" Я беременен ребенком богат...

By NannkaS

85.9K 9.6K 616

глав 114 Проснувшись, Цзу Ци обнаружил, что чудесным образом переселился в странный роман и стал пушечным мяс... More

Глава 1. Возрождение
Глава 2. Смушение
Глава 3. Расставание
Глава 4. Космос
Глава 5. Дайте денег
Глава 6. Ссора
Глава 7. Играй в уродину
Глава 8. Предшественник
Глава 9. Урок
Глава 10. Бизнес
Глава 11. Рекрутинг
Глава 12. Оплата наличными
Глава 13. Забавный
Глава 14. Опыт
Глава 15. Моли о пощаде
Глава 16. Ушипни ногу
Глава 17. Холодная война
Глава 18. Weibo
Глава 19. Смотреть пьесу
Глава 20. Запрос
Глава 21. Не говори о
Глава 22. Героиня
Глава 23. Обращение + проверка
Глава 24. Сюэ Му
Глава 25. Случайная встреча
Глава 26. Найти
Глава 27. Мальчик
Глава 29. Месть
Глава 30. Зачистка
Глава 31. Лотерея
Глава 32. Поздно
Глава 33. Секрет
Глава 34. Напуган
Глава 35. Яблоко
Глава 36. Лю Цзин
Глава 37. Роды
Глава 38. Роды 2
Глава 39. Проснись
Глава 40. Кто уродлив.
Глава 41. Обида
Глава 42. Уговори ребенка
Глава 43. Имя
Глава 44. Выписка
Глава 45. Развод
Глава 46. Решай
Глава 47. В одной постели
Глава 48. Спим вместе
Глава 49. Прослушивание
Глава 50. Создаю проблемы
Глава 51. Противостояние
Глава 52. Пьяница
Глава 53. День открыты дверей
Глава 54. Безумие
Глава 55. Сожаление
Глава 56. VIP
Глава 57. Ложь
Глава 58. Разоблачение
Глава 59. Больной
Глава 60. Горячий
Глава 61. Сердцебиение
Глава 62. В группе
Глава 63. Ужин
Глава 64. Перемены
Глава 65. Видео
Глава 66. Недоразумение
Глава 67. Нравиться
Глава 68. Обсуждение
Глава 69. Аппетит
Глава 70. Приятель
Глава 71. Прикоснись к голове
Глава 72. Одежда
Глава 73. Низкая самооценка
Глава 74. Подслушал
Глава 75. Послушный
Глава 76. Допрос
Глава 77. Знакомство
Глава 78. Признание
Глава 79. Акуан
Глава 80. Раскаяние
Глава 81. Переговоры + отравление
Глава 82. Покупка земли
Глава 83. Слова любви
Глава 84. Сочуствие
Глава 85. Ревность
Глава 86. Тайные выстрелы эх
Глава 87. Открытый
Глава 88. Взрыв + иследование
Глава 89. День рождения.
Глава 90. Не чистая совесть
Глава 91. Противостояние
Глава 92. Поклонники
Глава 93. СР
Глава 94. Страж
Глава 95. Новый год
Глава 96. Съёмки закончались
Глава 97. План
Глава 98. Переговоры
Глава 99. Привязанность
Глава 100. Главный герой
Глава 101. Признание
Глава 102. Брат
Глава 103. Слухи
Глава 104. Ревнивый
Глава 105. Помошники
Глава 106. Создовай проблемы
Глава 107. Нажми на
Глава 108. Выяснение отношений
Глава 109. Разъяснение
Глава 110. Говорит
Глава 111. Побей его
Глава 112. Свадьба
Глава 113. Ванван - похудение
Глава 114. Ванван - похудение

Глава 28. Переезд

823 88 15
By NannkaS

Глава 28: Переезд

Семья Сюэ живет в тихом районе вилл в городе. Цена на жилье здесь, естественно, слишком высока. Машина проехала по обсаженной деревьями аллее, усыпанной ярко-желтыми кленовыми листьями, а затем миновала извилистые тропинки, которые огибали густой лес. , И, наконец, подъехала к великолепному внутреннему двору в китайском стиле.

Управляющий Чжан, прибывший рано, уже стоял за воротами и ждал. Увидев, что машина остановилась, он шагнул вперед, чтобы открыть дверь для Цзы Ци, и тихо сказал: "Пожилая леди уже ждет внутри".

Цзу Ци спросил: "Где Сюэ Цзюэ?"

"Мистер отправился в компанию с курорта, чтобы пораньше уладить официальные дела". Экономка Чжан нерешительно сказала: "Комната готова. Сначала я провожу вас и уложу ваши вещи".

Цзу Ци кивнул и вошол вместе со стюардом Чжаном, Сяоя и другие горничные тащили чемодан, чтобы последовать за ним.

Внутри дом Сюэ выглядит более высокомерным, чем снаружи. Различные редкие и дорогие деревья отражаются во внутреннем дворе, небольшие мостики и текущая вода, извилистые дорожки ведут в уединенное место, как будто вы попали в прекрасный сад с великолепным видом, а воздух также наполнен приятным запахом земли и дерева.

Пройдя около 20 минут, вы можете увидеть старинное здание. Вэн Юйсян стояла за дверью, с нетерпением ожидая этого. Увидев приближающегося мистера Чжана, ведущего Цзу Ци, она расхохоталась и поспешила поприветствовать его.

"Ты устал после такой долгой ходьбы?"

"Не устал". Цзу Ци улыбнулся и покачал головой.

"Давайте поднимемся наверх и поговорим об этом". После того, как Вэн Юйсян закончила говорить, она проинструктировала управляющего Чжана, Сяоя и других, стоящих позади: "Брат Чжан, иди на кухню и смотри. Не позволяй им готовить слишком много. Сяоя, ты несёшь свой багаж. Поднимайся с нами."

Все комнаты находятся на втором этаже, а спальня Сюэ Цзюэ находится в самом дальнем углу, рядом с личным кабинетом Сюэ Цзюэ. С тех пор, как Сюэ Цзюэ переехал к Цзу Ци, две комнаты пустовали.

Однако, по договоренности Вэн Юйсяна, слуга приходил и убирал каждый день, даже если в нем никого не было более полугода, он все равно оставался в чистом состоянии.

Большую часть года после того, как Сюэ Цзюэ ушел из дома, мать и сын Сюэ Яньцзин хотели спальню и кабинет Сюэ Цзюэ для Сюэ Хао. Сюэ Яньцзин, который всегда был мягкотелым перед матерью и сыном, приказал слугам убрать вещи Сюэ Цзюэ.

Естественно, Вэн Юйсян отказалась и устроила скандал с Сюэ Яньцзин  на глазах у матери и сына. К сожалению, это было бесполезно. Сюэ Яньцзин вообще не заботился о мыслях своей жены.

Только когда Сюэ Цзюэ, услышав новость, вышел вперед, чтобы надавить на него, мать и сын в одно мгновение притихли, как цыплята. Сюэ Яньцзин тоже немного боялся своего сына и больше об этом не упоминал.

При мысли об этих плохих вещах глаза Вэн Юйсян невольно потускнели, но она быстро отбросила эти негативные эмоции и открыла дверь спальни ключом.

"С этого момента вы с Сяо Цзюэ будете продолжать жить здесь. Комната справа - кабинет Сяо Цзюэ. Вы можете приходить и уходить, когда вам заблагорассудится ".

Сказав это, Вэн Юйсян рассказала Цзу Ци о нынешнем составе семьи Сюэ.

В дополнение к ней и отцу Сюэ Цзюэ, Сюэ Яньцзину, здесь также живут мать и сын по имени Сунь Фэй и Сюэ Хао, которые также живут здесь. Они любовница Сюэ Яньцзин и незаконнорожденный сын.

После того, как Сюэ Цзюэ ушел из дома более полугода назад, Сюэ Яньцзин забрал домой своего любовницу и внебрачного ребенка ,которую скрывал более 30 лет.

Жаль, что Вэн Юйсян по своей природе слаба, и она даже не осмелился сказать об этом Сюэ Цзюэ. Только три месяца назад Сюэ Цзюэ узнал, что Сюэ Яньцзин привел домой внебрачного сына, который был на пять лет моложе его.

В то время семья была почти убита, Сюэ Цзюэ избила Сюэ Хао и отправила в больницу, где она пролежала целый месяц.

Позже Сюэ Яньцзин попросил старейшин семьи Сюэ вмешаться и оказать на него давление. Кроме того, семья Сюэ не сделала Сюэ Цзюэ, полностью наследником. Вэн Юйсян не хотела видеть смещенного Сюэ Цзюэ, поэтому она проглотила слова.Сунь Фэя и Сюэ Хао существуют.

Я могу только сказать, что в каждой семье есть Священные Писания, которые трудно читать наизусть.

Вэн Юйсян не придавала значения словам. Он только попросил Цзу Ци не обращать внимание на эту мать и сына, иначе будут конфликты. Главное - не сделать эту семью слишком прогнившей.

Цзу Ци кивнул, сказав "хорошо".

Услышав это, Вэн Юйсян не смогла сдержать улыбки облегчения. Сюй с облегчением увидела, что Цзу Ци не выказал странного отношения к странной семейной структуре семьи Сюэ.

"Сначала ты отдохни, я спущусь вниз и посмотрю". После разговора Вэн Юйсян сказала Сяое подождать некоторое время, прежде чем развернуться и выйти из комнаты.

Очевидно, Сяоя и другие работали здесь, и они были знакомы со спальней Сюэ Цзюэ. Они аккуратно разложили вещи Цзу Ци в разных положениях по двое.

Скучный Цзу Ци болтался в огромной комнате. Прошло совсем немного времени, прежде чем он внезапно вспомнил очень важную вещь — в этой спальне, казалось, была только одна большая кровать. Разве это не означало бы, что он и Сюэ Цзюэ будут спать каждую ночь? Ты хочешь спать в одной постели?

Нет, нет, нет!

Он отказался!

В сердце Цзу Ци были десятки миллионов нежеланий, поэтому он немедленно решил обсудить этот вопрос с Сюэ Цзюэ.

Он взял свой мобильный телефон и собирался набрать номер Сюэ Цзюэ, но вдруг услышал, как Сяоя и другие, которые паковали одежду, кричат: "Сэр, вы вернулись".

Повернув голову и оглядевшись, он увидел Сюэ Цзюэ в чернильно-синем костюме, выходящего из двери, его брови были привычно нахмурены, а в глазах была некоторая усталость.

Сюэ Цзюэ кивнула Сяою и остальным, а затем приказал: "Идите и займитесь другими делами".

Сяоя и другие неоднократно отвечали. Маленькие девочки положили вещи, которые держали в руках, и в спешке выбежали из комнаты, и не забыли закрыть дверь после того, как вышли.

Сюэ Цзюэ расхаживал перед Цзу Ци со слабым выражением лица и только мельком увидел имя Цзу Ци, отображаемое на интерфейсе мобильного телефона Цзу Ци. Он не смог удержаться от паузы. Затем он снял пальто и спросил: "Ты ищешь меня?"

Цзу Ци наблюдал, как Сюэ Цзюэ снимает перед собой пиджак и белую рубашку, и верхняя часть его тела оказалась обнаженной, обнажив белую и здоровую кожу. Отчетливо выделялись мышцы живота.

Цзу Ци опустил голову, взглянул на свой выросший живот и на мгновение почувствовал печаль.

Действительно популярнее других.

Привет…

Сюэ Цзюэ посмотрел на постоянно меняющееся выражение лица Цзу Ци и внезапно почувствовал себя немного забавно. Как он мог не видеть завистливых и ненавистных мыслей Цзу Ци?

Достав из шкафа повседневную одежду и надев ее, Сюэ Цзюэ повторила вопрос, который только что задала: "Ты меня для чего-то ищешь?"

Цзу Ци, который был глубоко потрясен, вспомнил о более важных вещах и сразу же стал энергичным, указывая на мягкую кровать шириной в два метра рядом с ним и спрашивая: "В спальне есть только такая кровать".

Сюэ Цзюэ снова достал пару брюк из шкафа и, услышав это, спокойно сказала: "Никто не поставит две кровати в спальне".

"Тогда что мы будем делать, когда будем спать в будущем?" Увидев беззаботный взгляд Сюэ Цзюэ, Цзу Ци немного раздраженно почесал волосы: "Может быть, я сплю на кровати?"

Сюэ Цзюэ снял ремень со своих брюк от костюма, но он долго не расстегивал молнию на брюках. Он не одобрил: "В чем проблема, что двое наших больших мужчин спят на одной кровати?"

Цзу Ци пристально посмотрел на Сюэ Цзюэ и сказал: "Ты забыл, что произошло после того, как двое наших крупных мужчин легли на одну кровать более восьми месяцев назад?"

"..." Сюэ Цзюэ был заблокирован и потерял дар речи.

Двое людей долгое время смотрели в тупик. Цзу Ци хотел предложить Сюэ Цзюэ пойти в кабинет поспать, но прежде чем он успел заговорить, Сюэ Цзюэ, казалось, догадался, о чем он подумал.

"Нет!" Сюэ Цзюэ решительно отказался, прежде чем Цзу Ци успел загорорить: "Мы вернулись только сегодня, и каждое движение видели другие".

Итак, Цзу Ци не договорил, все слова застряли в горле, и ему потребовалось много времени, чтобы молча проглотить. Он сердито посмотрел на Сюэ Цзюэ, а затем не знал, что и думать, и на его лице появилась хитрая улыбка.

"Раз ты так сказал, тогда спи вместе". Цзу Ци прислонился к стене, сцепил руки и с улыбкой уставилась на Сюэ Цзюэ.

Сюэ Цзюэ догадался, что Цзу Ци снова заваривает плохую воду, и выражение его лица сразу же стало настороженным. Он кивнул и сказал: "Просто разберись с этим. Давай выйдем. Моя мать ждет тебя внизу."

Цзу Ци вовсе не собирался уходить: "Когда ты закончишь менять штаны, мы спустимся вниз вместе".

Сюэ Цзюэ нахмурилась: "Ты можешь выйти первой, не дожидаясь меня".

"Ты думаешь, я хочу ждать тебя?" Цзу Ци сказал с улыбкой, скосив глаза: "Я просто хочу посмотреть, как ты меняешь штаны, не стесняйся, снимай это быстро и дай мне взглянуть поближе".

В середине разговора Цзу Ци все еще нагло протягивал руку, чтобы дернуть Сюэ Цзюэ за брюки.

Сюэ Цзюэ был похож на хорошую семьянину, к которой приставали, он в панике шлепнул Цзу Ци по руке, а затем отступил на два метра за несколько шагов.

Всего за несколько мгновений невозмутимое лицо Сюэ Цзюэ уже покраснело, превратившись в ягодицы обезьяны. Он крепко застегнул штаны от стыда и раздражения и поднял глаза, чтобы посмотреть на Цзу Ци, который все еще улыбался с лицом хиппи, настолько злой, что даже не мог говорить.

"Ты, ты слишком бесстыден!"

"Если я не бесстыдный, как я могу обнимать твои бедра?" Цзу Ци отчаянно сопротивлялся желанию дико рассмеяться и, насколько это было возможно, демонстрировал свою искренность. "Почему бы мне не сменить тебе штаны? Как насчет того, чтобы ты задержался надолго? Не менял их".

Даже Цзу Ци чувствовал, что его внешность в данный момент может быть очень похожа на бабушку-волчицу, которая уговаривала Красную Шапочку.

Как будто румянец на лице Сюэ Цзюэ собирался застыть, он с ужасом посмотрел на медленно приближающегося Цзу Ци и, наконец, не выдержал и строго крикнул: "Ты остановись !"

Цзу Ци, который только что был бесстрашным, был шокирован мрачным тоном Сюэ Цзюэ, и его тело почти перестало двигаться из-за условного рефлекса.

В эфире внезапно воцарилась тишина.

Красные пятна на лице Сюэ Цзюэ также исчезли со скоростью, видимой невооруженным глазом. В течение пяти секунд Сюэ Цзюэ вернулся к своему первоначальному безразличному выражению.

Он сказал Цзу Ци, не поднимая глаз: "Уходи".

На этот раз Цзы Ци понял, что Сюэ Цзюэ действительно разозлился и не посмел остаться. Он исчез, очень быстро. Он был проворен, как испуганный кролик. В чьей-то помощи нет необходимости. Неуклюжий?

Сюэ Цзюэ: "..."

Если бы он был агентом Цзу Ци, он бы похвалил игру Цзу Ци как актера!

Растрачивать талант впустую.

Когда Цзу Ци спустился вниз, было как раз время к обеду. Вэн Юйсян попросила домашних поваров накрыть стол вкусной едой, и аромат еды из ресторана был слышен издалека.

Вэн Юйсян вытащила Цзу Ци и усадил за стол. Через некоторое время Сюэ Цзюэ, который переоделся, тоже спустился вниз. Выражение его лица все еще пахло так скверно, что он даже не потрудился притвориться, что находится перед Вэн Юйсяном, и сел, не говоря ни слова.

Вэн Юйсян не заметила странностей Сюэ Цзюэ и повернулся, чтобы спросить экономку Чжан: "Старина Сюэ уже вернулся?"

"В пути". Управляющий Чжан сказал: "Скоро будет".

Всего через несколько секунд после затишья откуда-то издалека и близко внезапно донесся четкий стук высоких каблуков по полу, сопровождаемый мелодичным и очаровательным женским голосом: "Сестра Юйсян, я дома, ты даже не позвонила мне, когда ела".

Когда Вэн Юйсян, которая все еще улыбалась в последнюю секунду, услышала этот голос, улыбка на ее лице внезапно застыла.

Continue Reading

You'll Also Like

238K 31.1K 87
Автор:人路過 Кол-во глав:87. Перевод завершен. Ду Ю переселился в роман и обнаружил, что стал властным генеральным директором. Он думал, что с этог...
11.8K 738 13
❗Присутствует жестокость и не очень приятные сцены: избиение, насилие, убийства и т.д. История никак не относиться к реальности, всё выдуманно. Напи...
77.8K 6.7K 14
Дракон заскучал. Ему захотелось поймать принцессу и немного повеселиться. А в результате он влюбился в рыцаря. Тогда он должен еще упорнее похищать п...
2.4M 52.9K 172
Это моё первое произведение такого плана, надеюсь на вашу поддержку и понимание.