Прищурив глаза, Гу Юньцзюэ улыбнулся в ответ: «Конечно. Почему бы тебе не прийти поговорить? "

Мужчина слетел вниз, помахав рукавами, и воскликнул в изумлении: «Как бы вы ни были молоды, у вас должно быть такое глубокое совершенствование! Замечательно! »

«Это связано с учением моего Учителя». Гу Юньцзюэ проявил великое гостеприимство, подав прекрасный горшок с вином и пригласив его сесть за долю.

«Разве ты не боишься, что я какой-то злодей?» Мужчина был потрясен спокойствием этого мальчика.

Гу Юньцзюэ улыбнулся, показывая естественную и безудержную осанку, как невинный мальчик с чистейшим и искренним нравом. Он объяснил: «Судя по всему, вы хороший человек и, по крайней мере, не собираетесь причинять мне вред. Я в этом уверен ».

«Интригует». Когда мужчина был удовлетворен ответом, он вытер скамейку рукавом и небрежно сел, держа горшок, чтобы сразу отпить глоток, воскликнул: «Хороший ликер! Лучше, если бы он был сильнее ». Сказав это, он за один присест выпил пол-горшка вина и сделал паузу, чтобы перевести дух: «Наконец-то, я снова жив!»

Гу Юньцзюэ прищурился, чтобы скрыть свои глубокие мысли, и с улыбкой спросил: «Куда ты идешь, старший?»

«Увы, никогда об этом не упоминай». Мужчина похлопал себя по бедру и прямо сказал: «Я планировал пойти в секту высоких облаков, но по дороге заблудился».

Гу Юньцзюэ удивился, когда его глаза потемнели: «Ты в гостях у друзей?»

«Я ищу своего младшего брата», - ответил мужчина. Он вытер рот после глотка вина, затем встал и похлопал Гу Юньцзюэ по плечу, улыбаясь: «Вы угостите меня вином сегодня, в следующий раз я куплю вам его по очереди. Я чувствую, что когда-нибудь мы обязательно встретимся снова ».

Заметив, что он уходит, Гу Юньцзюэ в спешке спросил его: «Как я могу обратиться к тебе, старший?»

«Моя фамилия - Му». Оставив эти слова, мужчина сразу исчез. С таким глубоким совершенствованием Гу Юньцзюэ должен был пропустить след своего ухода. Затем он сузил глаза и медленно скривил уголки рта. Хотя на Му Чена этот человек не был похож, казалось, что между ними было близкое родство ».

Глаза Гу Юньцзюэ потемнели и потускнели. Прошло много времени, прежде чем кто-то пришел сюда искать хозяина. Как получилось, что у мастера появился брат из ниоткуда? Мастер был единственным ребенком своей матери. Был ли отец Учителя женат на другой жене, которая родила других детей? Думая об этом, Гу Юньцзюэ хмыкнул, заставляя задуматься. « Что бы ни случилось, хозяин принадлежит мне. Никто не может забрать его у меня. Найти брата - личное дело этого человека ».

Ежедневная задача по предотвращению перехода моего ученика на темную сторону Where stories live. Discover now