«Неквалифицированный и необразованный»
Горничная опустила голову, ее плечи подозрительно затряслись на короткое время.
Листая стопку антологий не меньше шичэня, он наконец нашел ту часть стиха, которая так долго его раздражала, в книге народа династии Тан на желтой странице с серыми буквами. Полное стихотворение под названием «Существует там» гласило:
«Существует там удивительная красота за затуманенным экраном, больше всего пугающая короткими весенними ночами с ежегодным уходом холода.
Было бессмысленно выходить замуж за богатого мужа;
Корт вызывает его утром, повернувшись спиной к их сладкой постели.»
Фу Шень позеленел - было почти больно дышать. Он в ярости отшвырнул книгу, пламя вырвалось из него на три ци.
[ п.р.п.: вообще так называемая «ци» чаще всего употребляется именно как «чи» и является традиционной китайской мерой длины, равной 32 сантиметрам. Но английский переводчик использовал в своём обозначение именно «qi», поэтому я и решила оставить всё так. ]
Янь Сяохань вернулся вечером домой со двора, и когда он вошёл в комнату, то увидел, что Фу Шэнь тупо смотрит на каллиграфическую утварь на столе перед окном.
Янь Сяохань целенаправленно сделал свои шаги тяжелее. Фу Шэнь поднял глаза, обнаружив, что это был он, и эта ужасная фраза «повернувшись спиной к их сладкой постели» немедленно начала непрерывно отдаваться эхом в его голове. Цвет его лица изменился, дыхание стало прерывистым, и он тут же разразился впечатляющим приступом кашля.
Янь Сяохань вздрогнул и поспешно похлопал его по спине, чтобы помочь выровнять дыхание:
- Что-то случилось? Я тебя напугал?
Было нелепо даже спрашивать об этом. Фу Шэнь махнул одной рукой, а другим предплечьем попытался остановить свой бесконечный кашель. Янь Сяохань некоторое время наблюдал за ним, затем пришел к выводу, что с ним, похоже, ничего не случилось - он просто не следил за тем, как дышит. Его сердце, готовое остановиться от беспокойства, мгновенно расслабилось.
- Ты действительно достойный человек, маркиз, - не удержался он от колкости.
Фу Шен отбросил руку в сторону.
![](https://img.wattpad.com/cover/347453570-288-k96897.jpg)
YOU ARE READING
[BL] Золотая сцена / 黄金台 / Huáng Jīn Tái
Historical FictionИзвестный властный императорский придворный* и заслуженный военный генерал. Эти двое являются заклятыми врагами. Но кто бы мог предвидеть неожиданную смену дуновения ветра? Генерал был тяжело ранен на поле боя, вследствие чего повредил обе ноги и п...
12.2 «Одна ночь»
Start from the beginning