3. Грамотность

Сразу начну с нелюбимой для всех темы, а именно — написание дефиса и тире. С виду эти знаки препинания почти не имеют никаких различий, но это совсем не так.

Дефис (маленькая чёрточка) ставится при:

а) Присоединении частиц (кто-либо, где-то);
б) Присоединении префиксов/наречий (во-первых, по-русски);
в) Знаке сокращения (физ-ра, г-ца);
г) Словосочетаниях и сложносоставных словах (ковер-самолет, бизнес-ланч);
д) Переносе слов

Тире (большая черточка) ставится в случае:

а) Отсутствие члена предложения (А ты любишь пирог с зеленым луком? Я — страсть как);
б) Между подлежащим и сказуемым (Дважды два — четыре);
в) Выделения прямой речи (— Да. Я согласна прожить с тобой всю жизнь);
г) Обозначения пауз ( А она — возьми да и поставь ему двойку);
д) Указания маршрутов ( поезд Москва — Санкт-Петербург).



Не могу сказать, что книга кишит ошибками, потому что это не так. Но в тексте слишком часто встречается тавтология. Приведу несколько примеров на скринах.

(Смотрим главу первую)

 Это предложение нужно переделать, потому что оно выглядит незаконченным и плохо построенным: Первый вариант — Оливер взглянул на мать пустыми глазами, не выражающими совсем ничего

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.



Это предложение нужно переделать, потому что оно выглядит незаконченным и плохо построенным:

Первый вариант — Оливер взглянул на мать пустыми глазами, не выражающими совсем ничего. Дальше же хочется какого-то более детально утончения. Например, «На первый взгляд могло показаться, что они почернели» или «Зрачки парня перестали фокусировать и лица родителей на секунду пропали из его поля зрения». Думаю, суть вы уловили.

Второй вариант — Пустые, не выражающие ничего глаза Оливера, переместились на обеспокоенное лицо мамы.

В этом же предложение есть и тавтология. Мать, мам.
«Взглянул на мать«, заменяем синонимами: женщину, ещё можно назвать её по имени. Так же можно поменять слово из прямой речи — «Мам, ты бы...» на «Ведь, ты бы не страдала так. Поскольку перед этим вы уже дали читателю понять то, что обращение идёт именно к маме, не обязательно в следующем же предложении уточнять это снова. Так вы легко сможете избежать повторов.

(Смотрим главу вторую)

КритикаWhere stories live. Discover now