Одна на земле

67 37 29
                                    

Критика для LOR-DON.
От Airin_Plasuer.

Название
Оно подходит, но есть одно НО! Зачем, вот зачем, добавлять еще и название на английском? Оно ведь даже не правильное! Я со своим скупым знанием этого языка и то могу заметить ошибку!

Перед словом "Earth" не ставится артикль "the". Земля и так одна, зачем еще уточнять?! И еще я не уверена на счет "the" перед "one".

Убирай сейчас же. Я бы еще поняла, если бы на обложке было на английском написано. Но нет! И на обложке русский шрифт. Так зачем же тебе понадобилось переводить?

7/10

Обложка
Хорошая, но присутствует ощущение, что чего-то не хватает. Слишком уж пустая. Можно было бы добавить цитату из самой работы, чтобы не было так пусто. А так — отлично.

 А так — отлично

Oops! Bu görüntü içerik kurallarımıza uymuyor. Yayımlamaya devam etmek için görüntüyü kaldırmayı ya da başka bir görüntü yüklemeyi deneyin.

9/10

Описание
Последнее предложение лучше убрать, ибо если читатель заинтересуется, то он по любому зайдет. И предпоследнее тоже. Оно убивает всю интригу. Лучше остановиться на "Но как спаслась Рэми?".

Еще мне не понравились предложения про то, что на Земле не осталось ни одной живой души. Два раза повторяется слово "никого". Да и смысл у двоих предложений одинаковый. Соедини их как-то в одно целое, переделай.

 Соедини их как-то в одно целое, переделай

Oops! Bu görüntü içerik kurallarımıza uymuyor. Yayımlamaya devam etmek için görüntüyü kaldırmayı ya da başka bir görüntü yüklemeyi deneyin.
Критика [ЗАКРЫТО]Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin