Giới Thiệu

2.8K 80 3
                                    

Muốn uống rượu của Thanh Niểu, chỉ có thể mang chuyện xưa ra để đổi.

Không ngờ mỗi một lần trao đổi.

Lại đổi ra muôn hình muôn vẻ chốn nhân gian.

Mỗi đêm đúng tám giờ, Thanh Niểu cô nương sẽ dẫn ngài đi uống chút rượu, nghe chút chuyện xưa. Truyện này còn có tên là "Uống rượu nghe đôi ba chuyện". Hoan nghênh đến đọc =w=

Lưu ý:

1. Hoan nghênh phê bình đề xuất tác phẩm, cảm tạ ủng hộ cổ vũ tác phẩm.

2. Từ chối thổi phồng ngốc nghếch về tác phẩm, từ chối bất kỳ sự so sánh nào giữa các tác phẩm.

3. Vui lòng tuân thủ điều 2 trong phần bình luận, nếu không nhìn thấy sẽ xóa.

Editor: Ở trên là lời của tác giả, hi vọng các bạn tôn trọng chị ấy, cũng xem như tôn trọng mình. Tựa truyện Cô Ẩm (沽饮) được lấy từ câu thơ trong bài "Vĩnh Thúc thỉnh phú xa ngao" của Mai Nghiêu Thần thời Tống:

"旋坼旋沽饮,酒船如落埭."

"Toàn sách toàn cô ẩm, tửu thuyền như lạc đại."

[HOÀN] Cô Ẩm - Đường Tửu KhanhKde žijí příběhy. Začni objevovat