Chap 6

3 0 0
                                    

Vài phút im lặng trôi qua. Tôi muốn im lặng, nhưng những câu hỏi vẫn không chịu nằm yên trong đầu và cuối cùng nó vẫn bật ra: "Tại sao anh không nói với tôi về vụ tai nạn khủng khiếp của chị Miranda? Tại sao anh lại để nó trở thành một bí mật? Mà tôi thì rất sợ những bí mật".

- Tôi chỉ muốn quên đi tất cả. - Giọng nói của Duncan đã ấm hơn. - Nó là một khoảng thời gian thật khó khăn với tôi. Miranda và Juliet đều yêu Nick. Vì vậy Juliet ghét Miranda. Cô ta sợ Miranda sẽ đến sống với Nick. Juliet đã nói với tôi về mối quan hệ đó và muốn tôi phải có biện pháp ngăn chặn Miranda.

- Juliet đã kể cho tôi nghe về tình yêu của cô ấy dành cho Nick và muốn tôi giữ bí mật.

- Bí mật ư? - Duncan cười chua chát. - Miranda đã không bao giờ biết điều đó. Nó hoàn toàn là sự thật. Juliet đã tính toán rất cẩn thận và không nói cho Nick biết. Tôi đã nhìn thấy xe của cô ta ở trang trại của Nick. Trước đây và bây giờ cũng vậy, tôi thường xuyên thấy xe của cô ta ở đó.

Trời tối. Mặt biển vẫn đen kịt. - "Juliet đã ở đây, cái đêm mà Miranda chết?" - Tôi hỏi. - Hay Juliet đã giết chị của mình, tôi nghĩ.

- Không! Không! Juliet và Nick đều không có ở đó. - Duncan vội vàng nói. - Lúc đó tôi ở trên gác. Bọn trẻ thì đã đi ngủ. Sau đó Miranda gọi tôi vào phòng và nói "Em sẽ rời xa anh, Duncan ạ. Và sẽ đến sống với Nick". Đầu óc tôi choáng váng. Tôi lao xuống gác. Tôi vào phòng bếp trước khi cô ấy ngã. Cathy, không có ai giết Miranda. Đó là một tai nạn, một tai nạn thật kinh khủng. - Duncan nắm lấy bàn tay tôi. - Cô hãy quên đi Miranda đi, chúng ta sẽ bắt đầu lại từ đầu. Lẽ nào điều đó lại không thể? Tôi không biết phải nói gì với anh ấy.

Chẳng mấy chốc chúng tôi đã về đến nhà. Giờ này, các phòng đã lên đèn. "Bọn trẻ đang xem tivi. Chúng mình vào nhà thôi" - Duncan nói và đưa tay mở cửa cho tôi. "Bố và cô Cathy đã về rồi". - Anh ấy nói với bọn trẻ. - "Chúng mình sẽ cùng nhau nấu bữa tối nhé!

Trong bếp sao mà yên tĩnh và ấm áp. Bà Harvey vẫn ngồi trên chiếc ghế bành. Bất chợt tôi lại cảm thấy sợ hãi. Có điều gì đó thật khủng khiếp hiện lên trên nét mặt của bà khiến tôi đứng sững ở cửa không nhấc nổi bước chân.

- Thưa mẹ, con và cô ấy đã về.- Duncan nói. - Tất cả mọi chuyện giữa chúng con đều tốt đẹp. Đôi mắt bà cụ chợt sa sầm lại, mặt trắng bệch. "Mẹ sợ, Duncan ạ. Mẹ rất sợ. Bọn trẻ yêu quý Cathy. Cả con cũng vậy. Mẹ biết điều đó. Nhưng Cathy lại yêu Nick. Cô ấy rồi cũng sẽ bỏ con và lũ trẻ thôi. Con nhớ chuyện của Miranda chứ. Tất cả sẽ lại xảy ra. Mẹ có thể nhìn thấy trước điều đó".

- Mẹ à, điều đó không đúng sự thật. Con không thích nói chuyện này.

- Con hãy nhớ những gì Miranda đã gây ra. - Bà Harvey nhắc lại. - Con đừng làm khổ mình nữa. Mẹ sẽ luôn ở bên con, mẹ yêu con, con biết mà. Mẹ không thể chăm sóc con được nhiều hơn vì cái chân đáng nguyền rủa này của mẹ. Nhưng con là người mà mẹ yêu thương nhất trên đời. Mẹ sẽ lại giúp con.

Tôi chợt hiểu ra tất cả. - Hãy nói cho cháu và Duncan biết sự thật về chuyện của chị Miranda đi. - Tôi nói. - Bà đã làm gì vào buổi tối hôm đó?

Bà Harvey nhìn tôi giọng tha thiết "Ta không muốn cháu đi khỏi đây. Ta muốn cháu ở lại với bọn trẻ và sống thật vui vẻ với Duncan. Hãy để ta nói về buổi tối hôm đó cho mọi người nghe, nhưng cháu hãy hứa với ta là cháu không bỏ đi chứ!" Trong phòng thật yên ắng. Duncan vẫn nắm tay tôi.

- Miranda muốn bỏ Duncan. Lúc ở trong phòng của mình ta đã nghe thấy tất cả. Khi Duncan chạy xuống gác thì ta bước ra khỏi phòng và nói chuyện với Miranda. Cô ta nói chán ghét Duncan, và cũng không còn muốn nghĩ đến cả tình mẫu tử.

Những giọt nước mắt của bà Harvey giờ chậm chạp lăn trên đôi gò má nhăn nheo già nua. Bà cụ bắt đầu khóc. - Tôi đã đánh cô ta bằng chính cái gậy này. Khi đó cô ta đang đứng ở cầu thang và ngã xuống gác. Còn tôi quay trở vào phòng. Tôi không hề muốn giết cô ta mà chỉ muốn đánh cho gãy đôi chân ấy vì tôi muốn cô ta phải ở nhà với Duncan. Bây giờ cô ta đã chết. Dù không hề muốn thế nhưng tôi vẫn cảm thấy vui vì cô ta đã không thể đến sống với Nick...

Bà Harvey còn nói rất nhiều như để trút bỏ hết những buồn phiền lo lắng đã chất chứa từ lâu, rất lâu trong lòng.

- Cathy này. Điều này sẽ thật khó khăn... - Duncan mệt mỏi nói. - Nhưng tôi phải gọi điện cho cảnh sát và phải cho họ biết sự thật. Sau đó còn phải nói với bọn trẻ nữa. Nó cũng sẽ trở nên khó khăn với cô. Cô có đi khỏi ngôi nhà này không?

Tôi cười. - Không đâu, Duncan. Tôi sẽ không rời khỏi đây đâu. Tôi đã biết toàn bộ sự thật. Không còn gì là bí mật và không còn gì làm tôi sợ nữa.

- Bọn trẻ cần có cô. - Anh nói với giọng da diết. - Và tôi nữa, tôi cũng rất cần có cô. Tôi muốn cô ở lại đây với tôi, trong ngôi nhà này. Chúng ta sẽ vẫn hạnh phúc sau tất cả những gì đã xảy ra.

- Tất nhiên là chúng ta có thể chứ! Rồi mọi chuyện sẽ tốt hơn bây giờ. - Tôi sung sướng nói với anh. Anh ấy ôm lấy tôi, đặt lên môi tôi những nụ hôn say đắm, nồng nàn. Và chính nơi đây, tôi đã tìm thấy ngôi nhà của mình, trong vòng tay của anh.

Bí Ẩn Ngôi Nhà Bên Bờ BiểnKde žijí příběhy. Začni objevovat