В руках, Фу И держал коробку из красного дерева, обмотанную золотой фольгой. Когда они столкнулись то в изумлении посмотрели друг другу в глаза. Но тут Фу И улыбнулся:
— Ли Чжу, ты наконец вернулся с границы?
Настроение Му Чжимина было сложным, но, в конце концов, он заставил себя сделать утонченный поклон:
— Приветствую, Ваше Высочество, король Су.
Слова Му Чжимина заставили зрачки Фу И сузиться до размера иголки, однако, поскольку, он всегда проявлял себя как спокойный человек, даже когда в его сердце разражалась буря, в словах и действиях никогда не было ничего необычного.
Подавив удивление, охватившее его сердце, Фу И улыбнулся.
— Ты только что посетил Благородную Супругу во дворце Фэн И?
Му Чжимин желая закончить разговор, покачал головой в утверждение.
Фу И медленно открыл рот и сказал:
— Ли Чжу, я думаю, между нами возникло какое-то недопонимание.
— Недопонимание? – Му Чжимин усмехнулся. – Его Высочество король Су имеет в виду, что, когда он был груб с Благородной Супругой, называя ее по имени, и потому, возникло недопонимание?
Внезапно Фу И шагнул вперед и положил руку на плечо Му Чжимина. Хватка была настолько сильной, что он почувствовал некоторую боль. Из-за этого Му Чжимин не мог не нахмуриться. Увидев это, Фу И слегка улыбнулся и сказал:
— Я не собираюсь тратить время на то, чтобы объяснять тебе что-то, но я хочу, чтобы ты знал, что я очень скучаю по дням нашего детства, когда мы были очень близки. Теперь, когда мне дали титул короля, я живу за пределами Императорского дворца. В моей Резиденции твои любимые пирожные и чай всегда будут готовы, к твоему приходу в любое время! Ли Чжу, в этой жизни у нас должен сложится хороший разговор.
Сказав это, и не дожидаясь реакции Му Чжимина, Фу И отпустил его плечо. Затем помахав на прощание, ушел широким шагом.
Когда Фу И вошёл во дворец Фэн И, он взглянул на внутренний двор, покрытый цветами сливы, выглядевший невероятно красивым. Их красная мякоть сияла так же ярко, как кровь, что в тот год пролилась на белые нефритовые ступени Восточного дворца. Фу И пошел вперёд, сорвал ветку сливы и поиграл с ней. Улыбаясь, Фу И сказал про себя:
«Хоть я и получил титул короля, но я получил его только вчера, и об этом ещё не было объявлено. Ли Чжу, ты действительно называл меня «Король Су», потому что был хорошо информирован, или...? Хм, интересно».
Фу И поднял голову и увидел, что врач Куанг выходит из дворца Фэн И. Фу И не вышел вперёд, чтобы поприветствовать его, вместо этого подождал, пока он не уйдет, чтобы пройти внутрь дворца.
После того, как дворцовый слуга сообщил о его присутствии, Фу И отвели в главный зал, где Благородная Супруга опиралась на диван с вырезанными из дерева пионами. Когда она увидела приближающегося к ней Фу И, то подняла повыше глиняную фигурку, чтобы показать ее:
— И-эр, смотри! Ли Чжу подарил мне это!
Фу И передал ветку с цветком сливы служанке и велел ей поставить ее в вазу с водой. Поприветствовав Благородную Супругу, Фу И поставил коробку с едой на низкий столик, стоявший прямо возле дивана:
— Если тебе так нравятся глиняные фигурки, я могу послать кого-нибудь, чтобы принести ещё несколько с границы.
Благородная супруга Нян Нян улыбнулась.
— Ты прекрасно знаешь, что мне нравятся не глиняные фигурки, а желание Ли Чжу принести их мне. Что это?
— Кунжутные пирожные. – Фу И открыл крышку коробочки.
— Ах! Это нарезанный кунжутный пирог из кондитерской возле Императорского дворца?! Я ела их, когда была ребенком! – Благородная супруга узнала их с первого взгляда и улыбнулась от счастья. – Я действительно не просто так любила вас двоих. Каждый из вас очень хорошо меня знает. Сяо Ян, вынеси вещи из внутреннего зала, что были упакованы сегодня утром.
Сяо Ян – служанка, поспешила пройти во внутренний зал. Вернувшись, она принесла деревянную коробку размером с половину руки и вручила ее Фу И.
Хоть и Фу И уже знал, что находится внутри коробки, он все же притворился озадаченным:
— Что это?
Благородная Супруга Нян Нян отпустила слуг и сказала:
— Золото, серебро и драгоценности. Я видела награды, которыми Его Величество наградил Цзи Аня за титул короля. В чем разница между вашими наградами? Скажи мне, чего не хватает, и я дам тебе это.
— Нян Нян, тебе не нужно этого делать. Я давно к такому привык. Цзи Ань был сообразительным и умным с детства, и Его Величество всегда любил его. Для Его Величества вполне естественно давать ему больше наград.
Благородная супруга Нян Нян вздохнула:
— И-эр, к счастью, ты понимаешь ситуацию. Все равно возьми, это мой тебе подарок. Если ты не примешь это, я буду очень зла!
Фу И улыбнулся:
— Спасибо, Нян Нян. Я с уважением принимаю твои дары.
Благородная Супруга Нян Нян закатила глаза, протянула руку, взяла кунжутную лепешку и положила ее в рот. Она была сладкой с мягкой и липкой текстурой. Когда она слегка наклонила голову, ее взгляд внезапно упал на ветку сливы, которую только-только срезал Фу И. Ее сердце вдруг вздохнуло от волнения.
Там был только один цветок сливы. Даже если вы попытаетесь вырастить его в глиняном горшке с использованием пресной воды, в конце концов, цветок не сможет избежать увядания.