[BL] Золотая сцена / 黄金台 / Hu...

By _Schwartzz0

5.4K 200 306

Известный властный императорский придворный* и заслуженный военный генерал. Эти двое являются заклятыми врага... More

Аннотация к прочтению (крик души).
глава 1 «Пролог»
глава 2.1 «Возвращение в столицу»
глава 2.2 «Возвращение в столицу»
глава 2.3 «Возвращение в столицу»
глава 3.1 «Прибытие в резиденцию»
глава 3.2 «Прибытие в резиденцию»
глава 3.3 «Прибытие в резиденцию»
глава 4 «Появление доктора»
глава 5 «План»
глава 7 «Семья в сборе»
глава 8 «Санкция на брак»
глава 9 «В принуждении»
глава 10 «Болезнь»
глава 11.1 «Изучение»
глава 11.2 «Изучение»
глава 12.1 «Одна ночь»
12.2 «Одна ночь»
глава 13. «Памятный гость.»
глава 14. «Мечтать о старом»
глава 15 «Конфликт»
глава 16 «Покидая Пекин»

глава 6 «Имперский призыв»

240 7 20
By _Schwartzz0


Этот год был обречён стать беспокойным. Накануне Нового года, сразу же после такого ужасного происшествия, когда отряд с послом Восточных Татар столкнулся с засадой, еще один слух о главнокомандующем Бэй Яня начал распространяться среди высоких чинов и знати, с невероятной скоростью лесного пожара.

Маркиз Цзин Нин, Фу Шэнь был обрезанным рукавом со страстью Лунъяна и склонностью к укушенному персику.

[ с.и.п.: 断袖 (Обрезанный рукав) - жаргонное название мужчин гомосексуальной ориентации в Китае. Берёт своё начало из истории о гее-императоре Ай династии Хань, который предпочёл отрезать свой рукав, на котором спал его возлюбленный Дун Сянь, нежели будить.
• 龙阳 (Лунъян) - реальная исторической личность, чиновник Лун Яну, которого очень ценил Анси из государства Вэй в период вражды соседних государств.
• 桃 桃 (Укушенный персик) - отсылка к почти легендарной фигуре Мицзы Ся, которого любил графа Лин из Вэй. В одной истории Мицзы Ся откусил кусочек персика и нашел его сладким, поэтому он предложил попробовать этот персик графу. ]

[ п.р.п.: Обрезанный рукав - подробнее здесь: https://author.today/post/236865 ]

[ п.р.п.: История лорда Лунъяна записана в «Рекорды враждующих государств» (Zhangguo ce) в разделе «Записи Вэй» (Wei ce) и не встречается ни в каких других источниках. В «Рекорды враждующих государств» вообще считается произведением истории. В нем лорд Лунъян и король находятся вместе в рыбацкой лодке, тогда лорд начинает плакать. После того, как король заставляет его сказать, почему он плачет, Лунъян показывает, что он боится, что король будет соблазнен другими, более красивыми мужчинами и потеряет к нему интерес. Затем король под страхом смерти запрещает кому-либо упоминать в своем присутствии других красавиц. В результате его статуса фаворита короля, лорд Лунъян получил небольшое поместье и феодальный титул. Его история произошла где-то между 276 и 243 годами до нашей эры и является вторым описанием однополых отношений между мужчинами в китайских исторических записях.
Источник: https://ru.zahn-info-portal.de/wiki/Lord_Longyang ]

[ п.р.п.: Немного позднее граф потерял к нему интерес и обвинил в преступлении, к слову оно звучало так, «он однажды предложил мне недоеденный персик». ]

[ п.р.п.: товарищи, перечитайте последний абзац ещё раз, дабы освежить память  ツ ]

Эта новость выглядела слишком сомнительной и была странной с самого начала, но при рассмотрении всплыли некие спорные сведения, которые требовали детального обсуждения. Более того, людям свойственно не бояться использовать самые нескромные предположения для завершения картины «истины». Вскоре яркая и красочная история о романтических похождениях Фу Шэня с момента вступления в армию распространилась среди практически всех знатных семей. Для некоторых семей это даже стало темой праздного разговора за трапезой.

[ комментарии русского п.: в чужом глазу щепку замечаем, а в своем бревно не видим. ]

При дворе во времена Великой Чжоу иные предпочтения не были чем-то выходящим из ряда вон, и простой народ был особенно терпимым. Но когда такого рода история ставила под вопрос военную мощь страны, дело принимало совершенно другой оборот.

Предыдущая династия называлась Юэ, она правила более ста лет. Среди них был император Су Цзун, прославившийся на века своими запретными отношениями.

Еще до того, как ему был дарован титул наследного принца, будущий император оказал милость красавице по фамилии Хань. По восхождении на трон он не только возвысил госпожу Хань в качестве благородной супруги, но также дал титулы ее отцу и братьям. Младший брат благородной супруги Хань по имени Хань Цан был человеком, отмеченным в истории как «изящный и элегантный, с видом неземной красоты и характером яркого жемчуга и прекрасного нефрита». Сопровождая свою старшую сестру, Хань Цан вошел в ряды почетной императорской гвардии Луань. Проводя карету императора в одной из поездок, император увидел его лицо и влюбился с первого взгляда. Вернувшись во дворец, император Су не смог забыть его лицо и, проигнорировав все традиции, пригласил Хань Цана жить во дворце. Хоть тот все чаще получал милость императора, у него не было официального статуса императорского наложника, поэтому император Су придумaл титул «благородный супруг», который приравнивался по значению к титулу «благородной супруги». Таким образом, старшая сестра и младший брат жили на попечении у одного правителя.

Во времена великой династии Юэ еще ни разу не было подобных случаев, поэтому от высших чинов до простых людей не было никого, кто бы не был шокирован произошедшим. Как народ, так и все министры и дворяне продолжали давать бесконечные предостережения и просили Его Величество одуматься. Сановники так и жаждали встать перед дворцом на колени и в нижайшем поклоне кланяться до самой смерти, пока правитель не изменит своего решения.

Хоть император Су и был безнадежным романтиком, он не мог проявить излишнюю мягкость,  ведь прежде всего он являлся императором и правителем всего государства. Мужчина не мог допустить, чтобы его критиковала кучка бездельников за личные дела. В приступе ярости хитрый император издал специальный указ, позволяющий высокопоставленным чиновникам и ученым брать наложников мужского пола, а чиновникам выше шестого ранга дал разрешение - избрать именно супруга, что наделяло последних статусом равным статусу жены чиновника.

Всякий раз, когда те, кто выше, получают некую выгоду, те, кто ниже, неизбежно последуют примеру вышестоящих. Как только этот указ был издан, несмотря на то, что протестующих при дворе было много, многие ученые быстро начали восхвалять страсть обрезанных рукавов, как утонченную и изысканную. Простые люди, таким образом, последовали их примеру, и южный ветер от дворцовых ворот и до края столицы продолжал процветать, не показывая никаких признаков ослабления. Император Су правил почти тридцать лет, и ни один из великих чиновников не осмелился обратиться к императору с просьбой отменить этот указ.

Позже, когда династия Юэ ослабела, император Сюань-цзун, чувствовал, что этот южный ветер превратился в безудержное увлечение, которое нарушает небесные традиции, принципы, а также приводит к падению численности населения, нехватке крепких людей и трудности в сельском хозяйстве. В результате он издал указ, запрещающий вступление в брак мужчинам с мужчинами среди простых людей. Императорский указ отпустил мужчин-наложников домой и вернул им их достойные имена, что позволило им вновь стать главами своих домашних хозяйств. Тем не менее, все еще существовали исключения, которые обходили рамки действия закона стороной. Император Сюань больше не позволял мужчинам со статусом благородного супруга оставаться в семье мужа, но также даровал особую милость: всем чиновникам шестого ранга или выше, маркизам, которые заслужили вознаграждение благодаря достойному служению, а также членам императорской семьи - тем из них, кто хотел жениться на мужчине и взять его в качестве благородного супруга, было дозволено подать прошение императору о разрешении на брак.

Этот указ о благосклонности и стал козырем императора Сюаня, чтобы проверить и уравновесить баланс сил влиятельных министров и чиновников. В частности, для тех, чьи титулы были переданы по наследству, брак наследника с мужчиной означал отсутствие законных наследников в будущем. В результате титул не будет иметь наследников и будет возвращен императорскому двору после смерти.

После окончания династии Юэ этот «мягкий нож, который убивал людей без кровопролития», продолжал свое действие до наших дней благодаря своей эффективности. Со времен основания Великой династии Чжоу, было более десятка великих чиновников, которые состояли в браке с мужчиной. Все обладали высокими позициями и большим влиянием, а также имели мощь, способную разгонять ветер и облака.

Командующий армии Бэй Яня, маркиз Цзин Нин - старший сын герцога Ина, теперь, чего больше всего боялись военные, был провозглашён «обрезанным рукавом».

Сколько людей жадно наблюдали за каждым его движением, словно тигры, преследующие свою добычу? Сам император как раз волновался по поводу отсутствия предлога, чтобы вернуть военную мощь в свои руки. Почему же этот слух возник среди высших чинов именно сейчас, в самый критический момент?

[ комментарии русского п.: та всё легко, они просто твари. ]

Фу Шэнь вел тихую и мирную жизнь, не выходя из дома, не общаясь с родственниками и друзьями, поэтому у него не было возможности узнать о распространившихся слухах. Его подчиненные уже наслушались разных россказней о маркизе Цзин Нине. Выслушивая кучу экстравагантных историй и разного рода страшилок, подчиненные маркиза давно перестали обращать внимание на слухи, какими бы странными они ни были.

[ комментарий русского п.: как они меня раздражают. И ведь управы на них нет! ]

Хоть у них и отсутствовало политическое чутье, не стоило смотреть на эту ситуацию сквозь пальцы, стоило пресечь слухи на корню и не допустить их дальнейшего распространения.

Пока злодей вынашивал свои планы в тени, его цель была об этом совершенно не осведомлена.

◆◆◆

Когда сплетни достигли ушей более внимательного Янь Сяоханя через рассказ одного из стражей Фэйлун, его сердцебиение участилось, и инстинкт предупредил о грядущих неприятностях.

Той ночью он не дождался ответа Фу Шэня. Учитывая обстоятельства, даже самый непоколебимый человек не останется в стороне. Можно сказать, что в их давней борьбе Янь Сяохань вышел победителем, но это совсем его не радовало.

Император Юань не позволил Гвардии Фэйлун взять на себя дело об убийстве дипломатического посланника Восточных Татар, поэтому Янь Сяохань проводил расследование в частном порядке. Сомнения, охватившие его разум, не исчезали. Хотя Фу Шэнь и говорил, что Янь Сяохань слишком его переоценивает, но человек, который оставался невредимым после многих сражений, попал в ​​засаду, в которой был похож на утку, тонущую в бочке воды. И это все, не упоминая о необычных и загадочных деталях засады, написанных в отчете по делу — даже несмотря на то, что отряд Фэйлун был в его распоряжении, Янь Сяохань все еще не мог вычислить преступника.

Отношение Фу Шэня заставило его заподозрить, что в этом деле есть некие подводные камни, и Янь Сяохань должен докопаться до правды сам.

Янь Сяохань делал это не из чувства справедливости или высокой морали, а потому, что он обладал силой остро заточенного клинка во имя служения императору. Он мог контролировать направление клинка, только заметив бушующий подводный поток, скрытый глубоко под землей, он не мог пропустить контратаку или позволить себе быть смытым водным потоком.

Предыдущие поколения императоров этой династии делали чрезвычайно сильный акцент на имперскую гвардию. Внутренние владения столицы охранялись войсками Цзиньу, Луаньи, Цзюмэнь, Сяоци и Баотао. Затем каждый из этих пяти отрядов был разделен на левые и правые подразделения, в общей сложности десять отрядов составили «Десятку защитников южного крыла». Внутри самого имперского дворца находились Юйлинь, Шэньшу и Шэньу, каждый из которых также был разделен на левые и правые дивизии. Эти шесть военных подразделений были специализированы в качестве охраны, и вместе они назывались «Шесть отрядов Северного крыла». Помимо них, Гвардия Фэйлун обладала полномочиями смотрителей над всеми чиновниками и объединяла все четыре границы. Командир Фэйлун был высокопоставленным чиновником третьего ранга, известный как посланник императора, который предоставлял тайные сведения и передавал скрытые знаки правителю.

[ с.и.п.: 羽林 (Юйлинь) - императорский лес.
• 神枢 (Шэньшу) - божественное копье.
• 神武 (Шэньу) - божественное воинство. ]

Все высшие генералы Северных Армий были членами Гвардии Фэйлун. Как императорский посланник, Янь Сяохань был выше других генералов и, следовательно, имел реальную власть в качестве командующего всеми имперскими гвардейцами Северного отделения.

Слух о том, что маркиз Цзин Нин является обрезанным рукавом, донесся до императорской гвардии через высокопоставленного генерала левого крыла, Вэй Сюйчжоу. Семья Вэй была довольно большой, с благородными предками и родственниками повсюду, до такой степени, что успела породниться с большей частью знатных семей столицы. Генерал Вэй был еще более благословлен небесами - внутри Императорской Гвардии нельзя было найти другого, более активного человека, особенно когда дело доходило до игры в сваху и распространения пустых сплетен и слухов.

Разногласия между Янь Сяоханем и Фу Шэнем были хорошо известны в Гвардии Фэйлун, поэтому Вэй Сюйчжоу злорадствовал по поводу несчастья последнего, неустанно произнося:

— Этот слух действительно слишком омерзителен. Глядя на вечно отчужденного и благородного духом маркиза Цзин Нина, я раньше уж думал, что ему придется провести всю свою жизнь одному, лишь в компании своей левой и правой руки, хахахаха…

[ комментарий русского п.: омерзителен здесь только ты. ]

Янь Сяохань нахмурился, спрашивая:

— От кого ты это услышал?

Генерал Вэй сказал:

— От кузины мужа младшей сестры моей второй тети… То есть от жены маркиза Лю Эна. У семьи маркиза есть незамужняя дочь, которая влюбилась в маркиза Цзин Нина. Потребовалось немало времени, чтобы выяснить все детали и раскрыть существование такого секрета.

Янь Сяохань массировал свои виски, совершенно не желая разговаривать с этим человеком.

— Господин, — Вэй Сюйчжоу дважды обошел вокруг Янь Сяоханя, находя его реакцию странной, — Маркиза Цзин Нина не волнует его личное времяпровождение, что же вы о нем так беспокоитесь?

[ комментарии русского п.: а тя это волновать не должно *голосом из ТТ* ]

Это было странно, уж слишком странно.

Судьба человека, которому везло много лет, внезапно полностью изменилась и обернулась полной неудачей. Что такого сделал Фу Шэнь, чтобы разом вызвать гнев и небес, и людей? Почему монстры и демоны слетелись, словно пчелиный рой на сладкое, и все подряд используют бесчисленные уловки и строят козни, чтобы спланировать заговор против него?

— Что-то в этом деле нечисто. Брат Вэй, могу ли я попросить тебя выяснить, откуда именно появилась новость о том, что маркиз Цзин Нин является отрезанным рукавом… — Янь Сяохань еще не закончил, когда молодой евнух в голубых одеждах вошел в гостевой зал. Новенький ученик Тянь-гунгуна, главного евнуха самого императора. Видя его прибытие, двое мужчин быстро прекратили свой разговор и вышли вперед, чтобы выслушать его слова. Евнух объявил приказ:

— Его Величество приказывает господину Яню предстать перед императором в Зале духовного совершенствования.

Услышав это, Вэй Сюйчжоу сознательно попытался покинуть зал, но Янь Сяохань неожиданно сделал ему жест рукой за спиной, в то время как он сказал:

— Гунгун, пожалуйста, подождите немного, у меня есть срочное дело, насчет которого я должен переговорить с Генералом Вэем.

Евнух ответил с укоризной:

— Это приказ самого императора. Господин Янь хочет, чтобы Его Величество ждал вас?

Выражение лица Янь Сяоханя показывали намек на улыбку. Это было его привычное выражение лица: с одной стороны невероятно нежное, с другой — казалось, что он собирался насладиться куском человеческой плоти.

— Каждое слово и действие этого чиновника, как главы императорской гвардии Фэйлун, соответствует воле императора. Слова гунгуна, произнесенные только что, ставят меня в сложное положение.

Первоначально евнух просто сказал то, что первое пришло в голову. Теперь же, увидев улыбку Янь Сяоханя, евнух сразу вспомнил ужасные истории, услышанные во дворце о главе гвардии Фэйлун. Его лицо резко исказилось, и ему потребовалось приложить немало усилий, чтобы успокоиться и уступить дорогу:

— В таком случае, господин Янь может поступать так, как нужно.

Растерянного генерала Вэя потянули к письменному столу. Янь Сяохань взял несколько листов бумаги, просто для вида, и понизив голос до шепота, говоря:

— Отправляйся в резиденцию маркиза Цзин Нина вместо меня и расскажи ему о слухах, что распространились в столице. Скажи Фу Шэню, чтобы он позаботился о себе и начал заранее готовиться к непредвиденным обстоятельствам. Во что бы то ни стало он должен воздержаться от опрометчивых и безрассудных действий.

[ комментарии русского п.: моя ты булка. ]

Огонь сердца Вей Сюйчжоу, любящего сплетни, разгорелся, но, увидев, что у Янь Сяоханя было холодное и серьезное выражение лица, в котором не было и намека на шутку, он поспешно кивнул:

— Господин, будьте уверены, вы можете предоставить это дело мне.

Независимо от того, насколько уверенно и спокойно Янь Сяохань отсрочил время встречи, он не мог заставлять евнуха, передающего имперские приказы, ждать слишком долго. Ему оставалось только постараться разобраться с делами быстрее и помчаться в Зал Духовного Совершенствования.

◆◆◆

Главный евнух Тянь Тун не был в хороших отношениях с Гвардией Фэйлун. Евнух разделял ненависть своего шифу к этому человеку и поэтому не хотел раскрывать какую-либо информацию заранее. В результате, только когда Янь Сяохань вошел в Зал Совершенствования, он обнаружил, что помимо императора Юань, наследный принц Сунь Юньлян также был там.

— Этот незначительный чиновник отдает дань уважения Вашему Величеству, а также Вашему Высочеству наследному принцу.

— Мой верный подданный, ты можешь подняться.

Император Юань был хорошо сложен и высок, с внушительной и величественной аурой. Его лицо выражало намек на небольшую полноту на щеках, а две глубокие морщины были видны у его носа прямо над его слегка тонкими губами. Эти черты объединились в картину строгого, диктаторского и безжалостного внешнего вида правителя. Императора действительно можно назвать умным и способным, учитывая его серьезную сторону и присущий ему сдержанный и молчаливый характер. Но сейчас, он, казалось, был в хорошем расположении духа - на его лице даже присутствовал намек на улыбку, которая усмиряет гнев и уныние, вызванные делом о нападении на отряд с послом некоторое время назад. Император выглядел радушно и доброжелательно.

Похоже, что бы ни случилось, они не являлись плохими новостями. Сердце Янь Сяоханя немного успокоилось. Мысленно у него зародилась догадка о том, что, возможно, череда темных уловок и заговоров за последние несколько дней слишком встревожила его, раз он уже начинал беспокоиться и пугаться малейших неожиданностей.

Принц изо всех сил старался изобразить спокойствие, пока стоял в стороне. Янь Сяохань чувствовал, что тот смотрит на него не со злобой, а скорее с неким вопросом и любопытством, в чем-то похожем на колючую иголку.

— Наследный принц может вернуться в Восточный дворец. — Император Юань отдал распоряжение, чтобы остаться один на один с Янь Сяоханем. Вспомнив о чем-то, правитель добавил, — Ты отлично сегодня справился.

Кронпринц достиг своей сегодняшней главной цели, получив эту похвалу, и больше не горел желанием остаться. Он перевел взор на Янь Сяоханя и улыбнулся, прежде чем поклониться и попросить разрешения уйти.

Эта улыбка, казалось, содержала некую долю насмешки и жалости, которые вызвали внезапное нехорошее предчувствие у Янь Сяоханя.

Фу Шэнь

https://pin.it/44qpEwZ

_______

От русского переводчика.

О7.08.2023. Товарищи, мы номер 1 в #историческаяэпоха


Перевод выполнен в ознакомительных целях. Спасибо за внимание.

Continue Reading

You'll Also Like

7.4K 403 24
Кратко говоря, шип Армеша/Эд, где Армеша влюблен в Эда не взаимно.
Porno&ship By worship

Historical Fiction

85.2K 868 51
порнушка с шипом
76.6K 1.7K 26
Играю в волейбол вместе с Инаризаки 🛐
25.6K 747 16
Я слышу её голос, слышу, как по нежным, любимым щекам крадутся слёзы. Сердце замедляет ритм, тоска по ней, по её рукам и ласковым прикосновениям мале...