Глава 24 Красавица: Мертвый гей!

4.1K 353 167
                                    


Волосы куклы были видны лишь на мгновение. Глаза Сюй Мэй еще не расширились, и у нее не было шанса подтвердить это, когда они бесследно исчезли. В сочетании с этим телефоном...

Сюй Мэй быстро отошла от комнаты Сяо Ли. У нее была смелая идея.

Она не думала, что Сяо Ли может управлять призраками. Как обычный человек мог справиться с призраками? Вдобавок Сяо Ли казался молодым человеком, который учился каждый день и никогда не делал ничего подобного в доме Сяо. У него не было возможности управлять призраками, такими как г-н Е. Идея Сюй Мэй заключалась в том, что г-н Е оставил призрак рядом с Сяо Ли, не убив его сразу, а заставив жить в бесконечном страхе. Беспокойство, первоначально вызванное исчезновением г-на Е, рассеялось.

Сюй Мэй мягким голосом попросила слугу принести тарелку сладкого супа. Она научила своего сына абсолютно не приближаться к Сяо Ли. Элегантная спина дамы вскоре исчезла под лестницей, а за розой в вазе кукла показала один глаз и тупо смотрела ей вслед.

Сюй Мэй думала, что это хорошо, но вскоре она обнаружила, что правда не такая, как она хотела. Когда глава семьи Сяо не возвращался, она оставалась одна в главной спальне. Кровать была мягкой и шелковистой, и вся комната была наполнена ароматом, который нравился Сюй Мэй. Она всегда любила цветы и растения и ставила у кровати горшок с редкими орхидеями.

Она выключила лампу, закрыла глаза и приготовилась ко сну. Обычное качество сна Сюй Мэй было хорошим, но она не знала, почему сегодня, в ее сердце всегда были взлеты и падения. Она пролежала в постели 10 минут, прежде чем снова открыть глаза.

Она только открыла их, когда увидела тень, сидящую в изголовье своей кровати! Она надолго закрыла глаза, чтобы Сюй Мэй могла немного видеть в темноте. Эта штука казалась очень толстой куклой. Черты лица не было видно.

«Что это за призрак!» Грудь Сюй Мэй резко поднялась, когда она встала с кровати и потянулась к лампе.

Однако кукла двинулась. Сюй Мэй изобразила ошеломленное выражение, когда она выросла от мала до велика, превратившись в призрак в натуральную величину в окровавленной школьной форме. Она стояла у края кровати и зарылась головой в орхидеи.

Это было очень близко к Сюй Мэй, и распространился кровавый запах. Крик Сюй Мэй застрял у нее в горле, когда ее руки и ноги двинулись в другом направлении.

Я не родился счастливчиком / I Wasn't Born Lucky 1 частьМесто, где живут истории. Откройте их для себя