Старший брат

By RedemptionRose

2.9K 133 23

Вэй Цянь, подросток-сирота тринадцати-четырнадцати лет, вынужденный заботиться о сводной младшей сестре, еле... More

Глава 1. Жить.
Глава 3. Пылающий разум и заледеневшее сердце.
Глава 4. Я не могу содержать тебя.
Глава 5. Оплата за обучение... внесена полностью?

Глава 2. Убить или не убить?

432 22 3
By RedemptionRose

Когда упитанной Сяобао, носившей штаны с разрезом сзади, и умевшей делать пару шагов, держась обеими руками за что-нибудь, исполнилось одиннадцать месяцев, умер её отец.

Его смерть была жестокой. Он на велосипеде возвращался домой с ночной смены, и в потёмках стал жертвой ДТП: поскольку вокруг не было ни души, он решил воспользоваться этим моментом, и срезать путь через шоссе. Как только он выехал на проезжую часть, его тут же сбил грузовик, и он отлетел на несколько метров.

Удар был настолько сильным, что ни у человека, ни у велосипеда, не было ни единого шанса пережить это столкновение.

Вэй Цянь и его семья снова осиротели.

На самом деле, это не было чем-то из ряда вон выходящим. В мире множество подобных неполных семей - например, семья Мацзы, который каждое утро готовит ютяо на продажу.

Другие вытирают свои слёзы, распрямляют спины, и продолжают жить дальше, как и положено людям.

Однако Вэй Цянь скоро к своему ужасу обнаружил, что его красивая и добрая «мама», снова за одну ночь преобразилась - стала гадкой и злобной женщиной.

Погрузившись в скорбь, она по всей видимости решила, что её жизнь горше жизни героини фильма «Цветок горького латука»*, и потеряла всякое желание жить. Поэтому она с удвоенной силой начала искать способы закончить свое жалкое существование. Она обладала настоящим талантом и богатым опытом в этой области. Её мастерство было неоспоримо.

Каждый день Вэй Цянь жил в страхе - ему приходилось самостоятельно собираться и ходить в школу, придумывать всевозможные способы раздобыть деньги, заботиться о младшей сестрёнке, которая ещё не умела говорить, и защищаться от обезумевшей женщины, готовой в любой момент сорваться на нем.

Позже Вэй Цянь даже не осмеливался оставлять Сяобао дома наедине с матерью.

Каждое утро перед школой, он либо поднимался на этаж выше и оставлял Сяобао на день под присмотром матери Саньпана, либо спускался вниз, оставляя Сяобао в палатке матери Мацзы. Вечером, после занятий, он забирал сестрёнку домой.

Вэй Цянь психологически и физически устал от жизни, давившей на него так, что он и головы поднять не мог. Подобное было сложно выдержать и взрослому, не говоря уже о ребёнке.

Какое-то время, тайком от взрослых, Вэй Цянь носил с собой перочинный нож. Каждый вечер, ложась спать, в одной руке он держал нож, а другой - прижимал к себе Сяобао. Когда он смотрел на нож, ему хотелось выбежать из комнаты и убить мать. Когда он смотрел на Сяобао, он тут же успокаивался, убирал нож, и возвращался в постель. Сяобао чутко спала, поэтому он легонько похлопывал её по спине и убаюкивал, чтобы она снова заснула.

У него была младшая сестрёнка, живое существо, человек, которому, как и ему, не повезло родиться в этой семье. Поэтому он, как старший брат, должен был всеми правдами и неправдами поставить её на ноги.

Если Гамлет мучительно терзался вопросом «Быть или не быть?», то Вэй Цянь прожил детство, задаваясь ещё более утомительным вопросом, «Убить или не убить мать?».

Его жизнь была хуже собачьей, а он, неожиданным образом, терзался подобным философским вопросом. Возможно, в будущем ему суждено стать весьма незаурядным человеком.

В этот сложный период, ему очень сильно помогли мать Саньпана и мать Мацзы.

Саньпан и Мацзы были его близкими друзьями с детства. Если семья Саньпана состояла из меркантильных грубиянов, то Мацзы и его мать были трусишками, из которых и слово выбить было трудно. В общем, по соседству с ними не было ни одного человека из высшего общества. Однако меркантильные и грубые соседи были добрыми и отзывчивыми, а робкие и молчаливые трусишки, если он просил их о помощи, с легкостью соглашались помочь.

Мать Саньпана отличалась от матери Мацзы, которая возмущалась, но держала всё в себе, не подавая вида. Время от времени мать Саньпана не выдерживала, и переполняемая праведным гневом, собиралась плюнуть в лицо матери Вэй Цяня, но в конце-концов не делала этого.

То были пустяки: Вэй Цянь знал, что мать Саньпана не осмеливалась сделать это потому что, несмотря на свою бедность, она была женщиной из хорошей семьи. Ни одна порядочная женщина не посмеет опрометчиво провоцировать уличную проститутку, как ни один приличный человек не посмеет опрометчиво задевать местных хулиганов.

В последствии, мать Вэй Цяня оправдала всеобщие ожидания и умерла.

Вэй Цянь со спокойствием отнесся к произошедшему, поскольку знал, что она уже давно не хотела жить.

После ДТП счастливая жизнь матери Вэй Цяня рухнула как карточный домик. Никто не мог понять гнетущую тоску в ее сердце, она сама не была в состоянии отделаться от неё и привыкнуть к новой жизни. Поэтому она постепенно вернулась к прежнему образу жизни и старому ремеслу. А после этого всё стало ещё хуже - она начала употреблять наркотики.

Сначала она вместе с клиентами нюхала кокаин, потом в затуманенном состоянии они занимались сексом. Если клиент оставался доволен, то он засовывал чаевые ей в лифчик и трусы. Для неё эти моменты были побегом от реальности, которой она была бессильна противостоять.

Со временем её пристрастие к наркотикам усугубилось, и она стала дрожащими руками делать себе инъекции.

В то время Вэй Цянь постоянно находил дома иглы от шприцов. Опасаясь того, что Сяобао может случайно засунуть одну из них в рот, он три-четыре раза в день убирался в доме, а находя иглу, он тут же выбрасывал её.

После смерти матери он сжёг все её вещи дотла - она умерла от СПИДа, которым заразилась через иглу шприца.

За развлечения всегда приходится платить.

Эти слова хулиганы использовали, чтобы повыпендриваться друг перед другом, и эти слова были последним, что сказала Вэй Цяню и его сестре мать.

Перед смертью она походила на монстра. Она так сильно похудела, что от неё остались лишь кожа да кости, почти все её волосы выпали, лицо изменилось до неузнаваемости - её глаза, которые и так были чуть больше, чем у большинства, казалось готовы были выпасть в любой момент. Почти всё её тело покрывали язвы - от былой молодости и красоты не осталось и следа. Она походила на грязную и отвратительно пахнущую жабу.

Эта жаба умирала и была щедра на слова. Как-то раз, она почти с нежностью посмотрела на двоих детей и спокойно произнесла: «Ах, за развлечения всегда приходится платить. Я с самого начала знала, что этот день настанет».

Вэй Цянь усмехнулся. Он считал, что она несёт чушь. Если бы она действительно знала, то не болталась бы по улицам без дела, не принимала бы наркотики, не наряжалась бы в жуткую одежду, в которой шла в ночной клуб - ради любопытства и нескольких купюр.

Ей следовало быть подобно множеству возвышенных и прилежных девушек, и носить школьную форму, которая возможно не подходит по размеру; сделать забавную челку, скрывающую лоб; с серьезным видом сидеть в классе и слушать, как учитель объясняет аналитическую геометрию. Затем она бы поступила в университет, устроилась на работу, вышла замуж, или же решила бы не заводить семью... Как бы то ни было, она бы жила как порядочный человек.

Даже если бы она была очень глупой, и не смогла бы хорошо учиться, она бы, по крайней мере, могла работать нянечкой, браться за разные подработки, или же готовить завтраки на продажу.

Так она бы дожила до девяноста лет, и увидела, как вырастают и заводят свои семьи её дети и внуки.

Однако она выбрала другой путь. Она решила стать сумасшедшей женщиной, жить в праздности и ненавидеть труд, и впустую потратить свою молодость и красоту.

Вэй Цянь понял, что наконец-то свободен от этой безумной женщины, и больше никогда её не увидит. Ему стало невероятно грустно. Он словно увидел, как перед ним молниеносно промчалась вся её жизнь, и он даже не успел толком осознать и прочувствовать, как всё бесследно исчезло.

Но он не хотел показывать своих чувств и эмоций. Он считал, что должен ненавидеть эту женщину. Все его чувства к ней были слабыми и лишь вызывали отвращение. Поэтому Вэй Цянь заставил себя считать, что она получила по заслугам.

 Вэй Цянь вспомнил последние пять лет, что он прожил словно в аду, и с чрезвычайной холодностью спросил её: «Дрянь ты такая, зачем же ты нас родила?».

Женщина, казалось, была растеряна и надолго задумалась, а потом ответила: «Да кто его знает?».

Вэй Цянь был чрезвычайно зол - если бы не её «Да кто его знает?», он возможно бы родился в богатой семье или в семье чиновников, а вместо этого он стал жалкой пародией на человека!

Поэтому он легонько коснулся её плеча и выругался: «Да чтоб ты сдохла!».

Это было действительно лёгкое прикосновение, но кто бы мог подумать, что в следующую секунду она действительно окажется при смерти.

Всё её тело забилось в конвульсиях, глаза широко раскрылись и стали похожи на шарики для пинг-понга. Затем она минут пять хватала губами воздух, и её дыхание стало походить на скрипы старых кузнечных мехов. Она прокашлялась кровью, и после этого наконец-то добилась желаемого - навсегда покинула этот мир.

В тот год Вэй Цяню должно было исполниться тринадцать лет и он всё ещё был ребёнком. Он только пошёл в седьмой класс, на его руках была сопливая младшая сестрёнка - Сяобао было пять лет и она ещё ничего толком не знала, и поэтому оцепенело смотрела на старшего брата и мать.

Вэй Цянь был ошеломлен произошедшим, поэтому труп женщины пролежал дома два дня, и стал дурно пахнуть. А он не имел ни малейшего представления, что ему с ним делать.

Место для погребения на кладбище стоило намного дороже жилого места, и брат с сестрой не могли себе его позволить, даже если бы продали себя. А платить за кремацию Вэй Цянь и не планировал - его мать была уже мертва и ей было всё равно, а ему нужно было как-то жить дальше, платить за обучение, и воспитывать младшую сестрёнку.

В конце-концов, Вэй Цянь выбрал удачный день, чтобы завернуть труп в потрепанную циновку, и выбросить на мусорную свалку, оставив его естественным образом разлагаться и вернуться к природе.

Но перед тем, как ему удалось осуществить задуманное, их дом нашли подруги матери Вэй Цяня, доказавшие своим появлением, что даже у Цинь Хуэя* может быть парочка друзей.

Они собрали деньги на похороны, и отправили её в последний путь. Одна женщина даже сказала Вэй Цяню, что его мать родилась неподобающим образом и не заслуживает такой неблаговидной смерти.

Деньги, оставшиеся после организации похорон, они отдали Вэй Цяню и его младшей сестре Сяобао. В добавок к этому, Вэй Цянь перерыл все шкатулки, оставшиеся после женщины, и продал несколько её украшений. Эти украшения, как оказалось, были смыслом жизни женщины... Хотя нет, они были дороже жизни.

Её драгоценному сыну они уже давно не нравились, поэтому как только она навсегда закрыла свои глаза, он тотчас же их продал.

С этими небольшими накоплениями, Вэй Цяню удавалось сводить концы с концами и воспитывать маленькую обузу. Спустя более года жизни, полной трудностей и лишений, он закончил основную ступень средней школы.

 Экзамены для перехода из младших классов в старшие классы средней школы длились три дня. В последний день Вэй Цянь сдал свои экзаменационные листы и поехал домой на велосипеде.

Он усиленно учился, и одновременно подрабатывал, выполняя мелкие поручения в бильярдной. Это никак не сказывалось на его успеваемости, потому что для него школа была единственной связью с такми словами, как «будущее», «надежда», и «достойная жизнь». И он отчаянно стремился ухватиться и воплотить их в реальность.

По дороге домой Вэй Цянь купил несколько маньтоу. Когда он оставил велосипед под примитивным навесом у многоэтажки, и, держа свои вещи в руках, направился к дому, он увидел маленького ребёнка.

У мелкого были худые руки и тощие ноги, сплошь кожа да кости, и из-за этого его голова казалась непропорционально большой. Он был немного выше Сяобао, совсем на чуть-чуть, и примерно её же возраста.

Он был босым, а из одежды на нём была лишь мужская безрукавка, явно не по размеру. Эта безрукавка была украшена разводами супа, воды и множеством других непонятных пятен, и очень походила на яркую и красочную карту страны. Мальчишка копался в мусорной свалке в маленьком переулке, а найдя что-нибудь съедобное, он тут же, рядом с мусорными баками, начинал это есть.

Неизвестно, каким образом ему удавалось выживать, когда его обижали даже бродячие собаки. Когда Вэй Цянь проходил мимо, мелкий стоял напротив собаки, и очевидно, что собирался бороться с ней за выброшенную кем-то полупустую банку тушёнки из говядины.

Бродячий пёс был тощим, но крупного размера. У него были красные глаза и, возможно, у него было бешенство. Но раз он сумел выжить, когда в городе полным ходом шла охота на бродячих собак, то он наверняка был выдающейся личностью среди псов.

Изначально Вэй Цянь не собирался обращать на них никакого внимания. Он каждый месяц видел похожих детей. Они случайно рождались, случайно выживали, и их родители были мертвы. Позже и они следовали за своими родителями. Когда Вэй Цянь бросил взгляд в ту сторону, мальчишка, до этого смотревший на собаку, посмотрел на него в ответ.

В этот момент бродячая собака заметила, что её противник отвлёкся и бросилась в атаку. Мелкий, по всей видимости, уже имел большой опыт в таких делах, поэтому быстро отреагировал и увернулся, отпрыгнув в сторону. Поэтому собака оказалась у ног Вэй Цяня, оказавшегося не в том месте и не в то время.

У пса были красные глаза и крылья его носа раздувались от учащённого дыхания. Похоже, что он был в ярости, и ему было всё равно, кто стоит перед ним. Он оскалил жёлтые зубы и принялся остервенело облаивать проходившего мимо невинного человека.

Вэй Цянь в этот момент был занят мыслями о том, как оплатить учёбу, если он пройдёт в старшие классы, и, не удостоив пса своим вниманием, собрался продолжить свой путь. Но в этот момент животное внезапно бросилось в сторону его щиколотки.

Вэй Цянь стремительно отступил назад и псу не удалось его укусить.

Вэй Цяню тогда было тринадцать-четырнадцать лет. У него не было ни отца, ни матери, лишь сопливая младшая сестрёнка, о которой нужно было заботиться. Несмотря на то, что он хорошо показал себя во время экзамена, это не значило, что он хорошо его сдал, и он находился в плачевной ситуации. Если бы ребёнок, выросших в таких условиях, не стал циничным, то это было бы ненормально: это бы означало, что он - хороший актёр, и в будущем, скорее всего, станет высокоинтеллектуальным социопатом.

 Поэтому ученик средней школы, жизнь которого была полна забот, испугался. Он поднял ногу и пнул бродячую собаку. Он вырос среди хулиганов и привык драться. Пинок не был лёгким, и собака отлетела к стене. Однако это нисколько не охладило её пыл - она снова бросилась на Вэй Цяня и вцепившись зубами в его обувь. К счастью, эта пара кед была сделана с применением пластмассы и резины: она была твёрдой и не пропускала воздух, но именно благодаря этому собака не смогла прокусить её насквозь.

Вэй Цянь пытался сбросить собаку, но она вцепилась мёртвой хваткой. Поэтому другой ногой он наступил на живот пса, схватил лежащий у обочины кирпич, и опустил его на голову этого выдающегося представителя рода собачьих. После первого удара, пёс разжал челюсти и отпустил его кед, после второго удара, его голова была разбита и он стал призраком выдающегося пса.

Здесь и сейчас, люди и собаки ничем не отличаются друг от друга - как некоторые люди носят дорогие костюмы и кожаную обувь, имеют хорошие дома и машины, так и некоторые собаки регулярно посещают грумеров, и поэтому у них гладкая и сиящая шерсть. А есть другие люди и собаки: им судьбой суждено оказаться на дороге полной мусора, и проливать пот и кровь, сражаясь не на жизнь, а на смерть, по каким-то грустным и нелепым причинам.

Как и у людей, которые похожи, но у которых написаны разные судьбы, так и у собак - у каждой своя судьба.

Примечания:

Мацзы - рябой.

Саньпан - третий толстяк.

Сяобао - малыш, лялька.

«Цветок горького латука» - фильм 1965 года о простых людях в период войны с Японией. Главная героиня теряет мужа по вине предателей, перешедших на сторону японцев. Её дети вступают в партизанские отряды и позже она присоединяется к ним. Она переживает пытки, смерть одного из детей, но остаётся верной своим убеждениям и не предаёт свою Родину.

Цинь Хуэй (1090-1155 гг.) - сановник времен династии Сун, предавший генерала Юэ Фэя.

Юэ Фэй (1103 — 1141 гг.) - национальный герой Китая, возглавил оборону страны от вторжения чжурчжэней.

Перевод с китайского на русский: IrinApril.

Continue Reading

You'll Also Like

13K 398 6
In which Dahyun have problems and confides in Momo. A Dahmo short story. ©ChroomZoom
91.1K 2.3K 34
A little AU where Lucifer and Alastor secretly loves eachother and doesn't tell anyone about it, and also Alastor has a secret identity no one else k...
5.2M 46.2K 57
Welcome to The Wattpad HQ Community Happenings story! We are so glad you're part of our global community. This is the place for readers and writers...
20.1K 2.2K 94
Ши Юньнань был выслан из страны своими родителями с детства, и он жил как нелюбимый ребенок, но он все еще надеялся на что-то и полагался на свою вне...