XXI
"What is poesy," you ask
While you fix your pupil blue on my own. " An easy task
to reply; but why should you put this question unto me ? " You, yourself, are poesy.
XXII
How is it possible, that roses could Live in thy heart's impassioned neighborhood ? Ne'er have I seen until the present hour A dread volcano to produce a flower.
XXIII
I 'd give a world for just one glance from thee; A heaven for a smile were paltry fee; While for a kiss, " I do not know, what I Would for a kiss consider equity.
XXIV
Two red tongues of fire about the same Woodland log entwining, which aie seen
Kissing, as they form a single Rame, Sinuous in motion, serpentine.
Two accords of praise, which at one time Wrested by the hand, approach in space
Forming to a suave, melodious chime Melting in harmonious embrace.
Billows, which together land, to share Common death upon the shelving ground
Which, in breaking up, still proudly wear Silver helmets on their crests encrowned.
Wreaths of misty vapor, which arise
From the surface of the lake and vowed
To unite within the vasty skies. Merging in a single, snowy cloud.
Two deep kisses, which together sound. Two ideas, which one birth unrolls,
Two keen echoes, which themselves confound, Two such twin -concept ions are our souls.
XXV
When thee, at night, sleep's gauzy wings enfold
And thy spread eyelids seem like ebon bows, To listen to thy heart-throbs uncontrolled
And bear upon my breast, thy head in deep repose " I 'd gladly give my soul
Whatever I possess: The light, the air, my dole
Of thought and consciousness!
When thy eyes ñx their gaze on things unseen
And some reflected smile thy lips illumes. To read the silent thou}^ht within thy mien.
As o'er the sea's broad mirror pass the clouded fumes " I *d gladly give my soul
Whatever I desire: Fame, glory, wealth, the whole
Of genius' brilliant hret
When mute thy tongue and breathing is oppressed.
Thy black eye rolling and thy cheek inflamed. To see between thy lashes, thy unrest
Emit volcanic sparks from thy desires untamed, I 'd gladly give my soul
YOU ARE READING
"The Rimas" by Gustavo Adolfo Bécquer (Full text in English)
PoetryThis is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. Original Book: "The Rimas" of Gustavo Afolfo Bécque...