fact is,” said Akka, “we old geese have been thinking

that if Thumbietot had been in the service of human

beings and had done as much for them as he has

for us they would not let him go without rewarding

him well.”

“I haven’t helped you; it is you who have taken good

care of me,” returned the boy.

“We think also,” continued Akka, “that when a human

being has attended us on a whole journey he shouldn’t

be allowed to leave us as poor as when he came.”

“I know that what I have learned this year with you is

worth more to me than gold or lands,” said the boy.

“Since these gold coins have been lying unclaimed in

the cleft all these years, I think that you ought to have

them,” declared the wild goose.

“I thought you said something about needing this money

yourselves,” reminded the boy.

“We do need it, so as to be able to give you such recompense

as will make your mother and father think

you have been working as a goose boy with worthy

people.”

The boy turned half round and cast a glance toward

the sea, then faced about and looked straight into

Akka’s bright eyes.

“I think it strange, Mother Akka, that you turn me

away from your service like this and pay me off before

I have given you notice,” he said.

“As long as we wild geese remain in Sweden, I trust

that you will stay with us,” said Akka. “I only wanted

to show you where the treasure was while we could get

to it without going too far out of our course.”

“All the same it looks as if you wished to be rid of

me before I want to go,” argued Thumbietot. “After

all the good times we have had together, I think you

ought to let me go abroad with you.”

When the boy said this, Akka and the other wild geese

stretched their long necks straight up and stood a moment,

with bills half open, drinking in air.

“That is something I haven’t thought about,” said Akka,

when she recovered herself. “Before you decide to come

with us, we had better hear what Gorgo has to say.

You may as well know that when we left Lapland

the agreement between Gorgo and myself was that he

should travel to your home down in Skane to try to

make better terms for you with the elf.”

“That is true,” affirmed Gorgo, “but as I have already

told you, luck was against me. I soon hunted up Holger

Nilsson’s croft and after circling up and down over

the place a couple of hours, I caught sight of the elf,

skulking along between the sheds.

“Immediately I swooped down upon him and flew off

with him to a meadow where we could talk together

without interruption.

“I told him that I had been sent by Akka from Kebnekaise

to ask if he couldn’t give Nils Holgersson easier

terms.

“ ‘I only wish I could!’ he answered, ’for I have heard

that he has conducted himself well on the trip; but it

is not in my power to do so.’

“Then I was wrathy and said that I would bore out his

eyes unless he gave in.

“‘You may do as you like,’ he retorted, ’but as to Nils

Holgersson, it will turn out exactly as I have said. You

can tell him from me that he would do well to return

soon with his goose, for matters on the farm are in

a bad shape. His father has had to forfeit a bond

for his brother, whom he trusted. He has bought a

horse with borrowed money, and the beast went lame

the first time he drove it. Since then it has been of

no earthly use to him. Tell Nils Holgersson that his

parents have had to sell two of the cows and that they

must give up the croft unless they receive help from

somewhere.”

When the boy heard this he frowned and clenched his

fists so hard that the nails dug into his flesh.

“It is cruel of the elf to make the conditions so hard

for me that I can not go home and relieve my parents,

but he sha’n’t turn me into a traitor to a friend! My

father and mother are square and upright folk. I know

they would rather forfeit my help than have me come

back to them with a guilty conscience.”

Chapter 71

THE JOURNEY TO

VEMMINGHOeG

Thursday, November third.

One day in the beginning of November the wild geese

flew over Halland Ridge and into Skane. For several

weeks they had been resting on the wide plains

around Falkoeping. As many other wild goose flocks

also stopped there, the grown geese had had a pleasant

time visiting with old friends, and there had been all

kinds of games and races between the younger birds.

Nils Holgersson had not been happy over the delay in

Westergoetland. He had tried to keep a stout heart;

but it was hard for him to reconcile himself to his fate.

“If I were only well out of Skane and in some foreign

land,” he had thought, “I should know for certain that

I had nothing to hope for, and would feel easier in my

mind.”

Finally, one morning, the geese started out and flew

toward Halland.

In the beginning the boy took very little interest in

that province. He thought there was nothing new to

be seen there. But when the wild geese continued the

journey farther south, along the narrow coast-lands,

the boy leaned over the goose’s neck and did not take

his glance from the ground.

He saw the hills gradually disappear and the plain

spread under him, at the same time he noticed that the

coast became less rugged, while the group of islands

beyond thinned and finally vanished and the broad,

open sea came clear up to firm land. Here there were

no more forests: here the plain was supreme. It spread

all the way to the horizon. A land that lay so exposed,

with field upon field, reminded the boy of Skane. He

felt both happy and sad as he looked at it.

“I can’t be very far from home,” he thought.

Many times during the trip the goslings had asked the

old geese:

“How does it look in foreign lands?”

“Wait, wait! You shall soon see,” the old geese had

answered.

When the wild geese had passed Halland Ridge and

gone a distance into Skane, Akka called out:

“Now look down! Look all around! It is like this in

foreign lands.”

Just then they flew over Soeder Ridge. The whole long

range of hills was clad in beech woods, and beautiful,

turreted castles peeped out here and there.

Among the trees grazed roe-buck, and on the forest

meadow romped the hares. Hunters’ horns sounded

from the forests; the loud baying of dogs could be

heard all the way up to the wild geese. Broad avenues

wound through the trees and on these ladies and gentlemen

were driving in polished carriages or riding fine

horses. At the foot of the ridge lay Ring Lake with the

ancient Bosjoe Cloister on a narrow peninsula.

“Does it look like this in foreign lands?” asked the

goslings.

“It looks exactly like this wherever there are forestclad

ridges,” replied Akka, “only one doesn’t see many

of them. Wait! You shall see how it looks in general.”

Akka led the geese farther south to the great Skane

plain. There it spread, with grain fields; with acres

and acres of sugar beets, where the beet-pickers were

at work; with low whitewashed farm- and outhouses;

with numberless little white churches; with ugly, gray

sugar refineries and small villages near the railway stations.

Little beech-encircled meadow lakes, each of

them adorned by its own stately manor, shimmered

here and there.

“Now look down! Look carefully!” called the leadergoose.

“Thus it is in foreign lands, from the Baltic

coast all the way down to the high Alps. Farther than

that I have never travelled.”

When the goslings had seen the plain, the leader-goose

flew down the Oeresund coast. Swampy meadows sloped

gradually toward the sea. In some places were high,

steep banks, in others drift-sand fields, where the sand

lay heaped in banks and hills. Fishing hamlets stood

all along the coast, with long rows of low, uniform brick

houses, with a lighthouse at the edge of the breakwater,

and brown fishing nets hanging in the drying yard.

“Now look down! Look well! This is how it looks along

the coasts in foreign lands.”

After Akka had been flying about in this manner a

long time she alighted suddenly on a marsh in Vemminghoeg

township and the boy could not help thinking

that she had travelled over Skane just to let him see

that his was a country which could compare favourably

with any in the world. This was unnecessary, for the

boy was not thinking of whether the country was rich

or poor.

From the moment that he had seen the first willow

grove his heart ached with homesickness.

Chapter 72

HOME AT LAST

Tuesday, November eighth.

The atmosphere was dull and hazy. The wild geese

had been feeding on the big meadow around Skerup

church and were having their noonday rest when Akka

came up to the boy.

“It looks as if we should have calm weather for awhile,”

she remarked, “and I think we’ll cross the Baltic tomorrow.”

“Indeed!” said the boy abruptly, for his throat contracted

so that he could hardly speak. All along he

had cherished the hope that he would be released from

the enchantment while he was still in Skane.

“We are quite nearWest Vemminghoeg now,” said Akka,

“and I thought that perhaps you might like to go home

for awhile. It may be some time before you have another

opportunity to see your people.”

“Perhaps I had better not,” said the boy hesitatingly,

but something in his voice betrayed that he was glad

of Akka’s proposal.

“If the goosey-gander remains with us, no harm can

come to him,” Akka assured. “I think you had better

find out how your parents are getting along. You might

be of some help to them, even if you’re not a normal

boy.”

“You are right, Mother Akka. I should have thought

of that long ago,” said the boy impulsively.

The next second he and the leader-goose were on their

way to his home. It was not long before Akka alighted

behind the stone hedge encircling the little farm.

“Strange how natural everything looks around here!”

the boy remarked, quickly clambering to the top of

the hedge, so that he could look about.

“It seems to me only yesterday that I first saw you

come flying through the air.”

“I wonder if your father has a gun,” said Akka suddenly.

“You may be sure he has,” returned the boy. “It was

just the gun that kept me at home that Sunday morning

when I should have been at church.”

“Then I don’t dare to stand here and wait for you,” said

Akka. “You had better meet us at Smygahoek early tomorrow

morning, so that you may stay at home over

night.”

“Oh, don’t go yet, Mother Akka!” begged the boy,

jumping from the hedge.

He could not tell just why it was, but he felt as if

something would happen, either to the wild goose or

to himself, to prevent their future meeting.

“No doubt you see that I’m distressed because I cannot

get back my right form; but I want to say to you that

I don’t regret having gone with you last spring,” he

added. “I would rather forfeit the chance of ever being

human again than to have missed that trip.”

Akka breathed quickly before she answered.

“There’s a little matter I should have mentioned to you

before this, but since you are not going back to your

home for good, I thought there was no hurry about it.

Still it may as well be said now.”

“You know very well that I am always glad to do your

bidding,” said the boy.

“If you have learned anything at all from us, Thumbietot,

you no longer think that the humans should have

the whole earth to themselves,” said the wild goose,

solemnly. “Remember you have a large country and

you can easily afford to leave a few bare rocks, a few

shallow lakes and swamps, a few desolate cliffs and remote

forests to us poor, dumb creatures, where we can

be allowed to live in peace. All my days I have been

hounded and hunted. It would be a comfort to know

that there is a refuge somewhere for one like me.”

“Indeed, I should be glad to help if I could,” said the

boy, “but it’s not likely that I shall ever again have any

influence among human beings.”

“Well, we’re standing here talking as if we were never

to meet again,” said Akka, “but we shall see each other

to-morrow, of course. Now I’ll return to my flock.”

She spread her wings and started to fly, but came back

and stroked Thumbietot up and down with her bill

before she flew away.

It was broad daylight, but no human being moved on

the farm and the boy could go where he pleased. He

hastened to the cow shed, because he knew that he

could get the best information from the cows.

It looked rather barren in their shed. In the spring

there had been three fine cows there, but now there

was only one—Mayrose. It was quite apparent that

she yearned for her comrades. Her head drooped sadly,

and she had hardly touched the feed in her crib.

“Good day, Mayrose!” said the boy, running fearlessly

into her stall.

“How are mother and father? How are the cat and the

chickens? What has become of Star and Gold-Lily?”

When Mayrose heard the boy’s voice she started, and

appeared as if she were going to gore him. But she

was not so quick-tempered now as formerly, and took

time to look well at Nils Holgersson.

He was just as little now as when he went away, and

wore the same clothes; yet he was completely changed.

The Nils Holgersson that went away in the spring had

a heavy, slow gait, a drawling speech, and sleepy eyes.

The one that had come back was lithe and alert, ready

of speech, and had eyes that sparkled and danced. He

had a confident bearing that commanded respect, little

as he was. Although he himself did not look happy, he

inspired happiness in others.

“Moo!” bellowed Mayrose. “They told me that he was

changed, but I couldn’t believe it. Welcome home,

Nils Holgersson! Welcome home! This is the first glad

moment I have known for ever so long!”

“Thank you, Mayrose!” said the boy, who was very

happy to be so well received.

“Now tell me all about father and mother.”

“They have had nothing but hardship ever since you

went away,” said Mayrose. “The horse has been a

costly care all summer, for he has stood in the stable

the whole time and not earned his feed. Your father

is too soft-hearted to shoot him and he can’t sell

him. It was on account of the horse that both Star

and Gold-Lily had to be sold.”

There was something else the boy wanted badly to

know, but he was diffident about asking the question

point blank. Therefore he said:

“Mother must have felt very sorry when she discovered

that Morten Goosey-Gander had flown?”

“She wouldn’t have worried much about Morten Goosey-

Gander had she known the way he came to leave. She

grieves most at the thought of her son having run away

from home with a goosey-gander.”

“Does she really think that I stole the goosey-gander?”

said the boy.

“What else could she think?”

“Father and mother must fancy that I’ve been roaming

about the country, like a common tramp?”

“They think that you’ve gone to the dogs,” said Mayrose.

“They have mourned you as one mourns the loss

of the dearest thing on earth.”

As soon as the boy heard this, he rushed from the cow

shed and down to the stable.

It was small, but clean and tidy. Everything showed

that his father had tried to make the place comfortable

for the new horse. In the stall stood a strong, fine

animal that looked well fed and well cared for.

“Good day to you!” said the boy. “I have heard that

there’s a sick horse in here. Surely it can’t be you, who

look so healthy and strong.”

The horse turned his head and stared fixedly at the

boy.

“Are you the son?” he queried. “I have heard many

bad reports of him. But you have such a good face, I

couldn’t believe that you were he, did I not know that

he was transformed into an elf.”

“I know that I left a bad name behind me when I went

away from the farm,” admitted Nils Holgersson. “My

own mother thinks I am a thief. But what matters

it—I sha’n’t tarry here long. Meanwhile, I want to

know what ails you.”

“Pity you’re not going to stay,” said the horse, “for I

have the feeling that you and I might become good

friends. I’ve got something in my foot—the point of

a knife, or something sharp—that’s all that ails me.

It has gone so far in that the doctor can’t find it, but

it cuts so that I can’t walk. If you would only tell

your father what’s wrong with me, I’m sure that he

could help me. I should like to be of some use. I really

feel ashamed to stand here and feed without doing any

work.”

“It’s well that you have no real illness,” remarked Nils

Holgersson. “I must attend to this at once, so that you

will be all right again. You don’t mind if I do a little

scratching on your hoof with my knife, do you?”

Nils Holgersson had just finished, when he heard the

sound of voices. He opened the stable door a little and

peeped out.

His father and mother were coming down the lane.

It was easy to see that they were broken by many

sorrows. His mother had many lines on her face and

his father’s hair had turned gray. She was talking with

him about getting a loan from her brother-in-law.

“No, I don’t want to borrow any more money,” his

father said, as they were passing the stable. “There’s

nothing quite so hard as being in debt. It would be

better to sell the cabin.”

“If it were not for the boy, I shouldn’t mind selling it,”

his mother demurred. “But what will become of him,

if he returns some day, wretched and poor—as he’s

likely to be—and we not here?”

“You’re right about that,” the father agreed. “But we

shall have to ask the folks who take the place to receive

him kindly and to let him know that he’s welcome back

to us. We sha’n’t say a harsh word to him, no matter

what he may be, shall we mother?”

“No, indeed! If I only had him again, so that I could be

certain he is not starving and freezing on the highways,

I’d ask nothing more!”

Then his father and mother went in, and the boy heard

no more of their conversation.

He was happy and deeply moved when he knew that

they loved him so dearly, although they believed he

had gone astray. He longed to rush into their arms.

“But perhaps it would be an even greater sorrow were

they to see me as I now am.”

While he stood there, hesitating, a cart drove up to

the gate. The boy smothered a cry of surprise, for

who should step from the cart and go into the house

yard but Osa, the goose girl, and her father!

They walked hand in hand toward the cabin. When

they were about half way there, Osa stopped her father

and said:

“Now remember, father, you are not to mention the

wooden shoe or the geese or the little brownie who

was so like Nils Holgersson that if it was not himself

it must have had some connection with him.”

“Certainly not!” said Jon Esserson. “I shall only say

that their son has been of great help to you on several

occasions—when you were trying to find me—and that

therefore we have come to ask if we can’t do them a

service in return, since I’m a rich man now and have

more than I need, thanks to the mine I discovered up

in Lapland.”

“I know, father, that you can say the right thing in

the right way,” Osa commended. “It is only that one

particular thing that I don’t wish you to mention.”

They went into the cabin, and the boy would have

liked to hear what they talked about in there; but

he dared not venture near the house. It was not long

before they came out again, and his father and mother

accompanied them as far as the gate.

His parents were strangely happy. They appeared to

have gained a new hold on life.

When the visitors were gone, father and mother lingered

at the gate gazing after them.

“I don’t feel unhappy any longer, since I’ve heard so

much that is good of our Nils,” said his mother.

“Perhaps he got more praise than he really deserved,”

put in his father thoughtfully.

“Wasn’t it enough for you that they came here specially

to say they wanted to help us because our Nils had

served them in many ways? I think, father, that you

should have accepted their offer.”

“No, mother, I don’t wish to accept money from any

one, either as a gift or a loan. In the first place I want

to free myself from all debt, then we will work our way

up again. We’re not so very old, are we, mother?” The

father laughed heartily as he said this.

“I believe you think it will be fun to sell this place,

upon which we have expended such a lot of time and

hard work,” protested the mother.

“Oh, you know why I’m laughing,” the father retorted.

“It was the thought of the boy’s having gone to the

bad that weighed me down until I had no strength or

courage left in me. Now that I know he still lives and

has turned out well, you’ll see that Holger Nilsson has

some grit left.”

The mother went in alone, and the boy made haste to

hide in a corner, for his father walked into the stable.

He went over to the horse and examined its hoof, as

usual, to try to discover what was wrong with it.

“What’s this!” he cried, discovering some letters scratched

on the hoof.

“Remove the sharp piece of iron from the foot,” he read

and glanced around inquiringly. However, he ran his

fingers along the under side of the hoof and looked at

it carefully.

“I verily believe there is something sharp here!” he

said.

While his father was busy with the horse and the boy

sat huddled in a corner, it happened that other callers

came to the farm.

The fact was that when Morten Goosey-Gander found

himself so near his old home he simply could not resist

the temptation of showing his wife and children to his

old companions on the farm. So he took Dunfin and

the goslings along, and made for home.

There was not a soul in the barn yard when the gooseygander

came along. He alighted, confidently walked all

around the place, and showed Dunfin how luxuriously

he had lived when he was a tame goose.

When they had viewed the entire farm, he noticed that

the door of the cow shed was open.

“Look in here a moment,” he said, “then you will see

how I lived in former days. It was very different from

camping in swamps and morasses, as we do now.”

The goosey-gander stood in the doorway and looked

into the cow shed.

“There’s not a soul in here,” he said. “Come along,

Dunfin, and you shall see the goose pen. Don’t be

afraid; there’s no danger.”

Forthwith the goosey-gander, Dunfin, and all six goslings

waddled into the goose pen, to have a look at the elegance

and comfort in which the big white gander had

lived before he joined the wild geese.

“This is the way it used to be: here was my place and

over there was the trough, which was always filled with

oats and water,” explained the goosey-gander.

“Wait! there’s some fodder in it now.” With that he

rushed to the trough and began to gobble up the oats.

But Dunfin was nervous.

“Let’s go out again!” she said.

“Only two more grains,” insisted the goosey-gander.

The next second he let out a shriek and ran for the

door, but it was too late! The door slammed, the mistress

stood without and bolted it. They were locked

in!

The father had removed a sharp piece of iron from the

horse’s hoof and stood contentedly stroking the animal

when the mother came running into the stable.

“Come, father, and see the capture I’ve made!”

“No, wait a minute!” said the father. “Look here, first.

I have discovered what ailed the horse.”

“I believe our luck has turned,” said the mother. “Only

fancy! the big white goosey-gander that disappeared

last spring must have gone off with the wild geese. He

has come back to us in company with seven wild geese.

They walked straight into the goose pen, and I’ve shut

them all in.”

“That’s extraordinary,” remarked the father. “But best

of all is that we don’t have to think any more that our

boy stole the goosey-gander when he went away.”

“You’re quite right, father,” she said. “But I’m afraid

we’ll have to kill them to-night. In two days is Morten

Gooseday[1] and we must make haste if we expect to

get them to market in time.”

[Footnote 1: In Sweden the 10th of November is called

Morten Gooseday and corresponds to the American

Thanksgiving Day.]

“I think it would be outrageous to butcher the gooseygander,

now that he has returned to us with such a

large family,” protested Holger Nilsson.

“If times were easier we’d let him live; but since we’re

going to move from here, we can’t keep geese. Come

along now and help me carry them into the kitchen,”

urged the mother.

They went out together and in a few moments the

boy saw his father coming along with Morten Goosey-

Gander and Dunfin—one under each arm. He and his

wife went into the cabin.

The goosey-gander cried:

“Thumbietot, come and help me!”—as he always did

when in peril—although he was not aware that the

boy was at hand.

Nils Holgersson heard him, yet he lingered at the door

of the cow shed.

He did not hesitate because he knew that it would

be well for him if the goosey-gander were beheaded—

at that moment he did not even remember this—but

because he shrank from being seen by his parents.

“They have a hard enough time of it already,” he thought.

“Must I bring them a new sorrow?”

But when the door closed on the goosey-gander, the

boy was aroused.

He dashed across the house yard, sprang up on the

board-walk leading to the entrance door and ran into

the hallway, where he kicked off his wooden shoes in

the old accustomed way, and walked toward the door.

All the while it went so much against the grain to

appear before his father and mother that he could not

raise his hand to knock.

“But this concerns the life of the goosey-gander,” he

said to himself—“he who has been my best friend ever

since I last stood here.”

In a twinkling the boy remembered all that he and

the goosey-gander had suffered on ice-bound lakes and

stormy seas and among wild beasts of prey. His heart

swelled with gratitude; he conquered himself and knocked

on the door.

“Is there some one who wishes to come in?” asked his

father, opening the door.

“Mother, you sha’n’t touch the goosey-gander!” cried

the boy.

Instantly both the goosey-gander and Dunfin, who lay

on a bench with their feet tied, gave a cry of joy, so

that he was sure they were alive.

Some one else gave a cry of joy—his mother!

“My, but you have grown tall and handsome!” she

exclaimed.

The boy had not entered the cabin, but was standing

on the doorstep, like one who is not quite certain how

he will be received.

“The Lord be praised that I have you back again!” said

his mother, laughing and crying. “Come in, my boy!

Come in!”

“Welcome!” added his father, and not another word

could he utter.

But the boy still lingered at the threshold. He could

not comprehend why they were so glad to see him—

such as he was. Then his mother came and put her

arms around him and drew him into the room, and he

knew that he was all right.

“Mother and father!” he cried. “I’m a big boy. I am a

human being again!”

Chapter 73

THE PARTING WITH

THE WILD GEESE

Wednesday, November ninth.

The boy arose before dawn and wandered down to the

coast. He was standing alone on the strand east of

Smyge fishing hamlet before sunrise. He had already

been in the pen with Morten Goosey-Gander to try to

rouse him, but the big white gander had no desire to

leave home. He did not say a word, but only stuck his

bill under his wing and went to sleep again.

To all appearances the weather promised to be almost

as perfect as it had been that spring day when the wild

geese came to Skane. There was hardly a ripple on the

water; the air was still and the boy thought of the

good passage the geese would have. He himself was as

yet in a kind of daze—sometimes thinking he was an

elf, sometimes a human being. When he saw a stone

hedge alongside the road, he was afraid to go farther

until he had made sure that no wild animal or vulture

lurked behind it. Very soon he laughed to himself and

rejoiced because he was big and strong and did not

have to be afraid of anything.

When he reached the coast he stationed himself, big

as he was, at the very edge of the strand, so that the

wild geese could see him.

It was a busy day for the birds of passage. Bird calls

sounded on the air continuously. The boy smiled as he

thought that no one but himself understood what the

birds were saying to one another. Presently wild geese

came flying; one big flock following another.

“Just so it’s not my geese that are going away without

bidding me farewell,” he thought. He wanted so much

to tell them how everything had turned out, and to

show them that he was no longer an elf but a human

being.

There came a flock that flew faster and cackled louder

than the others, and something told him that this must

be the flock, but now he was not quite so sure about

it as he would have been the day before.

The flock slackened its flight and circled up and down

along the coast.

The boy knew it was the right one, but he could not

understand why the geese did not come straight down

to him. They could not avoid seeing him where he

stood. He tried to give a call that would bring them

down to him, but only think! his tongue would not

obey him. He could not make the right sound! He

heard Akka’s calls, but did not understand what she

said.

“What can this mean? Have the wild geese changed

their language?” he wondered.

He waved his cap to them and ran along the shore

calling.

“Here am I, where are you?”

But this seemed only to frighten the geese. They rose

and flew farther out to sea. At last he understood.

They did not know that he was human, had not recognized

him. He could not call them to him because

human beings can not speak the language of birds. He

could not speak their language, nor could he understand

it.

Although the boy was very glad to be released from

the enchantment, still he thought it hard that because

of this he should be parted from his old comrades.

He sat down on the sands and buried his face in his

hands. What was the use of his gazing after them any

more?

Presently he heard the rustle of wings. Old mother

Akka had found it hard to fly away from Thumbietot,

and turned back, and now that the boy sat quite still

she ventured to fly nearer to him. Suddenly something

must have told her who he was, for she lit close beside

him.

Nils gave a cry of joy and took old Akka in his arms.

The other wild geese crowded round him and stroked

him with their bills. They cackled and chattered and

wished him all kinds of good luck, and he, too, talked

to them and thanked them for the wonderful journey

which he had been privileged to make in their company.

All at once the wild geese became strangely quiet and

withdrew from him, as if to say:

“Alas! he is a man. He does not understand us: we do

not understand him!”

Then the boy rose and went over to Akka; he stroked

her and patted her. He did the same to Yksi and Kaksi,

Kolme and Neljae, Viisi and Kuusi—the old birds who

had been his companions from the very start.

After that he walked farther up the strand. He knew

perfectly well that the sorrows of the birds do not last

long, and he wanted to part with them while they were

still sad at losing him.

As he crossed the shore meadows he turned and watched

the many flocks of birds that were flying over the sea.

All were shrieking their coaxing calls—only one goose

flock flew silently on as long as he could follow it with

his eyes. The wedge was perfect, the speed good, and

the wing strokes strong and certain.

The boy felt such a yearning for his departing comrades

that he almost wished he were Thumbietot again

and could travel over land and sea with a flock of wild

geese.

Chapter 74

TABLE OF

PRONUNCIATION

The final e is sounded in Skane, Sirle, Gripe, etc.

The a in Skane and Smaland is pronounced like o in

ore.

j is like the English y. Nuolja, Oviksfjaellen, Sjangeli,

Jarro, etc., should sound as if they were spelled like

this: Nuolya, Oviksfyellen, Syang [one syllable] elee,

Yarro, etc.

g, when followed by e, i, y, ae, oe, is also like y. Example,

Goeta is pronounced Yoeta.

When g is followed by a, o, u, or a, it is hard, as in

go.

k in Norrkoeping, Linkoeping, Kivik (pronounced Cheeveek),

etc., is like ch in cheer.

k is hard when it precedes a, o, u, or a. Example,

Kaksi, Kolmi, etc.

ae is pronounced like ae in fare. Example, Faers.

There is no sound in the English language which corresponds

to the

Swedish oe. It is like the French eu in jeu.

Gripe is pronounced Greep-e.

In Sirle, the first syllable has the same sound as sir, in

sirup.

The names which Miss Lagerloef has given to the animals

are descriptive.

Smirre Fox, is cunning fox.

Sirle Squirrel, is graceful, or nimble squirrel.

Gripe Otter, means grabbing or clutching otter.

Mons is a pet name applied to cats; like our tommy

or pussy. Monsie house-cat is equivalent to Tommy

house-cat.

Marten gaskarl (Morten Goosie-gander) is a pet name

for a tame gander, just as we use Dickie-bird for a pet

bird.

Fru is the Swedish for Mrs. This title is usually applied

to gentlewomen only. The author has used this

meaning of “fru.”

A Goa-Nisse is an elf-king, and corresponds to the English

Puck or Robin

Goodfellow.

VELMA SWANSTON HOWARD.

End of the Project Gutenberg EBook of The Wonderful

Adventures of Nils by Selma Lagerloef

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK

THE WONDERFUL ADVENTURES OF NILS ***

***** This file should be named 10935.txt or 10935.zip

***** This and all associated files of various formats

will be found in:

http://www.gutenberg.net/1/0/9/3/10935/

Produced by David Schaal and PG Distributed Proofreaders

Updated editions will replace the previous one—the

old editions will be renamed.

Creating the works from public domain print editions

means that no one owns a United States copyright in

these works, so the Foundation (and you!) can copy

and distribute it in the United States without permission

and without paying copyright royalties. Special

rules, set forth in the General Terms of Use part of

this license, apply to copying and distributing Project

Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT

GUTENBERG-tm concept and trademark. Project

Gutenberg is a registered trademark, and may not be

used if you charge for the eBooks, unless you receive

specific permission. If you do not charge anything for

copies of this eBook, complying with the rules is very

easy. You may use this eBook for nearly any purpose

such as creation of derivative works, reports, performances

and research. They may be modified and

printed and given away—you may do practically ANYTHING

with public domain eBooks. Redistribution is

subject to the trademark license, especially commercial

redistribution.

*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE

OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting

the free distribution of electronic works, by

using or distributing this work (or any other work associated

in any way with the phrase “Project Gutenberg"),

you agree to comply with all the terms of the

Full Project Gutenberg-tm License (available with this

file or online at http://gutenberg.net/license).

Section 1. General Terms of Use and Redistributing

Project Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenbergtm

electronic work, you indicate that you have read,

understand, agree to and accept all the terms of this license

and intellectual property (trademark/copyright)

agreement. If you do not agree to abide by all the

terms of this agreement, you must cease using and

return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm

electronic works in your possession. If you paid a fee

for obtaining a copy of or access to a Project Gutenbergtm

electronic work and you do not agree to be bound

by the terms of this agreement, you may obtain a refund

from the person or entity to whom you paid the

fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It

may only be used on or associated in any way with an

electronic work by people who agree to be bound by

the terms of this agreement. There are a few things

that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic

works even without complying with the full terms

of this agreement. See paragraph 1.C below. There are

a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm

electronic works if you follow the terms of this agreement

and help preserve free future access to Project

Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation

("the Foundation” or PGLAF), owns a compilation

copyright in the collection of Project Gutenbergtm

electronic works. Nearly all the individual works in

the collection are in the public domain in the United

States. If an individual work is in the public domain

in the United States and you are located in the United

States, we do not claim a right to prevent you from

copying, distributing, performing, displaying or creating

derivative works based on the work as long as

all references to Project Gutenberg are removed. Of

course, we hope that you will support the Project

Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic

works by freely sharing Project Gutenberg-tm

works in compliance with the terms of this agreement

for keeping the Project Gutenberg-tm name associated

with the work. You can easily comply with the terms

of this agreement by keeping this work in the same

format with its attached full Project Gutenberg-tm License

when you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located

also govern what you can do with this work.

Copyright laws in most countries are in a constant

state of change. If you are outside the United States,

check the laws of your country in addition to the terms

of this agreement before downloading, copying, displaying,

performing, distributing or creating derivative

works based on this work or any other Project

Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations

concerning the copyright status of any work

in any country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project

Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or

other immediate access to, the full Project Gutenbergtm

License must appear prominently whenever any

copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on

which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with

which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is

accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no

cost and with almost no restrictions whatsoever. You

may copy it, give it away or re-use it under the terms

of the Project Gutenberg License included with this

eBook or online at www.gutenberg.net

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic

work is derived from the public domain (does

not contain a notice indicating that it is posted with

permission of the copyright holder), the work can be

copied and distributed to anyone in the United States

without paying any fees or charges. If you are redistributing

or providing access to a work with the phrase

“Project Gutenberg” associated with or appearing on

the work, you must comply either with the requirements

of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain

permission for the use of the work and the Project

Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs

1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic

work is posted with the permission of the copyright

holder, your use and distribution must comply

with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional

terms imposed by the copyright holder. Additional

terms will be linked to the Project Gutenbergtm

License for all works posted with the permission

of the copyright holder found at the beginning of this

work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full

Project Gutenberg-tm License terms from this work,

or any files containing a part of this work or any other

work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or

redistribute this electronic work, or any part of this

electronic work, without prominently displaying the

sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links

or immediate access to the full terms of the Project

Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work

in any binary, compressed, marked up, nonproprietary

or proprietary form, including any word processing or

hypertext form. However, if you provide access to or

distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a

format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format

used in the official version posted on the official

Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),

you must, at no additional cost, fee or expense to the

user, provide a copy, a means of exporting a copy, or

a means of obtaining a copy upon request, of the work

in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form.

Any alternate format must include the full Project

Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,

performing, copying or distributing any Project

Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph

1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or

providing access to or distributing Project Gutenbergtm

electronic works provided that

- You pay a royalty fee of 20%

the use of Project Gutenberg-tm works calculated using

the method

you already use to calculate your applicable taxes. The

fee is

owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark,

but he

has agreed to donate royalties under this paragraph to

the

Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty

payments

must be paid within 60 days following each date on

which you

prepare (or are legally required to prepare) your periodic

tax

returns. Royalty payments should be clearly marked

as such and

sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

at the

address specified in Section 4, “Information about donations

to

the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”

- You provide a full refund of any money paid by a

user who notifies

you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt

that s/he

does not agree to the terms of the full Project Gutenbergtm

License. You must require such a user to return or

destroy all copies of the works possessed in a physical

medium

and discontinue all use of and all access to other copies

of

Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a

full refund of any

money paid for a work or a replacement copy, if a

defect in the

electronic work is discovered and reported to you within

90 days

of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement

for free

distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a

Project Gutenberg-tm electronic work or group of works

on different terms than are set forth in this agreement,

you must obtain permission in writing from both the

Project Gutenberg Literary Archive Foundation and

Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm

trademark. Contact the Foundation as set forth in

Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees

expend considerable effort to identify, do copyright

research on, transcribe and proofread public domain

works in creating the Project Gutenberg-tm collection.

Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic

works, and the medium on which they may be stored,

may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete,

inaccurate or corrupt data, transcription errors,

a copyright or other intellectual property infringement,

a defective or damaged disk or other medium,

a computer virus, or computer codes that damage or

cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF

DAMAGES — Except for the “Right of Replacement

or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project

Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of

the Project Gutenberg-tm trademark, and any other

party distributing a Project Gutenberg-tm electronic

work under this agreement, disclaim all liability to you

for damages, costs and expenses, including legal fees.

YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES

FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH

OFWARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT

THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3.

YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK

OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER

THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE

TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,

PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES

EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY

OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR

REFUND — If you discover a defect in this electronic

work within 90 days of receiving it, you can receive a

refund of the money (if any) you paid for it by sending

a written explanation to the person you received

the work from. If you received the work on a physical

medium, you must return the medium with your written

explanation. The person or entity that provided

you with the defective work may elect to provide a replacement

copy in lieu of a refund. If you received the

work electronically, the person or entity providing it

to you may choose to give you a second opportunity

to receive the work electronically in lieu of a refund. If

the second copy is also defective, you may demand a

refund in writing without further opportunities to fix

the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement

or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is

provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER WARRANTIES

OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,

INCLUDING BUT NOT LIMITED TOWARRANTIES

OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY

PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain

implied warranties or the exclusion or limitation

of certain types of damages. If any disclaimer or limitation

set forth in this agreement violates the law of

the state applicable to this agreement, the agreement

shall be interpreted to make the maximum disclaimer

or limitation permitted by the applicable state law.

The invalidity or unenforceability of any provision of

this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY — You agree to indemnify and

hold the Foundation, the trademark owner, any agent

or employee of the Foundation, anyone providing copies

of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance

with this agreement, and any volunteers associated

with the production, promotion and distribution

of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless

from all liability, costs and expenses, including legal

fees, that arise directly or indirectly from any of the

following which you do or cause to occur: (a) distribution

of this or any Project Gutenberg-tm work, (b)

alteration, modification, or additions or deletions to

any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect

you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project

Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution

of electronic works in formats readable by the

widest variety of computers including obsolete, old,

middle-aged and new computers. It exists because

of the efforts of hundreds of volunteers and donations

from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers

with the assistance they need, is critical to reaching

Project Gutenberg-tm’s goals and ensuring that the

Project Gutenberg-tm collection will remain freely available

for generations to come. In 2001, the Project

Gutenberg Literary Archive Foundation was created

to provide a secure and permanent future for Project

Gutenberg-tm and future generations. To learn more

about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

and how your efforts and donations can help,

see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at

http://www.pglaf.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg

Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation

is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized

under the laws of the state of Mississippi and

granted tax exempt status by the Internal Revenue

Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification

number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is

posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions

to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

are tax deductible to the full extent permitted by U.S.

federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s principal office is located at 4557

Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers

and employees are scattered throughout numerous locations.

Its business office is located at 809 North 1500

West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email

business@pglaf.org. Email contact links and up to date

contact information can be found at the Foundation’s

web site and official page at http://pglaf.org

For additional contact information:

Dr. Gregory B. Newby

Chief Executive and Director

gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project

Gutenberg

Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive

without wide spread public support and donations

to carry out its mission of increasing the number of

public domain and licensed works that can be freely

distributed in machine readable form accessible by the

widest array of equipment including outdated equipment.

Many small donations ($1 to $5,000) are particularly

important to maintaining tax exempt status

with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the

laws regulating charities and charitable donations in

all 50 states of the United States. Compliance requirements

are not uniform and it takes a considerable effort,

much paperwork and many fees to meet and keep

up with these requirements. We do not solicit donations

in locations where we have not received written

confirmation of compliance. To SEND DONATIONS

or determine the status of compliance for any particular

state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from

states where we have not met the solicitation requirements,

we know of no prohibition against accepting

unsolicited donations from donors in such states who

approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we

cannot make any statements concerning tax treatment

of donations received from outside the United States.

U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project GutenbergWeb pages for current

donation methods and addresses. Donations are

accepted in a number of other ways including including

checks, online payments and credit card donations.

To donate, please visit: http://pglaf.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenbergtm

electronic works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project

Gutenberg-tm concept of a library of electronic works

that could be freely shared with anyone. For thirty

years, he produced and distributed Project Gutenbergtm

eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from

several printed editions, all of which are confirmed as

Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is

included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in

compliance with any particular paper edition.

Each eBook is in a subdirectory of the same number

as the eBook’s eBook number, often in several formats

including plain vanilla ASCII, compressed (zipped),

HTML and others.

Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file

and take over the old filename and etext number. The

replaced older file is renamed. VERSIONS based on

separate sources are treated as new eBooks receiving

new filenames and etext numbers.

Most people start at our Web site which has the main

PG search facility:

http://www.gutenberg.net

ThisWeb site includes information about Project Gutenbergtm,

including how to make donations to the Project

Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help

produce our new eBooks, and how to subscribe to our

email newsletter to hear about new eBooks.

EBooks posted prior to November 2003, with eBook

numbers BELOW#10000, are filed in directories based

on their release date. If you want to download any of

these eBooks directly, rather than using the regular

search system you may utilize the following addresses

and just download by the etext year.

http://www.gutenberg.net/etext06

(Or etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,

98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)

EBooks posted since November 2003, with etext numbers

OVER #10000, are filed in a different way. The

year of a release date is no longer part of the directory

path. The path is based on the etext number (which

is identical to the filename). The path to the file is

made up of single digits corresponding to all but the

last digit in the filename. For example an eBook of

filename 10234 would be found at:

http://www.gutenberg.net/1/0/2/3/10234

or filename 24689 would be found at:

http://www.gutenberg.net/2/4/6/8/24689

An alternative method of locating eBooks:

http://www.gutenberg.net/GUTINDEX.ALL

Continue Reading