BAROSHA \ TRUST...

207 14 0
                                    

So lets continue....

Next Morning...

VARANASI,

Door of a temple opens.. One Priest enters and he sees a girl sleeping on steps of temple. He goes and tries to wake her up

Pandit Ji: (Caressing her hair)  Beta, Utho subah ho gyi hai.

[ Translation: (Caressing her hair) Beta, wake up its morning. ]

And the face of girl in seen, she is non other than our ANNIKA

Then Pandit Ji realizes that she is unconscious then he goes to bring water and then he sprinkles water on her face and make her drink some water

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Then Pandit Ji realizes that she is unconscious then he goes to bring water and then he sprinkles water on her face and make her drink some water. And slowly Annika gains her consciousness, she slowly opened her eyes.

Annika: Aah, Mera sar kitna dukh raha hai.

[ Translation: Aah, my head hurts so much. ]

Pandit ji: Annika tu fir se mandir me sharab pike aai thi na. Tujhe kitni bar mana kiya hai yaha pike mat aaya kar.

[ Translation: Annika, you came to the temple drunk again. How many times have I told you not to come here drunk.]

Annika: Mujhe bhi yaha aane ka koi shauk nhi hai pata nhi kyu hamesha yahi aa jati hu.

[ Translation: I too have no interest in coming here, I don't know why I always come here.]

Pandit ji: Kyunki shayad tumhare man ko yahi sabse jyada sukun milta ho.

[ Translation: Because perhaps this gives the most peace to your mind.]

Annika: Shukun ( she chuckled ) Mujhe iss jagah se sabse jyada nafrat hai. Samhe aap..

[ Translation: Peace ( she chuckled ) i hate this place the most. Got it..]

Pandit ji: Yeh sirf tu bol rhi hai tera dil nhi. Tera dil aaj bhi inpe bharosa karta hai isiliye jab bhi akela mehsus karta hai tujhe yaha leke aa jata hai.

 [ Translation: This is just you speaking, not your heart. Your heart still trusts him, that is why whenever he feels lonely, he brings you here.]

Annika: Mera dil to kabka mar chuka hai vo kuch nhi kar skta. Or aab please yeh sab bakwas mat kariye..

[ Translation: My heart has been dead for a long time, it can't do anything. And now please don't do all this nonsense.]

Pandit ji: ( sighing) Acha chal uth Ghar nhi jana kya.

[ Translation: ( sighing) Okay get up, Don't you want to go home?]

Annika: Konsa ghar pandit ji vo bs.. char diwaro ka jail hai mere liye. Hai hi kon waha..

[ Translation: Which house Pandit ji, it is a prison of only four walls for me. ]

Pandit Ji: Beta, bharosa rakh bahot jald sab theek ho jaiga. Upar wala jo bhi karta hai ache ke liye karta hai.

We belong to each other.Where stories live. Discover now