Trầm loan báo thù kỷ sự [sống lại]

226 0 0
                                    

 Thư danh: Trầm loan báo thù kỷ sự

 Tác giả: Đạm anh

 Ghi chú:

 Trầm loan trọng sinh trở về, này nhất thế của nàng mục tiêu chỉ có một, làm cho bùi uyên sống không bằng chết. Khác: Bài này mất quyền lực, thỉnh chớ miệt mài theo đuổi.==================

☆,1 trầm loan trở về

 Không trung mây đen nặng nề, mắt thấy sắp có một hồi bão táp tiến đến, thuyền trong thành  nhân đều là cảnh tượng vội vàng, sợ đi chậm từng bước sẽ gặp bị mưa to lâm  cái thấu.

 Bỗng nhiên có một chỗ thôn trang  đại môn bị đẩy ra, một cái ước chừng bát | cửu tuổi  tiểu cô nương chạy đi ra.

 Chỉ thấy kia cô nương mặc bán cũ  vàng nhạt sam tử, tát khai chân ở cuồng phong gào thét trung bôn chạy đứng lên, bẩn hề hề  khuôn mặt nhỏ nhắn thượng tràn đầy lo lắng  thần sắc, nếu là đến gần rồi, còn có thể nghe thấy nàng ở nói:“Hoa, hoa hoa......”

 Có đường nhân không khỏi dừng lại cước bộ, ghé mắt nhìn lại.

 Lúc này chỉ nghe vừa đứng ở dưới mái hiên  phụ nhân nói:“Đó là trong kinh thành đến quan gia cô nương, nghe nói là tới tĩnh dưỡng , không biết như thế nào êm đẹp  đúng là choáng váng, cả ngày nỉ non  hoa nha thảo nha .”

 Thúc có oanh lôi nổ vang, bất quá nháy mắt, mưa to mưa tầm tả xuống.

 Thôn trang  đại môn chỗ xuất hiện  cái bà tử, vẻ mặt lãnh đạm, chỉ mong  vũ liêm trung  kia nói vàng nhạt thân ảnh liếc mắt một cái liền trực tiếp đóng cửa lại. Bà tử vào phòng lý, thanh lan tiến lên cấp bà tử đệ  chén trà nóng.

“Mẹ uống khẩu trà nóng đi đi bệnh thấp,” Thanh lan nói:“Hạ lớn như vậy  vũ, đại cô nương chạy ra đi làm thực đừng lo sao?”

 Lí bà tử chậm rãi uống ngụm trà, phương nói:“Đó là đã xảy ra chuyện chúng ta cũng có thể nói là đại cô nương ngu đần gần nhất, chúng ta muốn ngăn cũng ngăn không được.” Huống chi có thể khinh địch như vậy sẽ chết  cũng đang hảo hợp  phu nhân  tâm ý.

 Thanh lan cười nói:“Mẹ nói là.”

.

 Mưa thấp tháp tháp  dính ở trên người, gió thổi qua đến, lãnh  trầm loan thẳng phát run.

 Điểm ấy bất hạnh hiện tại  trầm loan mà nói, cũng không giá trị nhắc tới. Thượng nhất thế  trầm loan thân bại danh liệt, thể xác và tinh thần nhận hết tra tấn. Nàng đến nay vẫn đang nhớ rõ bùi uyên là như thế nào  đãi nàng.

 Trầm loan vĩnh viễn cũng không hội quên cái kia cảnh tượng.

 Nàng bị trói ở ghế, một thước chi cách  tháp thượng, bùi uyên cưỡi ở trầm diệu  trên người, dâm | thanh | lãng | ngữ, hai người vong ngã  làm  cẩu thả việc. Trầm diệu ngửa đầu, đắc ý trào phúng nàng.

 Trầm loan không rõ, rõ ràng lúc trước ở nàng tứ cố vô thân hết sức, ở nàng nhận hết thứ hãm hại là lúc, là bùi uyên như anh hùng bình thường từ trên trời giáng xuống.

Trầm loan báo thù kỷ sự [sống lại]Où les histoires vivent. Découvrez maintenant