Сначала он набрал Сяо Лианг. Она ему сделала подробный отчёт по работе, уточнила расписание, изменения в графике и под конец спросила, когда же его ждать в компании.
Закончив с секретарем, Чиан какое-то время провел, взвешивая стоит ли, не стоит ли звонить брату. B конечном итоге решил позвонить, главным образом потому, что это был единственный способ узнать, как там Ли Ю себя чувствует.
Сяо Лин Зи ответил мгновенно, но голос его был далёк от воодушевлённого - братишка явно страдал, впервые в жизни испытывая на себе все прелести типичного тяжкого утреннего похмелья.
- Ге, наконец-то ты позвонил...
- Что-то случилось?
- Насколько я помню, по словам Ли Ю, ты за нами вчера приехал и отвез в отель... Ге, я прошу прощения. Я не должен был доставлять тебе столько забот.
Для Чиана Инга вся эта вежливость и извинения брата были до лампочки. Он хмыкнул:
- Ты пить вообще не умеешь, позорище на наш род... Ты должен понимать, что в любом состоянии, необходимо сохранять полный самоконтроль.
- Конечно, Ге, но они в меня это буквально вливали...
- Тебе необходимо практиковаться в этом виде искусства. Мужчины клана Чиан с достоинством относятся к вину и знают, как его принимать. Я в своё время блокировал выпивку отца* [1]. А ты уже должен начинать это делать для меня.
Суи Лин выслушал это порицание со счастливой улыбкой на лице:
- Ты можешь быть совершенно спокоен, Ге. - голос Суи Лина, звучал так нежно, - Ради тебя я сделаю, что угодно. И уж конечно, сумею блокировать твою выпивку.
Чиан Инг тоже улыбнулся в ответ:
- Да, мелкий гадёныш... ты с детства знаешь, как говорить слова, которые хотят от тебя услышать. Но где ты сейчас? Всё ещё в отеле?
- Ну да, ещё в отеле. Я не могу подняться. Всё болит.
- Понятно. А как Ли Ю?
- Он в соседней комнате... умм? Подожди, кто-то стучит в дверь... Может это он?
Чиан слышит звуки выползающего из постели тела, открывающуюся дверь... Его пульс почему-то ускоряется...Он отчётливо может расслышать немного усталый, но полный заботы тон Ли Ю:
- Ну как ты, Суи Лин, тебе немного лучше?
- Голова раскалывается аа... Как ты? Тоже, судя по всему не фонтан. Плохо?
YOU ARE READING
Влюблен в идиота / Aвтор: Шуй Цянь Чэн
RomanceAвтор: Шуй Цянь Чэн *Перевод не имеет коммерческой цели и выполнен с целью популяризации автора среди русскоязычной аудитории*. Я глубоко тебя люблю, однако, ты влюблен в идиота. Идиот же, в свою очередь, не любит тебя в ответ, что делает тебя ещё...
Глава 20 Tы уж либо принимай, либо отказывай
Start from the beginning