13. НАПОЛНИТЕЛИ СЕРДЕЦ (ч.1)

174 15 1
                                    

– Кто-то ходит на рынок за мясцом и рыбкой, а мы – за сплетнями и слухами, – объяснял Мейв, потуже застёгивая на запястье широкий браслет.

Из гнёзд в тусклом металле на Анара таращился ряд крошечных жёлтых глаз с зрачками-крестиками. Куцехвост слишком эмоционально жестикулировал, и минуту назад браслет едва не отправился в ларшевое озеро.

У самых рыночных ворот – толстенных, обитых чьими-то шипастыми шкурами – дорогу алаям преградила траурная процессия.

Существа в серых одеяниях, с лицами прикрытыми узкими масками из зелёной фольги, неспешно пересекали улицу. Четверо из них сгибалось под тяжестью громоздких металлических носилок. У обряженного в какой-то шутовской наряд покойника было ярко и нелепо размалёвано лицо, а спиральные рога – обмотаны проволокой с бубенцами.

– Ничего себе похороны, – тихо присвистнул Анар.

К Мейву подбежал отделившийся от процессии маленький рогатый мальчик с длинным свитком в руках. Алай взял у него бумагу, пробежал её глазами, подбоченился и громко зачитал:

– И у брата своего... украл корзину солёной рыбы, свалив вину на соседку... за что та была приговорена к... у-у, негодяй-то какой был ваш мертвец, оказывается! – протянул Мейв, возвращая пареньку свиток.

Мальчик поблагодарил, вычеркнул что-то в бумаге и вернулся к своим.

– Попросили зачитать что-нибудь из списка прегрешений усопшего, – объяснил Анару Мейв. – У этого племени принято обличать покойников, чтобы их душам, от стыда, захотелось поскорее смыться к Милосердному под крылышко, а не расхаживать по Бездне в виде призраков. Мол, так им легче расстаться с прошлой жизнью.

Толчея на базаре стояла неописуемая. Долгое время Анар, стиснутый галдящим потоком, не мог разглядеть даже собственные ноги, по которым то и дело пробегали чьи-то шустрые лёгкие лапки.

– Да не думай ты о них, сами увернутся, – неверно истолковал его жесты Мейв.

– Не в этом дело. Мне всё время кажется, что меня кто-то грызёт! – тряся ногой, крикнул ему отставший Анар.

– Ох, мы с Фай – кстати, куда она делась? – мы с Фай такие болваны: мы не дали тебе правильные сапоги. Давай-ка свернём сюда, что-нибудь придумаем.

Театр для Теней (Книги 1 и 2)Tahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon