Capítulo 1.

454 19 2
                                    

La canción que sonaba en la radio no la conocía. O quizá si, pero no sabía su nombre ni su autor. Escucharla era lo mínimo que podía hacer para que mi trabajo fuera menos pesado. Mis manos estaban llenas de grasa y aceite para autos. Me las limpié con un trapo sucio y viejo que estaba allí antes de que yo llegara, y mi acerqué a mi papá, que se encontraba en su precaria oficina. 

—It's time to go. I have to go to lunch. (Ya es hora de irme. Tengo que ir a almorzar.) —Le dije sin esperar alguna respuesta. Lo observé por última vez antes de limpiar lo último de suciedad en mis manos con el trapo y arrojándolo sobre el estante. 

—Do you go to home? (¿Vas hacia casa?)  —Me preguntó indiferente sin apartar la vista del periódico que tenía en las manos. 

—Do you want anything? (¿Quiéres que te traiga algo?) —Pregunté. 

Él negó con la cabeza y supe que ya no tenía nada más que hacer allí. Me dirigí hacia el baño, en donde me cambié de ropa por otra camiseta y jeans que no estuvieran manchadas con mi sudor y mugre. 

Salí del taller de mecánica listo para ir hacia casa, en donde sabía que mamá me esperaba con el almuerzo listo. Y sabía también que tendría que ocuparme aquella tarde que tenía libre, en terminar de arreglar mi motocicleta, la cual se caía a pedazos cada vez que la sumergía o forzaba en la carretera. De todos modos, me subí en ella y partí. 

El frío golpeaba fuerte contra mi rostro, y me maldecía a mi mismo por no haberme puesto los guantes, algún gorro y la bufanda. Solo tenía mi chaqueta y aún así mi cuerpo temblaba del frío. 

Mi mamá me recibió con una sonrisa y un beso. Me encaminó hacia la cocina, en donde había colocado un plato, cubiertos y un vaso solo para mí. Ella se notaba más alegre que de costumbre, y por algo me sorprendía. No quería preguntar por temor a armar una larga conversación que no tenía ni la más mínima gana de entablar. Tan solo me senté, y comí en silencio. 

—I have a surprise. (Tengo una sorpresa.) —Dijo ella corriéndose el cabello hacia atrás, y poniendo una carta sobre la mesa. La observé por encima de mi plato y fruncí el ceño. Parecía ser algo muy formal, y no tenía ni idea de que se trataba. 

—What is it? (¿Qué es?) —Tuve que preguntar para poder sacarme la duda y no dejar a mi mamá allí con su sonrisa plastificada en su rostro. 

—We are invited to a wedding. (Estamos invitados a una boda.) —Exclamó encogiéndose de hombros y mostrando todos sus dientes a la vez. 

—We are? (¿Estamos?) —Pregunté con curiosidad. Si se trataba de la boda de alguna de sus amigas, definitivamente yo no iba a ir. 

—My sister's wedding in Argentina. (Se casa mi hermana, de Argentina.) 

Casi escupo lo que tenía en la boca, pero por suerte me pude contener. Tomé un trago de gaseosa, y miéntras me incorporaba, mi mamá aún seguía observándome. 

—What does that mean? (¿Y eso qué quiere decir?) —Estaba seguro de la respuesta, pero de todos modos quería confirmarlo sonando indiferente. 

—We'll travel in two days! Victoria said the wedding is in two months masomenos. But he wants to be there early. (¡Vamos a viajar en dos días! Victoria dijo que la boda es dentro dos meses masomenos. Pero quiere que estemos allí antes de tiempo.) —Mi mamá chilló y se puso de pie. 

—I have to go too? (¿Yo también tengo que ir?) 

—It will be fun, Justin. You'll meet your uncles and relatives. Come on, do not leave me alone in this. (Será divertido, Justin. Conocerás a tus tíos y parientes. Vamos, no me dejes sola en esto.) —Ella hizo una pausa. —It is also a good opportunity for us to visit your cousin, is it not strange? (Además, es una buena oportunidad para que visites a tu prima, ¿acaso no la extrañas?)

Traté de no sobresaltarme en ese momento. La sola mención de ___________ me hacía revolver el estómago. No quería discutir sobre el asunto porque definitivamente yo también quería ir. Tan solo tenía que sonar un tanto molesto para disimular ante ella. Por dentro mi corazón daba saltos y la emoción me era imposible de retener. 

—I'll do it for you only. (Lo haré por tí solamente.) —Me puse de pie y coloqué mis manos en sus hombros. Después de todo seguía siendo tan pequeña y frágil. La miré a los ojos y luego la abrazé. Creo que eso no le hizo gracia porque enseguida me empujó haciéndome retroceder. Quedé aturdido hasta que pude comprender. 

—I like you to hold me, son, but after a bath would be better. I can't bear to see all that fat on the hands and face. Go and wash. (Me gusta que me abraces, hijo, pero luego de un baño sería mejor. No puedo soportar verte con toda esa grasa en las manos y en el rostro. Vete a bañar ya.) —Sonrió con asco y no tuve mejor idea que volver a acercarme para que se molestara más. Ella gritó y corrió escaleras arriba, diciendo entre los gritos que me vería mucho mejor con un traje. 

Tardé en incorporarme un par de segundos. Seguía riéndome, y miéntras juntaba y limpiaba la mesa, me puse a pensar que esto era lo que yo venía deseando hace tiempo, pero ya me había olvidado. Ese sueño se había disuelto como agua, y una vez que comencé a trabajar, y mi vida se volvió a armonizar, ya todo tenía sentido. Pensaba que no valía la pena desvelarme por algo que jamás sucedería. Era mejor darle el mando al tiempo y al destino, para que hicieran lo suyo. 

Y ahora estoy aquí, dos años después desde que la ví por última vez y aún tengo su risa en mi cabeza. Es como si hubiese sido ayer, tan solo que las horas se convirtieron en largos meses. De alguna manera ya me imagino el momento cuando nos veamos. ¿Cómo estará ella? ¿Se habrá cambiado el look?, ¿habrá crecido de estatura?, ¿seguirá igual de linda? Mi corazón bombeaba tan fuertemente que era lo único que podía escuchar en ese momento. Podía sentir a mi mamá en su habitación arriba, abriendo y cerrando cajones. Me pone feliz que esté tan entusiasmada. 

Ya pienso el momento cuando la vea otra vez, cuando la abrace, cuando bromemos y recordemos lo que pasó aquel verano. Espero que esté a gusto con mi visita, porque deseo estar ahora mismo en el avión. Siento que voy a morir de tanta emoción, pero tengo que mostrarme indiferente. No puedo expresar ni dejar a relucir ningún sentimiento. No puedo admitir por nada del mundo, que ella todo este tiempo estuvo presente en mi cabeza. 

"THIS IS LOVE?" |2º TEMP. DE 'WE CAN'T'|Donde viven las historias. Descúbrelo ahora