Сун Фэй тоже не носила толстой одежды, ее щеки и руки покраснели от холода, но она, казалось, не чувствовала пронизывающего холодного ветра, и она свернулась калачиком и очень сильно плакала.
Сюэ Яньцзин, которому уже было стыдно, увидел эту сцену, и внезапно все его сердце сжалось от боли.
"Сяо Фэй". - Неохотно крикнул Сюэ Яньцзин. Он шагнул вперед, снял пальто и накинул его на Сунь Фэя.
Сун Фэй было так холодно, что она поспешно завернулась в одежду, чтобы сохранить остатки тепла. Она посмотрела на Сюэ Яньцзин, который уже сидел рядом с ней, и ее слезы потекли еще более бессовестно.
"Брат Цзин, я хочу уехать отсюда". Сунь Фэй молча сказал.
Сюэ Яньцзин подумал, что Сунь Фэй умоляет его пойти с ним, и он был готов протянуть руку и обнять Сунь Фэя, но внезапно остановился.
В его глазах появился небольшой холодок, и он уже собирался обвинить Сунь Фэя в излишнем эгоизме, но снова услышал печальный голос Сунь Фэя.
"Я знаю, у тебя все еще остались воспоминания об этой семье. Я слишком эгоистична. Я не должена преследовать тебя, не говоря уже о том, чтобы поощрять тебя бросить жену и детей, чтобы принять меня и Сяохао. Все последствия вызваны мной. Только когда я полностью исчезну из твоего поля зрения, ты сможешь вернуться к своей прошлой жизни."
Сунь Фэй говорил негромко, но каждое слово отчетливо доходило до ушей Сюэ Яньцзин.
Говоря о конце, Сунь Фэй, казалось, была не в силах вынести горе, которое нахлынуло подобно приливу, и закрыла лицо руками, плача от боли.
Сюэ Яньцзин не ожидал, что Сунь Фэй скажет такое. Какое-то время он чувствовал себя кислым и вяжущим. Он был так тронут, что не знал, что сказать. Он мог только крепко обнять Сунь Фэй.
"Брат Цзин, просто отпусти меня". Сунь Фэй прижалась к Сюэ Яньцзин и заплакала.
"Нет, я не отпущу". Сюэ Яньцзин, на котором был только свитер, дрожал от холода, но, казалось, в его сердце разлилось тепло.
Оказывается, в этом мире все еще есть люди, которые всем сердцем думают о нем.
Сунь Фэй была с ним почти 30 лет без какого-либо имени и отличия. Она также так усердно работала, чтобы родить и воспитать его сына. Эту привязанность не сравнить ни с кем.
![](https://img.wattpad.com/cover/360820350-288-k619724.jpg)
YOU ARE READING
" Я беременен ребенком богатого старика"
Humorглав 114 Проснувшись, Цзу Ци обнаружил, что чудесным образом переселился в странный роман и стал пушечным мясом. В первые дни существования "этого пушечного мяса" он использовал некоторые уловки и забрался в постель Второго исполнителя главной мужск...
Глава 46. Решай
Start from the beginning