Liễu Tam ung dung chờ nhánh củi rơi xuống đúng tầm :

- "Tam Giang Đột Khẩu"!

Với tiếng nạt đanh gọn Liễu Tam lại khoa kiếm và nhanh lẹ đoạn nhánh củi khô nọ thành bốn đoạn ngắn nhờ một chiêu kiếm với ba thức biến.

Và với bốn đoạn ngắn rơi xuống cùng lúc, việc chặt củi thành từng đoạn ngắn của Liễu Tam kể như vừa hoàn thành.

Liễu Tam liếc mắt nhìn đứa bé, hy vọng sẽ nhận ra sự thần phục của đứa bé. Và Liễu Tam phải thất vọng vì trên sắc mặt của đứa bé vẫn lộ vẻ chán chường như thuở nào nó luôn chán chường việc luyện kiếm.

Nó đang thản nhiên khom người nhặt từng đoạn củi vừa được Liễu Tam dùng kiếm pháp tuyệt luân chặt nhỏ ra.

Tâm trạng chán chường thường dễ lây lan, Liễu Tam kể từ đó chỉ mải mê với việc chặt củi, hết cả hứng thú với việc phô diễn kiếm pháp.

Khi được hai gánh củi đầy, Liễu Tam gần như là cố ý phân củi thành hai gánh có trọng lượng tương đương.

Nhìn đứa bé bước đi thật khó khăn dưới gánh củi nặng quá sức, Liễu Tam chờ nghe một tiếng than nào đó trước sau gì đứa bé cũng phải thốt ra!

Nhưng lần thứ hai Liễu Tam phải thất vọng vì điều đó không hề xảy ra!

Mười dặm đường với gánh củi nặng trên vai, đứa bé phải ngừng nghỉ không biết bao nhiêu lần mà kể! Nhưng để có một câu than van thì không hề.

Đêm đó kẻ mất nhẫn nại chính là Liễu Tam :

- Ngươi chịu khổ như thế nào cũng được và quyết không luyện kiếm?

Đứa bé dù mệt bơ phờ, chỉ muốn nằm lăn xuống và được ngủ ngay, nhưng vẫn cố đáp :

- Tiểu điệt không luyện kiếm!

Liễu Tam biến sắc :

- Tại sao? Ngoài việc luyện kiếm ngươi còn cách nào khác để giết kẻ thù nếu ngươi vẫn muốn báo thù cho song thân?

Đứa bé quay đầu như không muốn nhắc đi nhắc lại mãi điều mà nó đã từng giải thích, mỗi khi Tam thúc thúc hỏi những câu tương tự.

Chán nản, Liễu Tam thở dài thườn thượt :

- Phụ thân ngươi thành danh là nhờ kiếm pháp. Ngươi không luyện kiếm, phải chăng ngươi không muốn phát dương quang đại kiếm pháp truyền gia của phụ thân ngươi?

- ...

Đứa bé vẫn không đáp, khiến Liễu Tam phải phát giận :

- Kẻ thù chỉ một chưởng hạ sát luôn song thân ngươi, ngươi muốn dùng chưởng để giết kẻ thù, một ý nghĩ vừa ấu trĩ vừa bất trí!

- ...

Liễu Tam tuyệt vọng :

- Dùng sở đoản để chống lại sở trường của thù nhân, ngươi làm ta thật sự thất vọng!

Đứa bé quay đầu nhìn lại :

- Tam thúc thúc sẽ phải thất vọng hơn nếu buộc tiểu điệt luyện loại kiếm pháp đã từng bị thù nhân đả bại một cách dễ dàng.

Bạn đã đọc hết các phần đã được đăng tải.

⏰ Cập nhật Lần cuối: Aug 07, 2008 ⏰

Thêm truyện này vào Thư viện của bạn để nhận thông báo chương mới!

bao kiem ky thuNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ