Rendezvous by Ahmad shamlou, Translated by Morteza Heydari Araghi

21 1 1
                                    

Rendezvous by Ahmad shamlou, Translated by Morteza Heydari Araghi

I love you,

beyond the bountaries of your flesh.

Give me all the gaga mirrors and moths,

the light and the wine,

the long sky and the span of the bows,

Give me all the birds, arcs and rainbows,

and double the final track

within the veil you make.

Beyond the boundaries of my flesh,

I love you.

within that impossibly far,

where ends the prophecy of organs,

and truly dies the flame, and the sensation of hearts, and the wills

and each meaning abandons the cast of words,

like a ghost,

who abandons flesh at the end of its journey,

to the rage of the ending scavengers...

beyond the beyonds of love,

I love you

beyond the colors and veils.

Beyond the beyonds of our flesh,

Promise that you meet me.

Translated poemsWhere stories live. Discover now