Notes

1 0 0
                                    


1 The word Rhan means south, so a translation closer to the Yilliam  would be: ... Rhanians and Rhanians, but seeing that the Ylliam is a translation from ungol (where Rhanian and southernling mean two different things)I went with this translation.

2 Aef is the Ylliam word for peoples, so probbaly Marhebel probably misunderstood the word aef for elf.

3 What he means with this is that they broke free from the state of client state or satrapy.

4 Wide is a polite way of saying fat.

5 It is not sure what he meant, maybe some dwarves married Mumina women.

6 Could be translated as emperor.

7 Could be translated as king or vassal.

8 This could be a way to cover up that he murdered them/ send somebody out to murder them.

9 It is a tradition that any man, how poor or rich, has to give a present to the king. He who does not do that was punished heavily. The king uses this as a excuse to execute the scouts and start a war.

You've reached the end of published parts.

⏰ Last updated: Mar 04, 2016 ⏰

Add this story to your Library to get notified about new parts!

Comments on the war of the new landWhere stories live. Discover now