Когда Гарри рассказывает Драко о провальном задержании нелегальных зельеваров, тот не устраивает никаких обвинительных разборок. Но видя, как челюсть Драко затвердела, Гарри понимает, что сдержанность Малфоя только видимость. Гарри догадывается, что Драко не начинает читать ему едких нотаций только потому, что, должно быть, он выглядит настолько жалким во всём этом деле, что тот старается просто не усугублять ситуацию.

— Все живы? — спрашивает Бриджет, одновременно левитируя рождественские шары Луне. До Рождества остаётся ровно неделя, и сегодня день вечеринки в кафе. Они снова закрыты, чтобы приготовиться к вечернему празднеству.

— Да, никаких смертельных ранений. Колдобрат нас всех подлатал. Может быть, ты знаешь его? Молодой, темноволосый. Такой серьёзный парень.

Бриджет склоняет голову, явно раздумывая над вопросом. Гарри хочется, чтобы разговор на тему его рабочей катастрофы был непритязателен и лёгок, потому что Драко всё ещё бросает на него суровые взгляды, а сам он не в настроении выслушивать нотационные претензии. Поэтому Гарри быстро присоединяется к девушкам, чтобы помочь украсить массивную ель, которая установлена в углу помещения. Он внимательно кивает, выслушивая рассказ Бриджет о Клифтоне, юноше, который, как она думает, и подлатал аврорскую команду Гарри. Очевидно, этот колдобратик настоящая задница, по словам Бриджет. Драко так и не заводит обвинительных речей по поводу, и пока они доделывают все оформительные работы, время вечеринки неумолимо почти наступает. До самого открытия дверей кафе, Гарри судорожно оформляет ошейники всех котофеев переливающимися зелёными и красными лентами.

Гарри думал, что невозможно переплюнуть толпу, которая набилась в кафе на хеллоуинскую вечеринку, но опять и снова подобная мысль была ошибочной. На рождественское парти случается форменное столпотворение. И Гарри замечает, что сегодня мелькает ещё больше личностей, которых Драко ласково кличет «великосветские снобы-дрочилы». Когда они пересекаются с Драко в толпе, тот шепчет на ухо Гарри всё больше имён, которые знакомы ему по детским воспоминаниям, когда в Малфой-мэноре закатывали роскошные суаре. Драко каждый раз удивляется, что такие конъюнктурщики посетили его кафе. А вот Гарри совсем не удивлён. После успеха вечеринки на Хеллоуин в «Кафе по-кошачьи», «Пророк» понавадился публиковать часто ужасно спекулятивные статьи про кафе, выдумывая иногда чистый бред («Тёмная Магия в чашке кофе!» — персонально самая ненавистная для Гарри).

Но спасибо Мерлину, основной состав толпы всё-таки из тех клиентов кафе, кто искренне поддерживает его, часто посещает и кто по-настоящему любит кошек и желает «Кофе по-кошачьи» только самого наилучшего. Кошки носятся по всему пространству кафе реактивными кругами, стараясь пробиться сквозь магический заслон к увитой блестящими гирляндами-дождиками рождественской ёлке. Вайолет, забыв всю свою стеснительность, весь вечер не отходит от Гарри ни на шаг, следуя за ним хвостиком. Гарри развлекает её и всех остальных детишек тем, что предлагает им наполнить игрушечными мышками и кошачьей травкой все именные чулочки, пришпиленные на прилавок для каждого кошачьего постояльца кафе. Пока Вайолет занята этой приятной миссией, Панси договаривается с Драко насчёт удочерения Хлопушки. После чего, одаривает Гарри жёстким, из серии «это всё твоя вина» взглядом. Но Гарри с радостью берёт на себя всю ответственность за то, что подтолкнул эту слизеринскую цацу к подобному деянию.

— Она заберёт Хлопушку за день до Рождества, — оповещает Драко Гарри, когда вечеринка окончена и все разошлись. Они вместе всё ещё прибирают кафе. Большинство кошек, утомлённые очередным успешным вечером, уже сами удалились в кошачью комнату. Хотя Сэндвич лежит на одном из диванчиков, лениво зажёвывая концы ленточки, обвитой вокруг её ошейника. Луна сидит на полу, держа на руках тарахтящую «мур-мур» Хлопушку. Всё лицо Луны полностью скрыто в длинной шёрстке Хлопушки, так как подруга пытается наобниматься с кошечкой впрок, может быть даже в последний раз, прежде чем та переедет к Паркинсон. Когда Луна с Бриджет уходит домой, она чуть-чуть всхлипывает от светлых слёз.

— Хочешь последний кусочек пирога с патокой? — спрашивает Драко, когда они запирают всех кошачьих в их персональной комнате.

Гарри бросает взгляд на часы. Почти полночь. Ему, конечно, не стоит наедаться. Но и идти домой ему на самом деле совсем не хочется.

— Конечно, хочу. А можно к нему небольшую чашечку декаф кофе?

Драко неодобрительно морщится, но кивает. Гарри наблюдает за ним, пока он готовит его кофе. Ему кажется, что он уже сотни раз видел эту сценку. Гарри осматривается вокруг, чувствуя себя одновременно ленивым и довольным жизнью. Кошки всё-таки успешно прорвались к ёлке и раздербанили её, поэтому провода огоньков обвисли и лежат среди островков серебристых гирлянд из дождика на полу, подсвечивая зал своим тёплым светом. Гарри снова переводит взгляд на Драко.

И что-то в груди Гарри с треском рождается на свет. Какое-то неожиданное, но сильное чувство. Он чувствует, как перехватывает при этом дыхание. Закрыв глаза на мгновение, Гарри делает глубокий вдох. Он опять смотрит на Драко, на то, как тот беззаботно наливает карамельный шот в кофе Гарри. Это то же самое действие, что Драко делал и секунду назад, но теперь Гарри воспринимает его совсем по-другому.

— Драко?

— Да? — Драко выходит из-за прилавка, держа в руке чашку с кофе и тарелку с пирогом. Гарри смотрит на него во все глаза и не берёт у него эти чашку с тарелкой.

— Ты ведь по-настоящему любишь свою работу, ведь так?

Драко искоса смотрит на него, а потом искренне улыбается.

— Да, конечно, люблю. На вот, возьми, — он снова протягивает Гарри угощение. Тот даже не замечает этот жест.

— Но, я имею в виду, что ты на самом деле увлечён ею, так?

Нахмурившись, Драко ставит на кофейный столик чашку с тарелкой и присаживается рядом с Гарри.

Да, так. Клиенты меня раздражают. Бриджет оторва ещё та. Луна слишком эмоциональна, а кошки доставучие королевны. Но это место именно то, где я хочу быть.

Гарри смотрит на Драко внимательно, а потом переводит взгляд на свои руки, покоящиеся на коленках.

— С чего ты вдруг так завёлся с этими расспросами?

— Думаю, я только-что окончательно понял, что ненавижу свою работу.

При этом ответе, Драко выпрямляется. Гарри продолжает пялиться на кисти своих рук, будто не веря, что они крепятся именно к его запястьям.

— Я имею в виду, именно что ненавижу её, — наконец вскидывает голову Гарри, его глаза широко распахнуты.

Драко покусывает губу, будто не уверен, как отвечать на этот всплеск чувств Гарри. Немного нервный смешок вырывается из его рта.

— Ну, ты всегда можешь бросить аврорство и начать работать здесь.

— Правда, могу?!

Неприкрытая надежда в голосе Гарри провоцирует в Драко явную гримасу страха. Он встаёт и теперь его очередь смотреть на Гарри, будто он никогда не видел его прежде.

— Поттер, ты что, на самом деле такой дурачок? — это прозвучало более ядовитее, чем предполагалось. — Ты же стремительно делаешь карьеру и уже на пути стать самым молодым Главным Арором за два грёбанных столетия. А ты, видите-ли, хочешь все эти перспективы похерить, чтобы работать здесь? В связке с бывшим УпСом и в компании безумных кошек?

— Я не знаю, Драко! Я раньше думал, что... всё время чувствовать себя усталым и не хотеть просыпаться каждое утро, чтобы тащиться на ненавистную работу — это удел каждого мага. Я думал, что это нормально по сути. Но наблюдая за тем, как ты здесь работаешь, я понял, что всё воспринимал ошибочно. Когда я в этом кафе, я чувствую себя огурцом.

Драко смеётся неверяще.

— Потому что ты здесь клиент! Ты и ни дня не проработал бы, как бариста, потому что эта работа просто кошмар! Из-за неё ломит всё тело, летом просто невыносимо из-за дополнительного жара от кофейных аппаратов, да и клиенты относятся к тебе, как к дерьму! Тебе нравится бывать здесь, потому что обстановка здесь миленькая, с кавайными зверушками, да и владелец этого заведения такой лохушник тямтя-лямтя, что бесперебойно угощает тебя бесплатными плюшками!

— Мне показалось, что ты только недавно признал, что любишь свою работу. Каким это образом, она теперь превратилась в «кошмар»? — Гарри резко реагирует на эмоциональную тираду Драко, тоже вставая с диванчика.

— Да, я люблю её, но я просто сейчас стараюсь объяснить тебе, что она... вовсе не так проста или усыпана розанами. Она совсем не престижна или значима.

— А профессия аврора, значит, обладает всеми этими ништяками, да?

— О, перестань придуриваться! — Драко уже прям-таки кричит. — Твоя профессия опасна и тяжела, но это же очевидно, что она более уважаема в нашем сообществе, чем работа в чёртовой кафешке.

— Да что мне за дело до этого так называемого «уважения», если я не счастлив в жизни?

Драко всплёскивает руками, подняв их вверх, и прикрывает в бессилии глаза.

— Я не хочу, чтобы мы ругались, перекрикивая друг друга.

— Хорошо, — Гарри обратно присаживается на диванчик и делает глубокий вдох. — Я приношу свои извинения. Я знаю, что завёлся на эту тему с бухты-барахты.

Драко распахивает глаза и смотрит на Гарри с такой озабоченностью, что это до боли трогает сердце.

— А ты не думал, что тебе стоит переговорить об этом с твоими друзьями? — Драко вновь присаживается рядом с Гарри, на этот раз ближе, чем прежде.

— А разве ты не мой друг?

— Конечно, я твой друг. Но я имею в виду, что Грейнджер и Уизли знают тебя намного лучше, чем я.

— Ты прав, они мои старые друзья, — Гарри отклоняется на спинку диванчика и прикрывае ладонью глаза. — Но, может быть, именно поэтому я и не хочу говорить с ними обо всём этом. Они подумают, что я просто дуркую и прихожу к поспешным выводам, и поэтому постараются отговорить меня.

— Отговорить от чего?

— От ухода из авроров.

Глаза Драко шокированно расширяются, когда Гарри при последней фразе выпрямляется и на его лице появляется решительное выражение.

— А тебе не приходило в голову, что может быть, твои друзья были бы права насчёт твоих поспешных выводов, так как ты именно что спешишь? — хмуро задаёт вопрос Драко. — То есть я имею в виду, что ты только-только понял, что ненавидишь свою работу и две секунды спустя решаешь подать заявление об уходе. Ты думаешь, у меня не было дней, когда я не пылал ненавистью к этому моему кафе?

— Драко, моё озарение не было спонтанным, и я ненавидел свою работу в какой-то один или пару дней. Уже давно, я чувствовал дискомфорт в своей жизни, но никогда не мог точно определить его и дать вербально ему название. До меня дошло только тогда, когда я попал в твоё кафе и стал проводить много времени здесь. С кошками. И с тобой, — Гарри смотрит на Драко и решительность горит в его глазах.

Дыхание Драко на миг сбивается. Но сидящий совсем близко Гарри всё равно замечает эту заминку.

— Помнишь, ты как-то сказал мне, что хотел бы расширить это место? Или найти другое большое помещение, где бы ты мог поселить большее количество нуждающихся в приюте кошек?

— Да, я помню..., но к чему ты ведёшь?

— Драко, у меня целый охренительно огромный домина, большее пространство которого я не использую!

Драко внезапно вскакивает и быстро устремляется к входной двери, замок которой споро отмыкает. Он распахивает створки двери и обращает строгий взгляд на Гарри.

— Так, всё. Хватит разговоров. Ты меня сейчас рассердил и расстроил. И лучше тебе удалиться.

— Драко, я совсем не хотел тебя расстраивать...

— Но умудрился и сподобился! Поэтому, тебе пора. Мне и так тут нужно убраться хорошенько, — твёрдо заявляет Драко.

Гарри внимательно смотрит на Драко и замечает, как он весь натянут как стрела, челюсть твёрдо сомкнута, глаза потемнели и сам он весь будто ощетинился. Его рука так сильно сжимает дверную ручку, что костяшки все обнажились в натуге. Гарри медленно встаёт с диванчика и подходит к выходу. Когда он пересекает порог, Драко кладёт ему ладонь на предплечье. Гарри оборачивается. Они стоят буквально в дюймах друг от друга. И лицо Драко опять смягчилось выражением искренней озабоченности.

— Гарри, — мягко произносит Драко. — Пожалуйста, не пори горячку. Поспи. Утро вечера мудреннее. Поговори с Грейнджер. Не спеши прямо завтра подавать увольнительную Шеклболту. Я прошу тебя!

Гарри смотрит на обхватившую его локоть ладонь.

— Хорошо, — говорит он, поднимая голову и встречаясь глазами с Драко. — Я обещаю.

Драко отпускает его, напряжённость исчезает из его облика и он выглядит успокоенным. Когда дверь за спиной закрывается и защёлкивается её замок, до Гарри доносится «идиот». Губы Гарри трогает улыбка и он крутанувшись на месте, аппарирует прямо в свою гостиную на Гриммо.

* * *

Кофе под кошачьи позевушки-потягушкиWhere stories live. Discover now