14@친구 집 방문

81 7 0
                                    

Zawgyi

친구 집 방문
သူငယ္ခ်င္းအိမ္သို့ အလည္တစ္ေခါက္

언어 교환 = ဘာသာစကားနွီးေနွာဖလွယ္ပြဲ
동네 = ရပ္ကြက္
마중 나오다 = (တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို)ေတြ့ဆံုဖို့လုပ္သည္
벗다 = ခ်ြတ္သည္
상 = စားပြဲ
차리다 = ထမင္းစားပြဲျပင္သည္
포크 = ခက္ရင္း
게임 = ဂိမ္း
데려다 주다 = ေခၚေဆာင္လာသည္
느끼다 = ခံစားသည္

언어 교환을 하는 한국 친구가 저를 집으로 초대했습니다.
ဘာသာစကားနွီးေနွာဖလွယ္တဲ့ ကိုးရီးယားသူငယ္ခ်င္းက သူ့အိမ္ကို ဖိတ္ခဲ့ပါတယ္

한국 사람 집에 처음 가
보는 것이어서 며칠 전부터 기다려졌습니다.
ကိုးရီးယားလူမ်ိဳးတစ္ေယာက္ရဲ႕ အိမ္ကို ပထမဆံုးသြားတာျဖစ္တဲ့အတြက္ ရက္ေတာ္ေတာ္ၾကာၾကာကတည္းက ေစာင့္ေမ်ွာ္ခဲ့ပါတယ္

그 동네에는 가 본 적이 없기 때문에 걱정
이 됐는데 친구가 버스정류장에 마중 나와서 고마웠습니다.
အဲ့ရပ္ကြက္ထဲကို တစ္ခါမွမသြားဖူးတာေၾကာင့္ စိုးရိမ္မိေပမယ့္ သူငယ္ခ်င္းက Bus မွတ္တိုင္မွာ လာေတြ့ေပးခဲ့တာေၾကာင့္ ေက်းွဇူးတင္ခဲ့ရပါတယ္

친구 집에 가니까 친구 가족이 모두 저에게 반갑게 인사를 했습니다.
သူငယ္ခ်င္းအိမ္ကိုသြားေတာ့ မိသားစုအကုန္လံုးက က်ြန္ုပ္ကို ျပံဳးျပံဳးေပ်ာ္ေပ်ာ္နဲ့ နွုုတ္ဆက္ခဲ့ပါတယ္

저는 친구 어머
니께 꽃다발을 드렸는데 친구 여동생이 꽃보다 더 예쁜 것 같았습니다.
သူငယ္ခ်င္းရဲ႕အေမအတြက္ ပန္းစည္းယူလာခဲ့ျပီးေတာ့ သာငယ္ခ်င္းရဲ႕ဝမ္းကြဲညီမေလးကေတာ့ ပန္းထက္ကို ပိုလွတယ္ထင္ရပါတယ္

미국과 다르게
한국에서는 집 안에 들어갈 때 신발을 벗어야 했습니다.
အေမရိကန္မွာနဲ့ မတူတဲ့အခ်က္ကေတာ့ ကိုးရီးယားမွာ အိ္မ္ထဲဝင္ရင္ ဖိနပ္ခ်ြတ္သြားရပါတယ္

방에 들어가니까 상에는 맛있
는 음식이 많이 있었습니다.
အခန္းထဲဝင္သြားေတာ့ စားပြဲေပၚမွာ အရသာရွိတဲ့ အစားအစာေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားရွိပါတယ္

“차린 것은 없지만 많이 드세요."
"ျပင္ဆင္ထားတာမ်ိဳးမရွိေပမယ့္ အမ်ားႀကီးသံုးေဆာင္ပါ"

"네? 음식이 정말 많은데요. 잘 먹겠습니다."
"ဟုတ္လား? စားစရာေတြ ဒီေလာက္မ်ားတာကို။ ေကာင္းေကာင္းစားပါ့မယ္"

제가 젓가락을 사용할 때 힘들어하니까 친구 어머니께서 포크를 주셨습니다.
က်ြန္ုပ္က တူနဲ့စားရတာ အေလ့အက်င့္မရွိေသးတာေၾကာင့္ သူငယ္ခ်င္းအေမက ခက္ရင္းေပးပါတယ္

Korean Story Book 🌜Where stories live. Discover now