XVII

14 4 0
                                    

شو بدكAssala Nasri- Mohtamma Bel Tafaseel

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

شو بدك
Assala Nasri- Mohtamma Bel Tafaseel

انت وانا يا قلبي، انكسرنا حاجي نخبي.
ضحينا وحبينا وشو اللي صار.
استكتر علينا يودع وجرحو ما بقى يوجّع.
وإذا بتدقللو، انا رح إنهار. ❝

Translation

You and I, my dear heart, broke down let's stop denying. We loved and sacrificed, for what?
He didn't bother with a farewell, and his wound no longer hurts yet if you beat for him I shall crumble.

the pros and cons of modern loveWhere stories live. Discover now