binbiresen

ve-iż kâle ibrâhîmu rabbi erinî keyfe tuhyi-lmevtâ/hani ibrahim bir vakit “rabbim, bana ölüleri nasıl dirilttiğini göster.” demişti.

binbiresen

ve-iż kâle ibrâhîmu rabbi erinî keyfe tuhyi-lmevtâ/hani ibrahim bir vakit “rabbim, bana ölüleri nasıl dirilttiğini göster.” demişti.

binbiresen

Son sürat gelen bir trenin raylarında öylece durdum diye beni tebrik etsin istedim. Taşlar yağarken bir dağın dibinde, ağzımdan akan kana aldırış etmeden öylece durdum diye, beklemedim bir medet amma bana saygı duysun istedim. Beni alkışlasın diye bekledim. Gelsin alnımı öpsün, sen ne hakikatli kızsın desin istedim. Kalbim içimde bir sustalı gibi dönerken, tutukluk yapmış bir silah gibi sustum diye, bir aşkı bir mezara, bir sevdayı bir gurura sattım diye diz çöküp önümde bana secde etsin istedim.

binbiresen

Belki biraz kapıldım, çocuksu bir tavırdı. Her şeyin güzel olmasını beklemek en inançlı yanımdı