Глава 26.

Depuis le début
                                    

Гарри тем временем прошел к дальнему столику, в самой безлюдной секции библиотеки.

-Евис, - прошептал мальчик, оглядываясь и пытаясь найти глазами привидение - Ну же! Где ты?

-Тут я, тут.

Поттер развернулся на сто восемьдесят градусов и, увидев привидение, улыбнулся.

-Ну и где твой тайник?

-Не мой.

-Какая разница?

-Так... Видишь во-он ту книгу? - девушка указала на книгу в зеленой обложке со змеей на корешке во втором сверху ряду - Скажи ей на серпентанго те слова, что были записано на втором свитке.

-Какой именно свиток и где именно написано?

Мальчик вытащил из мантии шкатулку и начал рыться в ней.

-Вот этот.

Поттер достал свиток, на который указала Евис. Он аккуратно развязал красную ленту и начал разворачивать свиток.

-Ну и где здесь написаны нужные слова?

-В самом конце.

-Тут ничего нет.

-Мерлин, думай как слизеринец! Неужели все должно лежать на виду?

-Я - гриффиндорец!

-Это я уже поняла. Но твой отец - слизеринец. Должно же было тебе что-то от него передаться! Да и ты владеешь серпентанго. Значит не до конца ты гриффиндорец. Что-то я не припоминаю, чтобы кто-то из ваших львят говорил со змеями!

Гарри раздраженно вздохнул.

-Это ты уже говорила сто раз.

-И еще раз повторю, если понадобиться! Ну не тяни же ты! Мне ведь тоже интересно!

-Ну так пролети сквозь стену!

-Ага, хитрый какой! - девочка картинно надула губки и хмыкнула, вздернув подбородком, подобно маленькому ребенку - Там чары наложены специальные!

-А при чем тут серпентанго? Это ведь комната Годрика! - улыбнулся мальчик, наблюдая за девушкой-приведением.

Та улыбнулась.

-Не только на факультете Гриффиндора учатся те, кто мог бы попасть на Слизерин. Некоторые гриффиндорцы тоже учились на Слизерине. Да и змейки - хитрые. Неужели для них может быть проблемой то, что шкатулка принадлежит Годрику? Слизеринцы, что бы ты там не думал, тоже способны дружить с учениками других факультетов. А вот создать пароль на серпентанго не проблема, когда на твоем факультете учиться потомок Слизерина. В эту комнату собрали остальные ключи от комнаты. Вот только комнату так никому и не удалось найти.

Сын.Où les histoires vivent. Découvrez maintenant