[Light Novel] Hakushaku To Yo...

Por ShinjuDng

31.4K 1.5K 3.7K

--Hãy ủng hộ dịch giả tại W.a.ttpa.d.-- Tác phẩm: Hakushaku to Yousei (Earl and Fairy/ Bá tước và Nàng tiên)... Más

Tập 1 chương 1 - Ác nhân lịch lãm
Tập 1 chương 2
Tập 1 chương 3
Tập 1 chương 4
Tập 1 chương 5
Tập 1 chương 6
Tập 1 chương 7
Tập 2 chương 1 - Đề phòng cạm bẫy ngọt ngào
Tập 2 chương 2
Tập 2 chương 3
Tập 2 chương 4
Tập 2 chương 5
Tập 2 chương 6
Tập 2 chương 7
Tập 3 chương 1 - Hãy dịu dàng với lời cầu hôn
Tập 3 chương 2
Tập 3 chương 3
Tập 3 chương 4
Tập 3 chương 5
Tập 3 chương 6
Tập 3 chương 7
Tập 4 chương 1 - Tình nhân ma nữ
Tập 4 chương 2
Tập 4 chương 3
Tập 4 chương 4
Tập 4 chương 5
Tập 4 chương 6
Tập 4 chương 7
Tập 5 chương 1 - Thương gởi đến kim cương bị nguyền rủa
Tập 5 chương 2
Tập 5 chương 3
Tập 5 chương 4
Tập 5 chương 5
Tập 5 chương 6
Tập 5 chương 7
Tập 5 chương 8
Tập 6 chương 1 - Nàng công chúa bị đánh tráo
Tập 6 chương 2
Tập 6 chương 3
Tập 6 chương 4
Tập 6 chương 5
Tập 6 chương 6
Tập 6 chương 7
Tập 7 chương 1 - Nói anh nghe vì sao em khóc
Tập 7 chương 2
Tập 7 chương 3
Tập 7 chương 4
Tập 7 chương 5
Tập 7 chương 6
Tập 7 chương 7
Tập 8 truyện 1 - Đợi đêm trăng tỏa cùng người bí mật nên duyên
Tập 8 truyện 2
Tập 8 truyện 3
Tập 8 truyện 4
Tập 8 truyện 5
Tập 9 chương 1 - Lễ cầu siêu nữ thần
Tập 9 chương 2
Tập 9 chương 3
Tập 9 chương 4
Tập 9 chương 5
Tập 9 chương 6
Tập 9 chương 7
Tập 10 chương 1 - Những ngôi sao thắp sáng Cầu Luân Đôn
Tập 10 chương 2
Tập 10 chương 3
Tập 10 chương 4
Tập 10 chương 5
Tập 10 chương 6
Tập 10 chương 7
Tập 11 chương 1 - Lớp học nàng dâu giữa mê cung hoa hồng
Tập 11 chương 2
Tập 11 chương 3
Tập 11 chương 4
Tập 11 chương 5
Tập 11 chương 6
Tập 11 chương 7
Tập 12 truyện 1 - Nghệ thuật chinh phục trái tim quý ngài
Tập 12 truyện 2
Tập 12 truyện 3 (phần đầu)
Tập 12 truyện 3 (phần cuối)
Tập 13 chương 1 - Nếu người nguyện cầu kỵ sĩ đỏ thắm
Tập 13 chương 2
Tập 13 chương 3
Tập 13 chương 4
Tập 13 chương 5
Tập 13 chương 6
Tập 13 chương 7
Tập 14 chương 1 - Thánh Địa mộng vì ai
Tập 14 chương 2
Tập 14 chương 3
Tập 14 chương 4
Tập 14 chương 5
Tập 14 chương 6
Tập 14 chương 7
Tập 15 truyện 1 - Người có tin vào sợi tơ hồng định mệnh?
Tập 15 truyện 2
Tập 15 truyện 3 (phần cuối)
Tập 16 chương 1 - Nụ hôn thề nguyện trước thềm bình minh
Tập 16 chương 2
Tập 16 chương 3
Tập 16 chương 4
Tập 16 chương 5
Tập 16 chương 6
Tập 16 chương 7
Tập 16 chương 8
Fan book - Fan book dành tặng quý vị độc giả
Fan book - truyện ngắn
Tập 18 chương 1 - Phép màu dành cho hôn lễ tuyệt diệu
Tập 18 chương 2
Tập 18 chương 3
Tập 18 chương 4
Tập 18 chương 5
Tập 18 chương 6
Tập 18 chương 7
Tập 19 chương 1 - Kỳ trăng mật ở thành phố phép thuật
Truyện ngắn đăng tạp chí 1 (Lì xì nho nhỏ 🎁)
Tập 19 chương 2
Tập 19 chương 3
Tập 19 chương 4
Tập 19 chương 5
Tập 19 chương 6
Tập 19 chương 7
Tập 20 chương 1 - Bắt ta đến xứ gương vào một đêm vô nguyệt
Tập 20 chương 2
Tập 20 chương 3
Tập 20 chương 4
Tập 20 chương 5
Tập 20 chương 6
Tập 20 chương 7
Tập 21 chương 1 - Lương duyên kế thừa đôi cánh trắng
Tập 21 chương 2
Tập 21 chương 3
Tập 21 chương 4
Tập 21 chương 5
Tập 21 chương 6
Tập 21 chương 7
Tập 21 chương 8
Tập 22 chương 1.1 - Đêm Hiển Linh nguyện cầu cho người yêu dấu
Tập 22 chương 1.2
Tập 22 chương 2.1
Tập 22 chương 2.2
Tập 22 chương 3.1
Tập 22 chương 3.2
Tập 23 chương 1 - Giai điệu của những tâm tư bất diệt
Tập 23 chương 2
Tập 23 chương 3
Tập 23 chương 4
Tập 23 chương 5
Tập 23 chương 6
Truyện ngắn đăng tạp chí 2
Tập 23 chương 7
Tập 24 chương 1 - Chớ lãng quên huy thạch ái tình
Tập 24 chương 2
Tập 24 chương 3
Tập 24 chương 4
Tập 24 chương 5
Tập 24 chương 6
Tập 24 chương 7
Tập 25 chương 1 - Xích biển đưa ta đến bên người
Tập 25 chương 2
Tập 25 chương 3
Tập 25 chương 4
Tập 25 chương 5
Tập 25 chương 6
Tập 25 chương 7
Tập 26 chương 1 - Đóa đam mê chẳng thể nào chôn giấu
Tập 26 chương 2
Tập 26 chương 3
Tập 26 chương 4
Tập 26 chương 5
Tập 26 chương 6
Tập 26 chương 7
Tập 27 chương 1 - Lời hẹn ước dưới tán cây chân thật
Tập 27 chương 2
Tập 27 chương 3
Tập 27 chương 4
Tập 27 chương 5
Tập 27 chương 6
Tập 27 chương 7
Tập 27 chương 8

Tập 15 truyện 3 (phần đầu)

107 6 32
Por ShinjuDng

[HÃY ĐỌC TRUYỆN Ở WA-T-TPAD, CÁC TRANG WEB KHÁC ĐỀU CHƯA XIN PHÉP NGƯỜI DỊCH. ĐÓ LÀ HÀNH ĐỘNG ĂN CẮP TRẮNG TRỢN.]

Truyện ngắn 3: Ruy-băng là phục trang thiết yếu trong đấu tay đôi

"Bá tước Ashenbert, ngài thật sự không thể giúp đỡ ta hay sao?"

Vị nữ quý tộc đang độ xuân thì để lộ gương mặt trắng bệch, đôi vai run run nom rất đáng thương.

Chàng Bá tước trẻ tuổi sau khi chân thành lắng nghe người phụ nữ giãi bày thì điềm tĩnh trả lời mà không để lộ chút cảm xúc:

"Thách đấu với kẻ đột nhập vào khuê phòng phu nhân là nghĩa vụ của chính lang quân nhà phu nhân."

"Phu quân của ta là quý tộc mới, anh ấy không am hiểu vấn đề thách đấu để bảo vệ danh dự. Ngược lại, ngài Bá tước thì hiểu rất rõ chuyện này phải không ạ? Bởi lẽ, ý thức bảo vệ lòng danh dự đã được khắc sâu vào xương tủy của những bậc quý tộc có gốc gác dòng dõi lâu đời."

Không hổ danh là nữ quý tộc mang trong mình niềm kiêu hãnh to lớn, cho dù xúc động cũng quyết không để lộ qua lời lẽ. Tuy nhiên, thái độ trịch thượng và kiêu ngạo che giấu bao nhiêu vẫn toát ra qua từng câu chữ.

"Ta là phụ nữ chân yếu tay mềm, không thể tự mình cầm vũ khí. Xin hãy thấu hiểu cho cảm xúc của ta, thay mặt ta mà..."

Chàng Bá tước dứt khoát xen ngang.

"Thưa phu nhân, ngày nay đấu tay đôi là vi phạm pháp luật. Mặc dù ngày xưa đó được coi là mỹ đức, là hành động bảo vệ danh dự tốt đẹp của xã hội quý tộc lâu đời, nhưng ở thời đại này lại bị phê phán là đi ngược lại quy chuẩn đạo đức."

"Nhưng trước đây ngài đã từng đấu tay đôi cơ mà? Kỳ thực, ngài cũng đồng ý công lý là đặc quyền mà chỉ quý tộc chúng ta có được, hạng thứ dân tuyệt đối không hiểu."

"Công lý là gì..."

Chàng Bá tước nhẹ nhàng nói, như thể đang giễu nhại nó, một thứ mà chàng từ lâu đã không còn tin tưởng.

Gương mặt tuấn tú thoạt nhìn rất điềm tĩnh, song vẫn có nét sắc sảo già dặn ẩn giấu.

"Ta chiến đấu chỉ vì một lý do duy nhất: là khi ta không thể cho phép đối phương tiếp tục tồn tại trên cõi đời này."

Quý bà trẻ tuổi kia vốn chỉ quen nhìn thấy khía cạnh lịch thiệp và dịu dàng của chàng quý tộc điển trai, giờ chứng kiến con người xa lạ này thì không khỏi hoang mang bối rối.

"Nhưng ngài đã từng cho phái yếu mượn sức mạnh của mình."

"Chỉ là chút trò tiêu khiển."

"Trò tiêu khiển ư..."

Chàng Bá tước đứng dậy, cũng là cử chỉ đầy tế nhị để vị khách hiểu ý ra về.

"Từ nay về sau, ta chỉ đấu tay đôi vì vị hôn thê yêu quý của mình mà thôi."

(1) Phần một

Nàng Hạ chỉ vừa ghé xuống nhân gian. Đây cũng là thời điểm mà mùa vũ hội ở Luân Đôn bước vào giai đoạn nhộn nhịp, náo nhiệt nhất. Vậy mà lạ lùng thay, một trong những nhân vật nổi bật hàng đầu của xã hội lịch thiệp là Bá tước Ashenbert lại chẳng thấy bóng dáng nơi đâu. Hiện tượng kỳ lạ này lập tức trở thành chủ đề nóng hổi được dân chúng ở xứ kinh đô phồn hoa lan truyền, bàn tán sôi nổi.

Cùng với sức lan tỏa của tựa sách giả tưởng kể về Bá tước xứ Ibrazel - Vương quốc Tiên tử, chàng Bá tước Edgar Ashenbert trẻ tuổi cùng vẻ ngoài xuất chúng đã nhanh chóng chinh phục xã hội thượng lưu vốn khó tính và cứng nhắc.

Mối quan hệ giữa chàng với các bóng hồng thì vô cùng phức tạp. Từ ngày ra mắt đến nay không ai biết chàng đã gây ra bao nhiêu tin đồn liên quan đến phái đẹp, từ các ả đào nổi tiếng cho đến các vị tiểu thư danh gia vọng tộc. Lạ một nỗi là trong số đó hầu như không có lời lẽ nào chê bai, bêu rếu chàng cả.

Chàng là hình mẫu lý tưởng để các quý ông noi theo. Khi vào triều yết kiến Nữ Hoàng Bệ hạ, khí chất quý phái cùng tài ăn nói vô cùng khéo léo càng làm tăng vị thế của chàng, không những phụ nữ bị cuốn hút mà cả đàn ông cũng phải gật gù thán phục. Vào cái thời mà quý tộc mới đang vươn lên mạnh mẽ hơn bao giờ hết, thì vị Bá tước Anh Quốc có lịch sử gia tộc bắt nguồn từ thời Trung Cổ càng làm người ta bồi hồi, hoài niệm về một thời huy hoàng đã xa.

Chính vì vậy, không có gì khó hiểu khi sự vắng bóng của chàng Bá tước Ashenbert đã trở thành tâm điểm của mọi cuộc hội thoại xã giao thường nhật.

Song, nguyên nhân thì cũng chẳng có gì đặc biệt.

Chẳng qua chàng Bá tước phải tĩnh dưỡng ở nhà sau khi thân thể bị thương làm sức khỏe suy yếu.

Vì tin công bố đính hôn của chàng Bá tước từng làm Luân Đôn chao đảo một thời đang còn tươi mới trong tâm trí dân chúng kinh đô, nên đến nay khách khứa vẫn nối đuôi nhau đều đều tới thăm tư dinh của chàng để hỏi thăm sức khỏe.

"Thưa chủ nhân, có vị khách thỉnh cầu được gặp ngài ạ."

Sáng sớm tinh mơ, viên quản gia Tomkins đã đến nơi Edgar nghỉ ngơi để thông báo như thường lệ.

"Là Lydia à?"

Rời mắt khỏi sách quảng cáo, Edgar nhắc tên hôn thê đầy mong đợi, nhưng đã bị cái lắc đầu của viên quản gia nhanh chóng làm cho hụt hẫng.

Chàng lầm bầm, khách khứa cứ lũ lượt kéo tới bày tỏ lòng thành như thế thì thời gian đâu mà tĩnh tâm an dưỡng. Vậy nên, Tomkins buộc phải từ chối đón khách, trừ những nhân vật mà chủ nhân của ông không thể không tiếp.

Lần này cũng vậy, không phải vị hôn thê yêu quý của chàng, nhưng Tomkins vẫn đến thông báo, chứng tỏ người này phải có tầm cỡ rất quan trọng. Đằng nào cũng phải tiếp.

"Ai đấy?" Edgar hỏi, miễn cưỡng xốc lại tinh thần.

"Thám tử Gordon từ Sở cảnh sát Thủ đô - Scotland Yard ạ."

"Chà, thật sao. Lý do gì mà ông ta lại đến tìm ta ấy nhỉ? Không phải đến thăm bệnh đấy chứ."

Mặc dù xương sườn của chàng bị rạn vì chịu lực tác động mạnh, xung quanh còn có nhiều vết bầm tím, đối với Edgar chấn thương lần này không quá ghê gớm.

Sau ba ngày ba đêm nằm li bì, cơn sốt cuối cùng đã hạ. Có điều, vì Lydia ở lại dinh thự sốt ruột lo lắng, chăm nom cho chàng tận tâm quá, không nỡ phụ lòng cô ấy, chàng đành ngoan ngoãn nằm trên giường bệnh.

Có vẻ cô nàng rất tin vào lời khuyên của tay bác sỹ: phải tập trung tĩnh dưỡng, tránh lao lực quá sức.

Hôm nọ, Edgar không chịu nổi cô đơn, bèn len lén ra ngoài cùng một vị khách đến hỏi thăm sức khỏe. Khi phát hiện, Lydia tức giận tới mức phớt lờ chàng nguyên một ngày. Kể từ hôm ấy, tới tiếp khách đơn thuần Edgar cũng không dám.

Dù gì đi nữa, nỗi cô đơn ngắn hạn này cũng chẳng thấm tháp gì so với nỗ lực khổng lồ mà chàng đã bỏ ra để chinh phục trái tim của cô ấy.

Dạo gần đây, Lydia đã dần dà chấp nhận sự thật là mình sắp sửa xuất giá với tâm thế tích cực. Hơn nữa, cô ấy cũng sẵn lòng chấp nhận đề xuất đẩy sớm hôn lễ của chàng.

Thương tích của Edgar sở dĩ là hậu quả của cuộc chiến với người khổng lồ Trow nhằm bảo vệ Lydia. Có lẽ bởi vậy mà cô ấy muốn nhiệt thành đáp lại tình cảm của chàng.

Edgar hiểu rất rõ, đây là thời điểm vô cùng nhạy cảm, bản thân tuyệt đối không được chọc giận Lydia làm cô ấy hồi tâm chuyển ý.

Tomkins cũng nhận thức rất rõ về vấn đề này, nếu không muốn nói là còn lo lắng căng thẳng hơn cả chủ nhân của mình. Giữa tình hình như vậy, nhất định ông đã suy xét, cân nhắc kỹ lưỡng mới quyết định thông báo với chủ nhân về chuyến viếng thăm của viên thanh tra cảnh sát.

Ông bước tới Edgar, đưa cặp mắt tròn xoe cách xa nhau nhìn chàng với điệu bộ đầy ẩn ý.

"Thưa chủ nhân, không phải đâu ạ. Hình như sở cảnh sát có lý do để nghi ngờ ngài có hành vi phạm pháp, mà cụ thể là ngài đã tham gia vào một trận đấu tay đôi bí mật ạ."

Đối với người quen hiếu kỳ của Edgar, lời giải thích được đưa ra là chàng không may bị thương trong một lần bảo vệ hôn thê khỏi băng cướp bất lương, nhưng trong quá trình tin tức lan xa, nảy sinh tam sao thất bản lệch lạc so với lời giải thích ban đầu là chuyện khó tránh khỏi.

Lý do để đấu tay đôi phần lớn liên quan đến phụ nữ, mà cho đến nay số quý ông cố tình phạm pháp, tham gia vào các cuộc đối kháng bí mật thì không hề ít.

"Quả thật, người ta nên nghe theo lời khuyên của cảnh sát mới phải," Edgar đứng lên.

Viên thanh tra cảnh sát Gordon này nói nôm na là một tay sai thuận tiện mà Edgar đã mua chuộc. Hôm nay ông ta đến thăm nói không chừng chỉ nhằm để xóa tan những nghi hoặc về chuyện đấu tay đôi trong đầu cấp trên mà thôi.

"Thưa Bá tước, hôm nay trông sắc mặt ngài hồng hào quá."

Với bộ ria mép và hàm râu được cắt tỉa gọn gàng, mái tóc rẽ ngôi giữa cẩn thận cùng đồng phục chỉnh tề, viên thanh tra trung niên kính cẩn chào chàng với nét mặt nghiêm trang đến độ biểu cảm hầu như không thay đổi.

"Vết thương không nặng lắm, ngặt nỗi hôn thê của ta cứ lo lắng thái quá."

Trái lại, người ta đồn thổi là vết thương của chàng vô cùng đáng lo ngại.

Edgar bước vào phòng khách có viên thanh tra đang đợi, trên người chỉ khoác áo choàng vải bông - một bộ dạng hoàn toàn khác so với vẻ ngoài luôn luôn hoàn hảo của chàng Bá tước.

"Có thật là ngài gặp cướp không ạ?"

"Ta không bí mật quyết đấu."

"Ngài có nhớ đặc điểm của hung thủ hay không?"

Viên thanh tra tiến hành lấy lời khai theo thủ tục, mục đích là để soạn thảo giấy tờ cho tai nạn mà người ta gọi là 'không đấu tay đôi mà bị tập kích'. Đối với thanh tra Gordon mà nói, Edgar có phá luật hay không không thành vấn đề, quan trọng là ông có hồ sơ để dẹp bỏ mọi nghi hoặc.

Tất nhiên, những vấn đề dạng này Edgar xử lý dễ như trở bàn tay.

"A, kẻ đấy nuôi râu dài và cao tầm mười bộ..." (*10 bộ hay 10 feet ~ 3 mét)

"Hung thủ...cao sáu bộ, mười in-sơ." (*Gần hai mét mốt)

Viên thanh tra tùy ý viết số liệu giả vào sổ ghi chép.

"Còn nữa, hắn vung quải trượng bằng gỗ."

"...Hung khí là gậy ba-toong."

"Hắn sử dụng ma thuật để nhấc đá tảng ném vào ta."

"...Và ném đá vào nạn nhân."

Thanh tra ho khan rồi gấp sổ lại, nom đã chán ngấy với trò đùa dai của Edgar. Mỉa mai thay, những điều mà chàng khai từ nãy đến giờ toàn bộ đều là sự thật. Mặt khác, giả sử chàng không hề thừa hưởng danh hiệu Bá tước của Vương quốc Tiên tử và gặp gỡ Lydia, thì chính bản thân chàng cũng không bao giờ tin vào những thứ tưởng chừng rất vớ vẩn như yêu tinh hay ma thuật.

Dù gì đi nữa thì viên thanh tra đây cũng đã có kết luận thỏa đáng cho bản báo cáo về sự cố vừa rồi, chỉ cần có nó thì mọi nghi ngờ xung quanh cuộc đối đầu bí mật đều sẽ được xua tan.

"Thưa Bá tước, vì gần đây số quý tộc phạm pháp đang ngày càng tăng trưởng nên sở cảnh sát chú ý rất gắt gao đến những sự việc nghiêm trọng như là đấu tay đôi đấy ạ," Gordon vừa nói vừa đứng dậy khỏi ghế.

Tất nhiên bí mật đấu tay đôi là hành vi trái pháp luật. Nhưng đứng từ lập trường của giới quý tộc thì đấu tay đôi lại là một hình thức để bảo vệ danh dự, cho nên mọi người đều ngầm hiểu, báo cáo hành vi này với cảnh sát là điều cấm kỵ. Tóm lại, cả bên tham gia lẫn bên chứng kiến, thậm chí những người xung quanh họ đều không được phép hé răng nửa lời về trận đấu.

Kỳ thực, sở cảnh sát chẳng cần phải nhạy cảm với vấn đề này.

"Nhân tiện, về nguyên nhân gây ra vết thương của ta, có thanh tra nào đặt giả thuyết là ta đã đấu tay đôi hay sao?"

Thanh tra Gordon lại liếc về phía Edgar, người đang ngồi thoải mái trên ghế đệm.

"Không phải ạ. Chỉ là tôi đã nghe thấy vài báo cáo kỳ lạ. Nghe nói ngài bị người ta đột ngột khiêu chiến, song vì ngài từ chối sử dụng bạo lực nên mới bị đơn phương tấn công gây ra thương tích. Tất nhiên đó chỉ là đồn đãi. Trong tâm thức của giới quý tộc, bị thương bởi bất cứ nguyên do gì cũng là nỗi sỉ nhục khó lòng chấp nhận, cho dù là vì đấu tay đôi đi nữa."

"Thế còn ta thì sao?"

"Tôi không biết. Nhưng nếu ngài thật sự giáp mặt với một tên đầu trâu mặt ngựa như vậy, mà đó lại không phải là hình thức đấu tay đôi, nhất định ngài sẽ đánh cho tới khi hắn sống sở chết dở. Mặc dù kết cục ấy cũng là tin đáng mừng cho nền an ninh Luân Đôn."

"Tiếc thật, nhưng những sự kiện kỳ lạ đôi lúc vẫn xảy ra."

Viên thanh tra gật đầu, tay đội mũ và thở dài.

"Vậy xin cáo từ."

"Giả sử ta tái ngộ gã đấy, ta có thể đánh cho tới khi hắn sống dở chết dở hay không?"

"Ngài Bá tước ạ, đó cũng là phạm pháp." Viên thanh tra dặn dò với vẻ chân thành, đôn hậu, đoạn còn nói thêm, "Nếu còn nảy sinh bất kỳ chuyện gì khác, tôi luôn sẵn lòng cố vấn cho ngài."

Đến dinh thự Bá tước, trước khi bước vào đại sảnh Lydia vô tình lướt qua một người đàn ông đang vuốt lại ria mép.

"Tiểu thư Lydia, ngài Edgar đang nóng lòng gặp tiểu thư đấy ạ."

Người ra nghênh đón nàng là Raven. Cậu ấy là hầu cận của Edgar, với làn da bánh mật lạ lẫm của người ngoại quốc, dáng dấp nhỏ nhắn và gương mặt búng ra sữa. Tuy bề ngoài nom chỉ tầm mười lăm, cậu ấy thực chất còn lớn tuổi hơn cả Lydia.

"A, ừm, Raven này, hôm kia tôi đã để quên chút đồ ở văn phòng nên muốn quay lại tìm trước."

"Là gì vậy ạ? Tôi sẽ giúp tiểu thư tìm lại."

Raven trung thành với Edgar đến mức sẵn sàng lên núi đao xuống biển lửa vì chủ nhân của mình. Trước đây cậu không mở lòng với bất kỳ ai ngoài Edgar, nhưng dạo này cậu đã bắt đầu thể hiện mối quan tâm rất rõ rệt dành cho Lydia.

Không chừng đối với cậu mà nói, tận tâm phục vụ hôn thê của chủ nhân là một điều hiển nhiên không cần bàn cãi.

Bản thân cậu đã trải qua vô số bi kịch tàn khốc, lớn lên mà không hiểu cảm xúc của con người là gì. Cho dù quá khứ, hiện tại hay tương lai, Raven vẫn sẽ nghe lời chủ nhân vô điều kiện, nhưng Raven đã dần dà hiểu và bồi đắp tâm tư của riêng mình.

Lydia rất vui mừng trước bước tiến mới của cậu. Chỉ tiếc là dù nàng và Raven thân thiết bao nhiêu thì việc này nàng vẫn không thể nhờ vả nam giới giúp đỡ. Vì vậy, nàng chỉ có thể trả lời mơ hồ:

"Không có gì. Tôi chỉ muốn tìm nó ngay bây giờ, nhờ anh chào Edgar hộ tôi nhé?"

"Ngài Edgar đang ở trong văn phòng của tiểu thư Lydia ạ."

Cái gì!

Quá bàng hoàng, Lydia liền chạy như bay tới văn phòng của mình.

Lydia là một Fairy Doctor. Còn Edgar nắm giữ tước vị Bá tước xứ Ibrazel - cai quản vùng đất mà dân gian vẫn đinh ninh là chỉ tồn tại trong truyền thuyết. Nhưng Ibrazel không chỉ là hư danh, mà đó là là địa danh có thật, và là nơi sinh sống của vô vàn tiên tử.

Các lãnh địa khác của Edgar phân bố rải rác khắp diện tích nước Anh, cũng có vô số tiên tử cư trú. Để giúp họ chung sống hòa thuận với con người, Lydia phải dùng kiến thức và trí tuệ của mình để chăm chỉ làm việc mỗi ngày.

Với tư cách là Fairy Doctor, nàng được độc lập làm việc tại văn phòng thuộc dinh thự Bá tước. Tuy nhiên, Edgar có quyền nắm rõ nội dung công việc của nàng, nên cho dù có tự tiện lật mở thư từ, sách báo trên bàn làm việc của nàng để xem thì cũng được coi là hợp tình hợp lý.

Song, khi Lydia bước vào văn phòng, thấy cảnh tượng đó liền hét toáng.

"Edgar, anh dám làm gì!"

"Lydia, anh nhớ em da diết!"

Anh chàng đứng dậy từ ghế ngồi của nàng, vô tư vô tội như thể chưa có chuyện gì xảy ra, trên tay còn cầm 'chút đồ' mà nàng để quên ở đó.

"Làm ơn đừng tự tiện nhòm ngó đồ của em!"

Đấy chỉ là cuốn tạp chí mỏng, nhưng cũng đủ làm Lydia hốt hoảng giật lại bằng mọi giá, mà Edgar thì tránh nàng dễ như bỡn. Lydia mải liều mạng giành lại nó nên chẳng nhận ra là mình đã bị đối phương ôm chặt.

"Chắc em cũng nhớ anh tha thiết lắm mới gấp gáp chạy vào đúng không?"

Cái tên vô lại bèn quay người, giấu tay sau lưng, không quên khoái chí trêu chọc nàng.

"Không! Trả lại đây!"

"Hôn anh rồi anh trả lại cho."

"Hả...?"

Mặt nàng đỏ bừng bừng, người đứng khựng vì không biết phải làm sao, bây giờ có phải thời điểm thích hợp hay chăng? Mà nàng cũng chẳng cần phân vân khốn khổ, vì đã có Edgar quyết định thay. Anh chàng chắc sốt ruột lắm nên mới chủ động ấn lên môi nàng một cái hôn.

Đoạn, anh ấy áp má lên mái tóc nàng, nom vô cùng sảng khoái.

"Này..."

"Tóc em tỏa hương cúc La Mã thật dễ chịu."

"Em...đâu có bôi dầu thơm."

"Vậy là do tiên tử giúp em, xem này, còn cả cánh hoa nữa."

Từ lòng bàn tay, Edgar thổi phù những cánh hoa mỏng manh làm chúng bay lững lờ giữa không khí. Sau khi thả Lydia ra, anh ấy bước đến cửa sổ, nhưng vẫn chưa chịu trả nàng quyển tạp chí.

"Tranh mẫu thời trang Pháp cũng không tệ, quả là rất lộng lẫy."

"Hì-hình như là của yêu tinh để lại."

Lydia có khả năng giao thiệp và kết bạn với rất nhiều tiên tử, chính vì vậy mà trong ngôi nhà nàng sống cùng cha, cũng như dinh thự của Edgar có rất nhiều yêu tinh cư trú và qua lại. Lydia thân thiết với họ, nên thỉnh thoảng, họ lại đặt những thứ linh tinh vào phòng nàng. Quyển tạp chí lần này cũng vậy, nói không chừng cũng do một yêu tinh nào đó đã nhặt được rồi đem tới cho nàng.

Có điều, đúng là nàng rất mê những hình ảnh thiết kế lộng lẫy trong đó, thành ra nàng không nỡ vứt nó đi.

"Em có ưng ý mẫu nào không?"

"Dù là mẫu nào thì ở Anh người ta cũng không ưa chuộng."

Vậy là quyển tạp chí đã bị Edgar nhìn thấy mất rồi. Mới nghĩ thôi cũng đủ làm Lydia xấu hổ đến mức muốn độn thổ. Vì sao ư? Vì tạp chí có trình làng một bộ sưu tập váy ngủ rất đặc biệt.

Thông thường, váy ngủ là thứ mà các vị tiểu thư đài các không được phép cho người khác nhìn thấy, đặc biệt là người khác giới, bởi chúng là loại y phục kín đáo tương tự nội y. Thậm chí công khai bàn luận về nó còn bị coi là hành vi thiếu đứng đắn đáng xấu hổ.

Ở nước Pháp thì khác, váy ngủ cũng được chú trọng, được trang trí với nhiều dải ruy-băng và mẫu thêu đa dạng, người ta còn công khai quảng cáo chúng trên tạp chí mà ai ai cũng đọc được!

Bị Edgar phát hiện mình đã trơ trẽn hứng thú tới những thứ nhạy cảm như vậy, Lydia ngượng tới mức chỉ muốn bỏ chạy cho xong.

"Em thích mẫu này à? Hừm, anh cũng thấy đáng yêu lắm."

Cũng vì nó đẹp quá nên Lydia không kìm lòng được, phải gấp mép trang đấy lại để đánh dấu. Ai ngờ nó lại tố cáo nàng, khi Edgar dở đúng trang đó ra, máu thi nhau dồn hết lên đầu nàng.

"Đừng trêu em!"

"Anh có trêu em đâu. Anh không hiểu sao phụ nữ ở nước này lại cố tình ăn mặc đơn điệu trước mặt đức lang quân của mình. Riêng anh, anh muốn khi hai ta riêng tư bên nhau, em sẽ vì anh mà càng chưng diện thật lộng lẫy."

"Anh nghĩ em sẽ mặc thứ đó chắc?"

"Vậy em muốn ngủ khỏa thân chăng?"

"!... Anh đừng vớ vẩn nữa! Một quý cô đoan trang sẽ không mặc váy ngủ diêm dúa!"

Cuối cùng thì nàng cũng giành lại cuốn tạp chí và giấu nó sau lưng mình. Nhìn bộ dạng luống cuống ngượng ngùng của Lydia, Edgar càng cười tợn hơn.

"Thế thì càng hay chứ? Không ai có thể tưởng tượng em như vậy, chỉ mình anh biết mà thôi."

"Đừng tưởng tượng gì hết!"

"Có sao đâu? Dù gì chúng ta cũng sắp thành hôn rồi."

Phải, bọn họ sẽ sớm thành vợ thành chồng. Váy cưới đã được chọn, hồi môn và y phục về nhà chồng cũng đã chuẩn bị xong xuôi. Tuy nhiên, vẫn còn khá nhiều vấn đề làm nàng khổ não gần đây.

Chẳng hạn như hôm nọ, nàng đang tỉ mẩn thêu ruy-băng vào váy ngủ mới và váy lót, đến khi sắp xong thì bà giúp việc bước vào, kinh hãi ngăn chặn nàng.

[Tiểu thư à, ai lại ngược đời đính hoa văn trang trí lên váy lót chứ.]

Nghe hai chữ 'ngược đời', Lydia liền khựng lại vì ngạc nhiên.

[Nhưng đính lên một chút cũng được chứ? Trang trí phần gấu và tay áo bằng ruy-băng, thêu thêm chút hoa văn kiểu hoa nhí thì trông sẽ xinh xắn hơn.]

[Chẳng ai lại mất công trang trí những thứ mà người ta không thấy được, đẹp cũng đâu ai khen chứ.]

V-vậy sao?

Nhưng theo quan điểm của nàng, rõ ràng kiểu váy ngủ đơn điệu mà nàng vẫn dùng từ ngày bé khi được trang trí xong thì nhìn đẹp hơn hẳn. Vừa nhìn thấy tranh mẫu trong cuốn tạp chí Pháp là nàng mê mẩn ngay. Chỉ ước sao nàng cũng được mặc những chiếc váy ngủ đáng yêu như vậy.

[Dù gì cũng là loại y phục mà người khác không được thấy, có hay không có trang trí cũng như nhau mà.]

[Ngài Bá tước sẽ nhìn thấy chứ.]

Đến đây thì Lydia bắt đầu dao động.

Dạo này nàng đã bắt đầu để tâm đến diện mạo của mình nhiều hơn. Cha nàng tất nhiên chẳng mảy may để ý mấy vấn đề nhỏ nhặt như váy áo, nàng muốn thêu thùa gì lên đồ ngủ mà chẳng được, song sau này nàng sẽ sống cùng Edgar, và anh ấy nhất định sẽ chú ý.

Cũng tại nàng lo lắng quá nên mới đặt tâm trí vào việc đính ruy-băng lên váy ngủ. Chân tay nàng gầy nhẳng như con nít, nếu mặc váy ngủ mà không có trang trí gì thì chẳng khác nào đắp khăn trải giường lên người cả. Bộ dạng đó đúng là chẳng thướt tha nữ tính chút nào.

Thế mà, bà giúp việc lại khăng khăng ngăn nàng trang trí váy ngủ.

[Chỉ có hạng phụ nữ thô tục mới bận tâm nghĩ cách làm nội y trở nên hấp dẫn trong mắt người khác phái. Bây giờ tiểu thư còn chưa kết hôn, nếu như để phu quân tương lai biết được rồi khinh rẻ thì sau này khổ sở lắm.]

Edgar sẽ nghĩ như vậy ư?

Một mặt, nàng không muốn bị anh ấy khinh rẻ, mặt khác, nàng càng sợ đối phương thấy được bộ dạng thiếu đường cong, kém quyến rũ của mình. Chẳng lẽ phải né tránh những thứ đáng yêu thật sao? Phải làm thế nào mới đúng đây?

Tuy rằng ở thời điểm hiện tại nàng đã sẵn sàng đón nhận hôn nhân, song trong lòng vẫn còn ngổn ngang nhiều nghi hoặc và cả nỗi tự ti. Nàng không rõ trong mắt Edgar bản thân là người như thế nào, cho nên mới phiền não nghĩ ngợi nhiều như vậy.

Nói chính xác thì váy ngủ không phải nội y, cho nên làm đẹp cho nó không hề sai trái. Vả lại, nếu váy ngủ của nàng mà đẹp hơn một chút, biết đâu cũng giúp Lydia tự tin hơn một chút. Nhưng mà, liệu đàn ông có coi khinh lối suy nghĩ ấy của phụ nữ hay không? Nhỡ Edgar cũng nghĩ như vậy rồi trở nên chán ghét nàng thì sao?

"Lydia?"

Đột nhiên giọng nói của Edgar nghe rất xa xăm, trước mắt Lydia mọi thứ đều trở nên tối sầm. Chắc nàng mải để hồn vía trên mây nên mới quên thở, hậu quả là ý thức đã bỏ nàng mà đi mất rồi.

"Tiểu thư Lydia, ổn cả rồi, tôi đã giúp tiểu thư nới lỏng coóc-xê."

Lydia mở mắt ra liền nhìn thấy khuôn mặt tròn trịa của bà tổng quản nhà Bá tước.

"Ôi... Bà Harriett..."

"Chuyện này cứ xảy ra như cơm bữa. Các quý cô trẻ tuổi sắp xuất giá cứ chăm chăm siết chặt coóc-xê quá mức thôi."

Lúc này Lydia đang nằm trên ghế sô-pha của văn phòng, nhịp thở chậm và đều đặn. Coi bộ nàng đã bất tỉnh một lúc.

"Harriett, Lydia tỉnh lại chưa?" Giọng Edgar cất lên từ bên kia cánh cửa.

"Rồi ạ. Ngài không cần quá lo lắng, xin hãy đợi thêm lát nữa ạ."

Harriett giúp Lydia ngồi dậy rồi thoăn thoắt gài nút sau lưng nàng. Xong, bà ấy mở cửa, Edgar sốt ruột đợi bên ngoài từ nãy đến giờ liền bước vào.

"Thưa chủ nhân, xu hướng chiết eo lễ phục quá tay của các tân nương tương lai thật là tai hại ạ."

Nghe lời phàn nàn của bà tổng quản, Edgar đưa mắt nhìn Lydia đầy lo lắng.

"Phải, điều chỉnh kích cỡ thì hơn."

"Không cần, chỉ là em chưa quen thôi. Tới ngày hôn lễ thì không quá khó chịu nữa đâu."

Nhưng quả thật nàng bị ngất xỉu là vì coóc-xê thắt quá chặt, cho nên khi nói ra điều này chính nàng cũng thấy miễn cưỡng.

Nghe nói đối với tiểu thư quý tộc thì hiện tượng này rất phổ biến, ai cũng cố gắng chiết eo cho váy cưới nhỏ hơn so với y phục bình thường. Ở tiệm may nàng cũng nghe người ta bảo làm vậy thì lễ phục sẽ đẹp hơn.

Trong quá trình chuẩn bị cho hôn lễ, Công tước phu nhân Masefield đã tận tình giúp đỡ cho nàng trên nhiều phương diện. Tiệm may cao cấp này cũng do phu nhân giới thiệu cho nàng. Vì cửa tiệm vô cùng danh tiếng, Lydia kỳ vọng lễ phục của nàng cũng sẽ lộng lẫy như bao vị tiểu thư lá ngọc cành vàng.

"Em không cần tự ép mình."

"Nếu cô dâu của anh kém sắc, liệu có xứng với anh hay không?"

"Lydia, em nghe này. Người anh muốn lấy làm vợ là em chứ không phải bộ lễ phục kia. Hơn nữa, ai bảo em kém sắc nào? Phần eo không bóp vào cũng không thành vấn đề, vì trông em đã mảnh mai lắm rồi."

Cũng tại nàng gầy gò quá nên phần vai và tay mới thiếu đường nét mềm mại nữ tính. Muốn cải thiện phần nhìn thì phần eo phải nhỏ hơn nữa.

"Nếu em chưa ưng ý thiết kế lễ phục thì anh sẽ sắp xếp để điều chỉnh đến chừng nào em thích mới thôi."

Lúc ấy, Raven vào phòng, trên tay bưng một cốc nước. Edgar cầm nó và đưa sang cho Lydia. Thấy nàng còn rầu rĩ, anh ấy bèn vuốt mái tóc dài như vỗ về an ủi, rồi ôm má nàng trong tay. Vốn đang mặc y phục thoải mái trong nhà nên Edgar không mang găng tay, nhờ vậy mà Lydia có thể cảm nhận hơi ấm tỏa ra trực tiếp từ làn da trần của đối phương. Cũng chính vì vậy, cảm giác ngại ngùng trở nên mạnh mẽ hơn bao giờ hết.

"Chà, lễ phục sẽ được làm theo ý em hoàn toàn. Còn nữa, ở những nơi chỉ anh nhìn thấy, em thích thêu bao nhiêu ruy-băng vào cũng được nốt."

Giờ nàng mới nhớ! Cuốn tạp chí vẫn nằm ở trên bàn, mặt bìa còn có hình váy ngủ được đính ruy-băng vô cùng hào phóng.

"T-tất nhiên là em sẽ không đính ruy-băng rồi!"

Chỉ cần nghĩ tới cảnh bà tổng quản và Raven nhìn thấy cuốn tạp chí là Lydia lại đỏ mặt tía tai, thiếu đường ngất thêm lần nữa.

Giá như mẹ nàng còn sống, có lẽ nàng sẽ không cư xử thiếu đoan trang thế này.

Lydia không còn họ hàng thân thích là nữ giới, cũng không có cô bạn nào đã kết hôn để nhờ bảo ban cố vấn. Mặc dù có rất nhiều người lớn dặn dò, khuyên nhủ nàng để chuẩn bị cho hôn lễ, song cuộc sống hôn nhân trong tương lai thế nào thì chẳng ai chỉ dạy cho nàng cả.

Cụ thể là chuyện váy ngủ, nàng không thể đem vấn đề này hỏi ý kiến của cha hay Công tước phu nhân Masefield. Phu nhân đã hao tâm tổn sức để giúp đỡ nàng rồi, đâu thể mang một chủ đề đáng xấu hổ thế này ra thảo luận chứ.

Đoạn, Lydia chuyển mắt nhìn về hướng bộ váy ngủ trên giường.

Hôm qua nàng đã bóp phần cổ tay vào một chút, sau đó đính ruy-băng và hình thêu trang trí. Dẫu bà Cooper đã phát hiện và tỏ ý phản đối, nàng phải thừa nhận là chỉ với chút biến tấu, bộ váy đã xinh xắn hơn rất nhiều, thậm chí còn có thể so sánh với y phục bình thường mặc trong nhà.

Tất nhiên chỉ ngần này thì không thể sánh với dòng thời trang xa xỉ của Pháp, song nếu nàng trang trí thêm chút đăng-ten thì bộ váy càng muôn phần lộng lẫy.

"Nhưng mình đâu được mặc kiểu váy ngủ dễ thương như vậy."

Đành phải sửa nó về nguyên trạng.

Edgar khen váy ngủ trong tạp chí rất đáng yêu, nhưng anh ấy có nói thật lòng hay không?

Chính nàng cũng ngạc nhiên với mức độ mù mờ của mình đối với những chuyện tưởng như rất đời thường. Tưởng tượng tới cảnh Edgar sững sờ và thất vọng, đột nhiên nàng sợ hãi và chán nản lạ lùng.

"Này Lydia, sao mặt mày ỉu xìu thế?"

Nghe giọng nói phát ra từ cửa sổ, Lydia liền hớt hải cuộn tròn bộ váy rồi đẩy nó xuống khăn trải giường.

"Ke-Kelpie."

Bên cửa sổ tầng hai xuất hiện một dáng hình nam tính.

Thật ra, đây là vị yêu tinh rất thân thiết với nàng. Mái tóc đen gợn sóng, đường nét gương mặt sắc sảo và thân hình rắn chắc, phải công nhận rằng vẻ ngoài của gã vô cùng cuốn hút. Tuy nhiên, bản năng tự nhiên của gã thì chẳng khác mấy so với loài ngựa. Nói đúng hơn, gã là loài Kelpie hùng mạnh có tập tính ăn thịt người, và xưa nay con người vẫn luôn khiếp sợ họ.

Vì một vài lý do phức tạp, gã đã đem lòng yêu mến Lydia. Ngay cả khi Lydia đính hôn với Edgar cách đây không lâu, thỉnh thoảng gã vẫn xuất hiện. Nói không chừng lý do cũng tại gã muốn giết thời gian.

"Không, tôi không ỉu xìu hay gì cả."

Thấy Lydia mỉm cười, Kelpie bèn tiến lại, đôi mắt đen láy nhìn nàng không dứt.

"Thế thì tốt. Nếu em không muốn cưới cái gã Bá tước ấy thì cứ tới nói ta."

Giả sử nàng muốn phàn nàn vu vơ gì đấy thì gã sẽ là đối tượng cuối cùng trên đời mà nàng tìm tới để giải tỏa. Nếu nhỡ may nói năng tùy tiện với gã, thể nào gã cũng chuyện bé xé ra to cho xem, Lydia nghĩ. Bởi vậy, nếu không muốn chuốc thêm rắc rối, tốt hơn hết đừng cho gã biết nỗi bất an về hôn nhân trong lòng mình.

"Ờ phải rồi, Lydia, em có thích quyển sách ấy không?"

"Sách?"

"Lần trước ta đặt nó ở đây. Trong đấy có nhiều hình vẽ váy áo kỳ quái lắm."

Là quyển tạp chí Pháp.

"Hóa ra anh là người nhặt nó sao?"

"Ờ. Ta nghĩ em sẽ thích nó vì lúc nào em cũng ăn mặc rất quái dị."

Trong mắt Kelpie, y phục phụ nữ ngày nay nom rất kỳ lạ. Đã vậy, anh chàng còn chẳng phân biệt được váy xống thông thường với váy ngủ.

Lydia thở dài thườn thượt.

Chính nàng còn không am hiểu lĩnh vực nội y ở Anh Quốc nữa là.

Nhưng mà, nếu đem chúng ra cho người khác xem hay bàn bạc về chúng được cho là hành vi thiếu đứng đắn thì các vị tiểu thư bình thường làm cách nào để tìm hiểu mới được?

Có lẽ họ được bà, mẹ, chị, hay các nữ trưởng bối khác bảo ban chia sẻ. Tiếc là mẹ nàng đã qua đời từ hồi nàng tấm bé, sau đó, khi nàng còn chưa ý thức được những mối băn khoăn thường gặp của các cô gái đến tuổi cập kê thì bà nội nàng cũng rời xa nhân thế. Đáng buồn hơn, bạn bè của nàng đều là tiên tử, thành ra mãi đến gần đây nàng mới biết lo âu phiền muộn và hiểu ra nhiều điều mới mẻ.

Chẳng hạn, một người phụ nữ chưa chồng thì không được phép ở một mình với đàn ông. Để giải thích cho điều này thì còn nhiều điểm mơ hồ chưa rõ, song đó vẫn là bài học mà nàng được căn dặn không ít lần. Trái lại, chưa ai dặn dò nàng là không được trang trí cho y phục lót.

Chắc hẳn vấn đề này không mấy quan trọng để các bậc trưởng bối chú tâm khuyên nhủ, điều này vô tình đã biến thành nguyên nhân khiến chuyện váy áo trở thành khía cạnh mà nàng sẵn mù mờ nay càng mù tịt.

"Sao, em không thích hả?"

"Đâu có. Vừa nhìn qua là tôi đã thích rồi."

Thú thật, chỉ cần nhìn ngắm những bức mẫu trong tạp chí cũng đủ khiến nàng vui tươi hứng khởi. Nàng nghĩ, nếu mình đã thích như vậy, chắc hẳn cũng không cần ngại ngùng trước mặt Edgar.

"Mặt em sao đỏ lừ vậy, ốm hả?" Kelpie vô tư sờ vào trán Lydia.

"Tô-tôi ổn, có ốm đau gì đâu."

Thế nhưng có cảm giác là gã đã nhìn thấu tâm trạng của nàng. Lydia e dè lùi lại, nhưng đôi tay của chàng thủy mã lành lạnh tựa dòng nước trong trẻo ở xứ Cao Nguyên, xoa dịu tâm hồn nàng. Nàng biết ơn, mỉm cười với gã.

"Cảm ơn anh."

Kelpie để lộ vẻ mặt dịu dàng - một biểu hiện hoàn toàn trái với lệ thường.

"Gần đây em không còn đanh đá."

"Đanh đá là sao chứ, không nhẽ trước đây tôi khó gần lắm sao?"

Có thể là vậy. Trước đây tâm trí nàng còn vướng mắc nhiều chuyện riêng tư. Một phần vì nàng không thể tin vào tình cảm Edgar dành cho mình, với lại, chính nàng cũng không đủ tự tin để đón nhận tấm lòng của đối phương, thế nên trái tim mới mãi rối bời không yên.

Hiện tại, dù vẫn còn rất nhiều băn khoăn lớn nhỏ liên quan đến hôn nhân, do dự trong lòng nàng đều đã tan biến sạch sẽ.

"Em hạnh phúc." Kelpie híp mắt nói, gương mắt phảng phất nét buồn.

"Ê, ta còn thắc mắc sao ở đây lại thum thủm mùi Kelpie, hóa ra nhà ngươi lại đến."

Một giọng nói khác lại vang lên từ cửa sổ. Chú mèo tiên lông xám lách qua khe cửa rồi phóc xuống, kiêu hãnh đứng trên sàn nhà bằng hai chi sau, tuy nhất thời có chút nghiêng ngả. Lỗ mũi của cậu đỏ au, nom bộ dạng thì đang say bí tỉ đây mà.

"Cái gì, chỉ là con mèo hôi."

"Ta không phải mèo, ta là quý ngài Nico lịch lãm. Này, đừng có ngồi lên ghế của ta."

Thông thường con mèo nhát như thỏ đế này sẽ tìm mọi cách để tránh xa chàng Kelpie hung tợn. Có điều, bây giờ cậu chàng đã say khướt nên chẳng biết sợ là gì, ngược lại thái độ còn vô cùng kiêu căng hách dịch.

Kelpie không chấp nhặt mà đứng dậy, sau đó lại ngồi xuống giường, ngay cạnh Lydia.

"Nico, giờ này ngươi mới về ư? Muộn lắm rồi, cả nhà đều đã dùng bữa tối."

"Chả sao, ta no căng bụng rồi."

Rõ ràng Nico vừa tham dự buổi tiệc tiên tử vô cùng náo nhiệt, nom cậu chàng vuốt vuốt cái đuôi bồng bềnh coi bộ rất mãn nguyện.

Từ ngày mới lọt lòng mẹ, Lydia đã có Nico ở bên đồng hành và bầu bạn. Ngay cả bây giờ cũng vậy, cậu vẫn ở cạnh nàng, cùng với nhiều bạn bè tiên tử khác. Mai sau, khi nàng đã kết hôn cùng Edgar và trở thành Bá tước phu nhân, có lẽ môi trường xung quanh sẽ dần dần biến chuyển, riêng chỉ có điều quý giá này là sẽ không bao giờ thay đổi.

Nghĩ thế, lòng nàng chợt bình yên đến lạ.

"Ô phải rồi, Lydia, hôm nay ta chứng kiến một chuyện rất kỳ thú. Có một gã mặc áo giáp cưỡi ngựa phi nước đại dọc phố Regent đấy."

"Áo giáp ư... Ý ngươi là như bộ áo giáp trang trí trong dinh thự của Edgar ấy à?"

"Ờ. Cái tên ấy mặc giáp bằng kim loại kín người luôn đấy."

"Sao người ta lại ăn mặc như vậy nhỉ?"

Đúng lúc đó, Kelpie chỉ ra cửa hỏi:

"Như cái tên ấy hả?"

Lydia quay đầu, miệng há hốc.

Quả nhiên ở phía bên kia có một người đàn ông mặc giáp bạc. Người chưa rõ danh tính này đội mũ bảo hộ và khoác giáp ngực, xỏ găng tay và đôi chân cũng phủ kín giáp kim loại. Tóm lại, bộ dạng của người này không khác gì vừa bước ra từ một bức họa từ thời trung cổ.

"Ô-ông là ai? Từ đâu lại đến đây!"

Người đàn ông mặc giáp bắt đầu di chuyển làm kim loại va vào nhau liểng xiểng. Hắn tới gần Lydia rồi bỗng dưng quỳ xuống mà nói:

"Hỡi công chúa của ta, thời gian trôi qua sao nhanh quá."

"Cái gì?"

"Trái tim ta vẫn gìn giữ ước hẹn, nên hôm nay ta tìm đến để giải cứu nàng. Van xin nàng hãy tin ta, nàng sẽ đi cùng ta chứ?"

Lydia chăm chú nhìn đối phương, cố gắng nhìn mặt mũi ẩn dưới lớp mặt nạ. Rủi thay, bên trong tối qua nên nàng chẳng thấy gì. Điều duy nhất mà nàng cảm nhận được là ánh nhìn mãnh liệt tự trong lớp kim loại phát ra. Chính vì vậy, thay vì thắc mắc hỏi han, nàng chỉ đâm ra lúng túng.

"Tên láo toét, cấm tới gần Lydia!"

Kelpie tức giận xông tới chen giữa hai người. Người mặc giáp giật mình và nhanh chóng lùi lại.

"Ngươi không phải con người?"

"Ta đường đường là Kelpie cao quý."

Hắn liền rút gươm bên hông và vào thế phòng ngự. Đây rõ ràng là phong cách trung cổ, bản thân thanh gươm trông cũng rất nặng nề. Hắn dùng nó để cản bước Kelpie, đồng thời hướng tới Lydia mà nói tiếp:

"Thưa công chúa, xin hãy hiểu cho ta. Người đàn ông muốn lấy nàng làm vợ là một con quái vật tham lam độc ác."

"Khô-không tới nỗi vậy đâu..."

"Vậy là cô không phủ nhận," Nico lẩm bẩm.

"Nếu nàng còn không chạy trốn, bất hạnh sẽ ập xuống số phận..."

"Cút khỏi mắt ta!"

Kelpie biến hóa, hình hài thủy mã hí lên đầy hung tợn rồi xông tới tấn công người đàn ông mặc giáp bí ẩn. Hắn ngã sõng soài xuống đất, bộ giáp nặng nề bị va đập gây nên âm thanh rất ồn ào chói tai.

"Mẹ kiếp! Ai mà ngờ gã lãnh chúa tàn độc kia lại cắt cử một quái vật hung tợn tới canh giữ công chúa."

"Kelpie, đừng phá phòng tôi chứ!"

Nhân lúc Lydia ngăn cản Kelpie, người đàn ông kia liền đứng dậy. Tuy nhiên, nhìn thấy Kelpie trong hình hài thủy quái uy nghiêm với mái bờm dựng đứng đầy đe dọa, cũng như cảnh thanh gươm của mình bị giẫm đạp méo mó không thương tiếc, rõ ràng là hắn không có cơ may thắng trận.

Đoạn, hắn chộp lấy thanh gươm rồi nhanh chóng rút lui.

"Hỡi công chúa của ta, ta thề sẽ không bỏ cuộc. Rồi sẽ đến ngày ta quay lại giải cứu nàng."

"Đừng bén mảng tới đây nữa!"

"Cho phép ta nhận lấy khăn tay của công chúa, làm bằng chứng cho lời ước hẹn."

Thứ mà người đàn ông quơ lấy là tấm vải màu trắng lòi ra dưới khăn trải giường, có thêu ruy-băng ở bên trên.

"Hả! Đợi đã, đó là...!"

Đó không phải khăn tay mà là váy ngủ.

Nhưng Lydia chưa kịp ngăn cản thì người đàn ông mặc giáp kia đã lao ra cửa sổ.

"Phiền phức thật, trả lại đây!"

Kelpie túm vào gấu áo giành lại, kết cục là bộ váy của nàng rách toạc. Người đàn ông kia tẩu thoát cùng một đoạn ống tay áo. Mặc áo giáp nặng nề mà nhảy từ tầng hai xuống thì không khác gì hành vi tự kết liễu.

Quá lo sợ, Lydia hốt hoảng chạy đến cửa sổ, nhoài người ra quan sát. Tuy nhiên, bóng dáng người ấy đã biến mất, nàng đưa mắt ngó khắp phố phường bên dưới và xa hơn mà vẫn không nhìn thấy, chỉ sót lại tiếng vó ngựa trên con đường lát đá, quả là kỳ diệu hệt như phép màu.

"Hừm, cái ngữ chỉ giỏi nói mồm."

"Tên ấy là con người sao?" Nico nghiêng đầu thắc mắc.

(2) Phần hai

Công chúa.

Ai đó đang gọi nàng.

Lydia tìm kiếm, nhưng chỉ có màn đêm mù mịt vây quanh. Ở một góc xa xa có ánh sáng le lói thông qua những ô vuông nho nhỏ.

Đây là nơi nào?

Bốn bề là tường đá, ngay cả sàn nhà dưới chân cũng lát đá lạnh lẽo. Khi mắt đã dần thích ứng với điều kiện thiếu sáng, nàng mới biết những ô vuông kia là cửa sổ, nếu nhìn ra còn có thể ngắm trăng lên.

Lydia bèn bước tới cửa sổ, hai tấm cửa gỗ được để mở, song vẫn có thanh chắn ngăn cách nàng với thế giới bên ngoài. Xa xa đằng kia là ánh trăng vằng vặc trên đỉnh tháp nhọn.

Đây là lâu đài kiểu cổ, nói cho đúng thì là lâu đài thời trung cổ. Đứng ở đây, có cảm tưởng là chàng hiệp sỹ mặc giáp sáng loáng sẽ xuất hiện bất cứ lúc nào.

Nhắc mới nhớ, người đàn ông mặc giáp hôm nọ cũng gọi Lydia là 'công chúa'.

Coi bộ mình đang nằm mơ - Lydia ngẫm nghĩ.

Công chúa. Giọng nói ấy lại văng vẳng bên tai.

Lydia đưa mắt kiếm tìm, cuối cùng cũng nhìn thấy một bóng người nấp dưới cây bụi. Đó là người đàn ông tóc dài ngang vai, khoác áo đơn giản cùng thanh gươm nặng trĩu bên hông.

Chàng ta đưa ánh mắt tha thiết nhìn lên ô cửa sổ cao cao của tầng hai. Lydia không hiểu, đôi mắt trong trẻo như dòng suối ngày xuân ấy vì sao lại thân thương với nàng đến vậy?

(Đừng, chàng sẽ bị phát hiện mất.)

Tưởng như bản thân đang dõi theo một vở kịch, nhưng chính nàng đã thốt ra lời lẽ ấy.

(Công chúa, nàng hãy nhẫn nại đợi ta, ta hứa sẽ cứu nàng trước hôn lễ vào ngày mai. Khi ấy, nàng sẵn sàng theo ta chứ?)

(Vâng, tất nhiên em sẽ theo chàng.)

(Nàng trao ta minh chứng cho lời hẹn ước được không?)

Lydia đặt tay lên ngực rồi kéo ra từ xiêm y một chiếc khăn tay, qua thanh chắn cửa sổ nhẹ nhàng thả xuống. Chàng ta khéo léo đón lấy rồi đưa lên môi hôn đầy âu yếm.

Bỗng nhiên, tiếng bước chân đến gần, ai đó đang đến. Lydia sợ hãi thì thầm:

(Chàng hãy nhanh rời đi.)

Nếu bị phát hiện, chàng ta nhất định sẽ bị giết.

Bước chân dừng lại ngay trước cánh cửa gỗ. Nghe tiếng mở ken két, Lydia liền thấp thỏm quay lại. Mặc dù chỉ thấy bóng người mơ hồ, nàng dám chắc đó chính là vị lãnh chúa - kẻ đã giam giữ mình ở nơi cô quạnh.

Lydia thức giấc, song giấc mơ vẫn sống động trong ký ức. Là vì người đàn ông mặc giáp hôm nọ đã để lại ấn tượng sâu đậm đến mức khiến nàng nằm mơ chăng? Chưa kể, nàng còn đang nơm nớp lo sợ vì bị người ta giật mất một góc váy ngủ. Thành ra mấy hôm nay nàng không cách gì vui tươi nổi.

Trái ngược với tâm trạng ảm đạm đó là nụ cười rạng rỡ của Edgar khi chào nàng.

"Chào em, Lydia. Anh đã đợi em rất lâu."

Hôm sau, khi Lydia ghé thăm dinh thự Bá tước thì Edgar đã xuất hiện trước mặt nàng trong bộ lễ phục hoàn hảo.

"Edgar, anh định ra ngoài bây giờ sao?"

"Ừ, sắp đến giờ khởi hành tới Nhà hát Hoàng Gia, và dĩ nhiên em phải đi cùng anh."

Nói xong, anh ấy thản nhiên gọi bà tổng quản Harriett mang lễ phục dạ hội đến.

"Edgar, còn vết thương của anh..."

"Sáng nay bác sỹ đến thăm khám đã cho phép anh ra ngoài. Giá như em chịu ở bên anh cả ngày, anh sẵn lòng kiên nhẫn bao nhiêu cũng được. Song em không đồng ý, cho nên anh không chết vì vết thương thì cũng chết vì chán."

Edgar là người hoạt động xã giao sôi nổi, nên khi buộc phải tĩnh dưỡng ở tòa dinh thự im ắng, chắc chắn anh chàng đã vô cùng bứt rứt tay chân. Lydia biết vậy nên hôm nào nàng cũng cố gắng ghé qua, dành chút thời gian bầu bạn cùng anh ấy.

Quả nhiên, hôm nay nàng mới đến muộn một lát là anh chàng bất mãn ra mặt ngay.

"Tối nay là buổi biểu diễn đầu tiên của vở opera mới. Không phải hôm trước em bảo muốn đi xem sao?"

"Ưm, vâng... nhưng chúng ta đâu cần xem ngay hôm đầu tiên."

"Hôm nay là ngày mà các nhân vật có thế lực họp mặt, chúng ta cũng nên xuất hiện mới phải. Hay em đã có kế hoạch khác?"

Thật ra Lydia muốn đi điều tra tung tích của người đàn ông mặc giáp. Gọi nàng là 'công chúa' như vậy, nói không chừng hắn đã nhầm nàng với ai khác. Hơn nữa, váy ngủ của nàng còn bị kẻ lạ mặt cướp mất, vấn đề nghiêm trọng nhường ấy nàng tuyệt đối không thể làm ngơ.

Vật ấy có đính ruy-băng, nhỡ ai đó vô tình thấy được thì nàng biết phải xử sự thế nào? Hễ cứ nghĩ đến vấn đề này là nàng lại đứng ngồi không yên.

Xét theo góc độ Fairy Doctor thì nàng còn lo ngại về bản chất của người đàn ông ấy. Người chưa rõ danh tính này có mang áo giáp và mũ trùm, khi đối diện với Kelpie không hề tỏ ra ngạc nhiên. Phán đoán của Nico không phải là không có cơ sở: người này có khả năng không phải con người. Tuy nhiên, bộ áo giáp bằng sắt kia nhìn rất giống thật, mà yêu tinh thì không mặc áo giáp vì họ ghét cay ghét đắng thứ kim loại này.

Nói gì thì nói, bộ áo giáp kia cũng rất nổi bật. Hiện tại cả Nico và Kelpie đã chia nhau truy tìm nhân vật này khắp Luân Đôn.

"...Không, em không có kế hoạch nào..."

Tâm trí của nàng còn nhiều vướng bận nên không thể tập trung thưởng thức buổi biểu diễn opera. Có điều, chuyện nàng cố tình thêu lên váy ngủ cho giống phong cách thời trang Pháp đã đủ xấu hổ rồi, nay nó còn bị một tên từ đâu xuất hiện cướp mất, thử hỏi nàng còn mặt mũi nào để kể với Edgar bây giờ?

"Vậy em chuẩn bị nhé. Hôm nay chính là ngày anh và hôn thê của anh xuất trình lộ diện sau bao ngày vắng bóng, em nhất định phải thật lộng lẫy."

Anh ấy hớn hở cười rồi hôn má Lydia, sau đó cao hứng rời phòng.

Lydia chẳng biết làm gì hơn ngoài bốn mắt nhìn nhau với bà tổng quản - người đang cầm lễ phục kiên nhẫn đợi chờ.

Trong bộ xiêm y lộng lẫy, Lydia được Edgar cầm tay tháp tùng, hòa vào dòng người đông đúc tại nhà hát nguy nga. Mặc dù nàng ít nhiều cũng đã quen với hoạt động này, song cảm giác bồn chồn hồi hộp là vẫn vẹn nguyên như ngày đầu.

Chưa kể Edgar đã vắng bóng khá lâu trong các buổi họp mặt xã giao của giới thượng lưu, sự chú ý của họ chắc chắn sẽ đổ dồn vào anh ấy, nói cách khác, người đi cùng là nàng cũng sẽ được mọi người để mắt.

Có nhiều quý ông, quý bà đến tay bắt mặt mừng với Edgar mà nàng chưa nhớ ra tên và danh hiệu. Vì vậy, bề ngoài dù rất cố gắng để chào hỏi họ niềm nở nhưng trong đầu nàng lại rối như tơ vò.

Cứ ngỡ được dẫn vào lô ghế riêng tư thì tình hình sẽ khá hơn, ai ngờ hết người này đến người khác ghé qua chào họ còn đông đúc tấp nập hơn ban nãy.

"Này Edgar, vết thương đầy vẻ vang khi bảo vệ hôn thê của cậu đã lành chưa đấy?"

Nàng cứ tưởng các quý ông quý bà tìm tới lô ghế đều sẽ tỏ ra xã giao và khách sáo với Edgar, hóa ra cũng có người xưng hô rất thoải mái với anh ấy.

Vị này là bạn của Edgar, bản thân Lydia cũng đã vài lần gặp gỡ.

"Ừ, tớ đã hoàn toàn hồi phục. Cũng nhờ cô ấy chăm sóc tớ rất tận tâm."

"Tiểu thư Carlton, tiểu thư có thể ép cái tên này chuyên tâm tĩnh dưỡng thật á? Tiểu thư sử dụng phép thuật gì mà kỳ diệu quá vậy? Nhỡ may tôi bị thương, nhờ tiểu thư đến chăm sóc tôi có được không."

"Ơ, phép thuật ấy à..."

"Steven, chẳng phải cậu luôn miệng nói không tin phép thuật hay sao?"

"Đấy là bởi tớ chưa thấy phép thuật thật. Ma thuật, cả vương quốc tiên tử trong danh hiệu của cậu tớ đều muốn chứng kiến tận mắt, đấy là trong trường hợp chúng có tồn tại. Tiểu thư Carlton, tiểu thư nghĩ thế nào?"

"Xin lỗi nhé, đây không định cho ai mượn Lydia cả."

Giời ạ, Steven nhún vai.

"Vẫn như mọi khi, cái tính ưa độc chiếm vẫn không thay đổi. Tiểu thư Carlton, nếu tiểu thư thấy tôi ưu tú hơn cậu ta cũng đừng nói ra thành lời nhé, nếu không cái mạng này sẽ bị đe dọa mất."

"Steven, nghe đây. Cho dù Lydia công khai khen ngợi gã đàn ông khác, tớ cũng không hẹp hòi đến mức để bụng đâu."

Hai bên liên tục tung hứng, thi nhau trêu chọc đối phương rồi bật cười sảng khoái.

"Mà này Edgar, Huân tước Faulkner đã bị thương nghiêm trọng. Nghe nói ông ấy đã thách đấu với kẻ lẻn vào phòng vợ mình rồi ăn trộm khăn tay của phu nhân ta."

"Ô, là trận đấu chính thức à?"

"Ý định của ông ấy là vậy, vì chỉ thách đấu tay đôi mới có thể bảo vệ thanh danh của phu nhân."

"Đấu tay đôi?" Lydia thất kinh kêu lên. "Chỉ vì chiếc khăn tay mà người ta chấp nhận giết chóc lẫn nhau ư?"

"Lydia, đấu tay đôi không phải là giết chóc lẫn nhau mà là canh bạc người ta dùng cả tính mạng của chính mình để đặt cược."

Nói thế nào thì đó cũng là hành vi phạm pháp.

Thấy Lydia nhăn mặt chê trách, Edgar bèn cầm tay nàng xoa dịu.

"Em biết không, từ xa xưa, phái nữ đã trao khăn tay cho đàng trai để thể hiện tấm chân tình. Nói cách khác, trộm khăn tay chính là lời tuyên bố cướp vợ đầy ngang nhiên. Kẻ nào dám hành động như thế thì tuyệt đối không thể dung thứ."

"Chính xác, tiểu thư ạ. Đó là lý do mà quý tộc sẵn sàng đánh cược sinh mệnh để đòi lại công lý. Mà một chuyện trái đạo đức và đi ngược lại công lý như vậy thì phải được chỉnh đốn kịp thời."

"Nếu các anh thua thì sao? Không thể đòi lại công lý mà cả sinh mệnh cũng không còn. Đúng chứ?"

Edgar thích thú nhìn Lydia phải bận tâm suy nghĩ những chuyện không đáng, sau đó giải thích:

"Vì thanh danh của người vợ yêu quý, đánh liều mạng sống chính là hành động dũng cảm đáng được ca ngợi. Bởi ngài ấy đã chiến đấu công bằng dưới tư cách là một người đàn ông, và dưới tư cách là bậc quý tộc đề cao danh dự."

Về điểm này thì Lydia không rõ lắm. Nhưng cái gọi là danh dự ấy có đáng để người ta đặt cược mạng sống của mình hay không?

"...Thế người ăn cắp khăn tay gặp kết cục như thế nào ạ?"

"Nghe nói hắn đã mất tích. Chuyện là thế này, họ gặp mâu thuẫn về vấn đề đấu tay đôi nên cuối cùng không có cuộc chiến chính thức nào cả."

"Nói vậy, ông ta bị thương vì ẩu đả thông thường thôi sao?"

"Trong chuyện này có một điểm rất kỳ quặc. Theo lời kể của phu nhân Faulkner thì người đàn ông kia hình như đã hiểu lầm gì đấy. Nghe nói hắn đang tìm một cô gái tóc đỏ. A phải rồi, tiểu thư Carlton cũng có tóc đỏ."

Anh ấy đang kể thì để ý màu tóc của nàng.

"Edgar, cậu cũng nên cẩn thận."

"Không sao, có tớ đây, ai dám động vào một sợi tóc của cô ấy."

Edgar ấn môi lên những sợi tóc con gần cần cổ Lydia, miệng khẽ thì thầm lời trấn an mà nàng chưa rõ là hướng tới người nghe nào. Hơi thở ấm áp mơn man vùng gáy nhạy cảm khiến Lydia bất giác đỏ mặt.

Tuy nhiên, nàng vẫn giữ được bình tĩnh, ấy là nhờ tâm trí nàng còn đang bận bịu lo đến một vấn đề rắc rối khác thay vì anh chàng Edgar thích đùa bỡn.

Cô gái tóc đỏ ư, hiểu lầm ư?

Chắc...không phải đâu chứ?

Nhưng mà, nếu người đàn ông mặc giáp hôm ấy đã nhận nhầm Lydia là cô gái tóc đỏ nào đó thì...

Đấy là chưa kể, hắn còn nhắc đến chuyện khăn tay và ăn cắp mảnh váy ngủ bằng vải lanh của nàng.

"Xin hỏi, ngài có biết đặc điểm của người đó không ạ?"

"Lydia, sao vậy? Em hứng thú với tên này ư?"

"Kh-không... chỉ là hơi sờ sợ thôi..."

"Vậy anh sẽ ngày đêm ở bên bảo vệ em."

Edgar nửa đùa nửa thật tuyên bố. Song chừng ấy cũng đủ làm nàng thận trọng, ai mà biết anh chàng này có định hiện thực hóa lời nói đùa đó hay không. Thế là, nàng âm thầm trả bàn tay đang nắm tay mình về đùi đối phương.

Anh Steven tủm tỉm cười, đoạn trả lời câu hỏi của nàng.

"Không rõ lắm. Phu nhân ngài ấy không làm gì sai trái nên muốn tránh tin đồn thất thiệt lan xa. Những người liên quan đều kín tiếng, tuyệt đối không tiết lộ tên tuổi hay đặc điểm bề ngoài của gã kia."

Giá mà nàng chỉ đang lo xa.

"Này Lydia."

Nàng chợt nghe giọng nói cất lên từ góc khuất của tấm màn. Một chiếc đuôi xám ngoắt ngoắt giống như đang gọi lại.

Là Nico.

Cậu ấy đã tìm thấy thông tin về người đàn ông mặc giáp hay chăng?

"Em xin phép ra ngoài một lát."

Lydia lập tức rời ghế để bế Nico lên. Nhỡ ai đó nhìn thấy chú mèo biết nói và đứng bằng hay chân thì rắc rối to.

"Lydia, cô làm cái gì đấy? Thả ta xuống."

Nico không ưa bị đối xử như thứ mèo hạ đẳng, hai tay hai chân cật lực đẩy người Lydia.

"Chịu khó chút, ở đây có nhiều người lắm. Mà ngươi đã điều tra được gì chưa?"

"Rồi, ta đã tìm thấy hắn."

"Ở đâu?"

"Kia."

Nico chĩa một ngón về phía tấm thảm bên dưới cầu thang từ đại sảnh dẫn lên. Gần lối vào nhà hát mà người người kéo vào tấp nập có một bộ giáp rất đỗi uy nghiêm. Lạ cái là bộ giáp này biết xoay đầu nhìn tứ phía, nên chắc chắn không phải đồ trang trí thông thường. Đám đông không để tâm tới bộ giáp kia, họ nghĩ đấy là diễn viên của đoàn opera đang phục vụ.

Lydia suýt nữa đã ré lên: thắt trên bắp tay người đàn ông kia chính là mảnh vải trắng thêu ruy-băng cướp từ nhà Lydia hôm trước...

"Oa, đừng có bỏ mặc ta chứ!"

Lydia mặc kệ Nico, hớt ha hớt hải chạy xuống thang bộ để phi tới người đàn ông mặc giáp.

"Ôi, công chúa, nàng đã xuất hiện ở đây thật. Tối nay có rất nhiều cỗ xe sang trọng đỗ quanh tòa nhà này, ta đoán tiểu thư cũng sẽ tham dự nên liền tức tốc vào đây."

"Ưm, tôi có chuyện này phải giải thích."

Sợ bị thiên hạ nhòm ngó, Lydia lo lắng đẩy hắn vào chỗ tối sau tấm màn. Nếu Edgar phát hiện, nàng không dám tưởng tượng kết cục sẽ thế nào.

"Nàng đã hạ quyết tâm từ chối hôn sự hay chưa?"

"Anh trả tôi cái ấy trước đã."

Lydia với tới cánh tay có thắt mảnh vải, nhưng hắn đã kịp thời rút lại.

"Ta chưa trả lại cho nàng được."

"Cái ấy không phải khăn tay."

"Ta biết."

Hắn nhìn kỹ rồi sao?

Lydia tức tối mà cũng bẽ mặt hết sức. Nàng tìm cách tranh cãi, nhưng người này lại nói:

"Dù nó là gì thì ý nghĩa cũng không thay đổi. Nó là thứ gần gũi công chúa, là bằng chứng cho thấy nàng tin ta."

"Tin? Là do anh ăn cắp, vả lại tôi không phải công chúa, anh nhầm tôi với người khác rồi."

"Không, nàng là công chúa, là kiếp sau của công chúa của lòng ta."

"Kiếp sau?"

Hắn gật đầu như thể điều đó là lẽ hiển nhiên.

"Năm xưa nàng là công chúa cao cao tại thượng. Còn ta chỉ là kẻ đi theo hầu hạ nàng. Tuy nhiên, chúng ta vẫn bị đối phương thu hút, để rồi sau này trao nhau lời hẹn ước trăm năm."

Đoạn, hắn chạm vào sợi ruy-băng trên tay, tựa hồ nhung nhớ những ngày tháng kỷ niệm.

"Nhưng gã lãnh chúa xảo quyệt lại ham muốn người ta yêu và bắt nàng về làm tân nương của hắn."

Lydia không ngăn nổi tính hiếu kỳ.

"Chuyện xảy ra khi nào?"

"Với ta thì chỉ cách đây một năm. Song, khi ta quay lại vùng đất này thì mấy thế kỷ đã trôi vèo."

"Này Lydia, không phải gã này mới từ xứ sở tiên trở về đấy chứ?" Nico chỉ ra.

Dòng thời gian ở cõi người với xứ sở tiên vốn trôi qua khác nhau. Ở xứ sở tiên chỉ mới hết một tháng thì con người ở nhân giới đã trải qua mấy năm, thậm chí mấy thập kỷ cuộc đời. Mới chớp mắt ở thế giới bên kia thì ngày về mọi thứ đã đổi khác, đó âu cũng là lẽ thường tình.

Cũng giống lúc gặp gỡ Kelpie, hay khi chú mèo biết nói chuyện với mình, người đàn ông mặc giáp không tỏ ra kinh ngạc mà chỉ gật đầu thấu hiểu.

"Xứ sở tiên à...chắc là vậy. Gã lãnh chúa căm thù ta nên đã mượn bùa phép của một mụ phù thủy. Mụ biến thành mỹ nhân mê hoặc ta, sau đó bẫy ta vào rừng sâu u tối. Sau này mụ phù thủy chết đi, ta vất vả lắm mới quay lại cõi người. Ấy thế mà, mọi thứ đều đã đổi thay..."

"Nói vậy, anh không thể sống ở thế giới con người nữa."

Con người lưu lại xứ sở tiên một thời gian dài thì không thể chạm vào thứ tồn tại ở nhân giới, kể cả trường hợp trở lại dương gian như người đàn ông này. Nếu bất cẩn chạm vào, họ sẽ hóa thành tro bụi.

"Ta được bảo vệ nhờ phép thuật làm từ da hươu, từ đầu đến chân có áo giáp che chắn nên tuyệt đối không thể tiếp xúc với đồ vật của thế giới này."

"Bộ ngươi định ăn mặc thế này suốt đời hay sao?" Nico tỏ vẻ thương hại.

"Ta vẫn còn hy vọng. Chỉ cần tìm ra nàng công chúa và đả bại gã lãnh chúa ác quỷ, ta sẽ trở lại làm người. Điều này đã được ghi chép trong sổ sách ma thuật của mụ phù thủy."

Ánh mắt mãnh liệt từ trong lớp mặt nạ lại hướng về Lydia. Chẳng hiểu sao, dù không thấy được đôi mắt của đối phương, nàng vẫn có cảm giác rằng chúng mang một sắc xanh biêng biếc. Giấc mơ kỳ lạ chợt hiện về. Chàng hiệp sỹ thiết tha gọi nàng công chúa cũng có đôi mắt xanh lam.

Phải chăng đó chính là ký ức tiền kiếp?

Nàng bỗng thấy váng vất. Đại sảnh huyên náo bên kia tấm màn hồ như chỉ là những thanh âm vô nghĩa đến từ thế giới khác.

"Công chúa, ta thề sẽ giải thoát nàng khỏi bàn tay của gã lãnh chúa ác độc."

Mình có biết người này hay không?

Người thật sự mà mình phải kết hôn cùng là...

"Lydia, sao mặt mày tái mét thế."

Giọng nói của Nico vô tình đã giúp Lydia thoát khỏi cơn mộng mị.

Tiền kiếp nào cơ? Đó chỉ là giấc mơ không hơn không kém. Nghĩ vậy, Lydia bèn thở dài để đầu óc tỉnh táo. Tình hình cành ngày càng phức tạp. Chỉ sợ đến tai Edgar thì...

"Lydia, sắp bắt đầu rồi."

Lydia giật bắn và quay ngoắt về hướng phát ra tiếng nói. Rõ ràng giấc mơ kiếp trước kia đã kết thúc, vậy mà nàng vẫn sợ tới mức mặt cắt không còn giọt máu.

"Ed-Edgar!"

Edgar vén màn bước vào.

"Em ra đây để trao đổi riêng với Nico à?"

Edgar nhìn Lydia và Nico mà nói, không chừng bộ áo giáp bên cạnh họ chỉ là đồ trang hoàng trong mắt anh ấy.

"Đi nào," anh ấy ôm eo nàng định kéo đi.

Thế nhưng, bộ áo giáp lại chọn đúng lúc đó mà lên tiếng.

"Ngươi chính là gã lãnh chúa gian ác? Đừng chạm vào công chúa của ta!"

Ngạc nhiên, Edgar quay sang nhìn bộ giáp.

"Edgar, mình đi thôi."

Không xong rồi. Lydia cuống cuồng kéo tay Edgar, song vẫn không ngăn được cuộc chạm trán giữa hai người. Edgar chau mày:

"Lydia, em đang bày trò trêu anh à?"

"Ưm, khô-không phải vậy..."

"Không phải trêu đùa. Ta đã trở lại để đánh bại nhà ngươi."

"Đánh bại? Ta?"

"Nàng ấy là tình nhân của ta."

Edgar lặng đi, nhưng ngọn lửa thịnh nộ thì dữ dội hơn bao giờ hết. Đoạn, anh ấy nhếch mép cười.

"Tốt hơn hết hãy ăn nói cho cẩn thận. Đừng tưởng áo giáp sẽ bảo toàn tính mạng cho ngươi."

"Không phải đâu, Edgar, người này từng bị nhốt trong xứ sở tiên nên..."

Mặc kệ nàng ra sức phân bua, trong mắt người đàn ông mặt giáp Edgar vẫn là gã lãnh chúa mà hắn căm hận tận xương tủy.

"Ngươi thân là quý tộc, chẳng lẽ lại hèn nhát tìm cách tránh né một cuộc đối đầu giữa hai người đàn ông?"

"Nói cách khác, ngươi thừa biết cô ấy là hôn thê của ta mà vẫn cố tình thách đấu ta?"

"Chả liên quan đến ta." Nico ngán ngẩm nói xong thì biến mất.

"Nico, đợi đã. A a, thật là, Edgar nghe em giải thích đã."

"Ta là Sir William. Ta đến đây để thách đấu nhà ngươi, hỡi tên con hoang kia."

Edgar cười khẩy.

"Lydia là cô gái thuần khiết chỉ yêu một mình ta. Đối với loại cáo buộc vô căn cứ như vậy, ta không dư thời gian để bận tâm."

Lydia chưa kịp thở phào thì cái tên lì lợm kia đã tháo mảnh vải trắng đeo trên tay ra cho Edgar xem. Nàng thét lên đầy kinh hãi, máu trên mặt dường như đều bị rút hết.

"Này! Đừng có vớ vẩn! Trả lại cho tôi! Đó không phải bằng chứng gì sất, là anh đã tự tiện ăn cắp của tôi!"

Tuy chỉ là mảnh vải bị xé rách, Edgar vẫn đủ tinh tường để nhận ra nguồn gốc của nó. Quả nhiên, mặt anh ấy liền đanh lại nom rất dễ sợ.

"Hóa ra là vậy, e rằng ta không để tâm không được."

"Vậy là ngươi chấp nhận thách đấu?"

"Không! Không thách đấu gì hết!"

Lydia hét toáng lên, đồng thời nhận ra đám đông đã vây kín tấm màn tự lúc nào. Không muốn người ta nhìn thấy mảnh váy ngủ thêu ruy-băng, nàng dồn hết sức đẩy người mặc giáp vào chỗ tối.

"Nhanh đi đi! Nếu anh cho người khác nhìn thấy nó thì tôi sẽ suốt đời căm ghét anh đấy!"

"Công chúa..."

"Nghe đi!"

Có lẽ lời đe dọa cùng thái độ giận dữ đùng đùng của Lydia đã khuất phục được đối phương, vì cuối cùng hắn cũng ngoan ngoãn rút lui khỏi nơi đó.

"Chi tiết bàn sau. Ngươi muốn đến lúc nào ta cũng chiều. Hãy nhớ, ta là Huân tước Ashenbert."

Nói rồi, Edgar khoác vai Lydia và bình tĩnh rời khỏi hiện trường. Mặc kệ đám đông hiếu kỳ đang bu như kiến, anh ấy nhanh chóng dẫn nàng vào chỗ ngồi, chuẩn bị thưởng thức buổi biểu diễn.

Tiếc là lúc này nàng chẳng còn tâm trí đâu mà thưởng thức.

Nàng đang mải ưu tư về lời nói của người đàn ông mặc giáp. Hễ nhớ đến giấc mơ hôm trước là trái tim nàng nhói đau kỳ lạ. Hình như nàng đã bị hắn bỏ bùa mê thuốc lú, vì nàng cứ cảm giác mình là nàng công chúa bị ép gả cho một kẻ mà nàng không yêu. Hơn nữa, nàng đang đợi một người đến cứu. Chỉ cần hồi tưởng khuôn mặt thân thương của người đàn ông đứng dưới cửa sổ là tim của nàng lại rộn ràng ca hát, dường như nàng đã yêu!

Yêu? Vô lý!

Người mà nàng yêu đang ngồi ngay đây.

Lydia trộm nhìn Edgar ở cạnh mình.

Từ lúc yên vị đến nay, anh ấy không hé với nàng nửa lời. Ngay cả khi buổi biểu diễn bắt đầu và nghệ sỹ opera nổi tiếng xuất hiện, anh ấy cũng không thèm vỗ tay tán thưởng.

Anh ấy giận sao?

Lydia cúi đầu, bản thân nàng rất hối lỗi vì mãi mà không dứt được dòng suy nghĩ tình yêu tiền kiếp vớ va vớ vẩn kia.

"Em vẫn mặc nó hàng ngày sao?"

Đột nhiên Edgar phá vỡ bầu không khí gượng gạo.

Bị bất ngờ, Lydia ngẩng phắt đầu lên, thấy đối phương đang nhìn mình chăm chăm bằng đôi mắt chứa đầy ẩn ý.

Nghĩa là sao? Lydia ngẫm nghĩ một hồi, sau đó ngượng ngập đáp lại:

"E-em chưa mặc nó bao giờ."

Nghe Lydia chối đây đẩy, nụ cười của Edgar càng lạnh nhạt.

"Vậy là của em thật."

"Không...em không biết. Dù gì cũng chỉ là mảnh vải rách, biết đâu em nhìn nhầm."

Song Edgar không dễ gì bị thuyết phục, vì ruy-băng được thêu tay rất vụng về. Vả lại ở cái đất Anh này chẳng mấy phụ nữ trang trí cho loại vải lanh vốn dùng làm nội y. Chưa kể quyển tạp chí Pháp mà Lydia để quên hôm nọ cũng là một gợi ý rõ ràng cho anh ấy.

"Tóm lại chuyện không nghiêm trọng đến mức phải đấu tay đôi... Có phải khăn tay đâu."

"Khăn tay vốn có ý nghĩa đặc biệt vì nó tiếp xúc trực tiếp với làn da trần."

Vậy ư?

Nếu quả thật là vậy thì rắc rối hơn nàng tưởng mất rồi. Lydia không hiểu rõ vấn đề danh dự giữa giới quý tộc, nhưng nhớ câu chuyện Sir Steven kể cũng đủ làm nàng toát mồ hôi. Chưa chắc người thách đấu Huân tước Faulkner có phải là người đàn ông mặc giáp hay chăng, nhưng đấu tay đôi sẽ dẫn đến kết cục tất yếu là thương tích, thậm chí mất mạng.

Lydia run sợ, tuyệt vọng nắm vào bàn tay nghỉ trên chân nàng.

"Em cầu xin anh, đừng đấu đá gì cả."

"Thế em có sẵn sàng làm thế vì anh không?"

"Hở?"

"Anh mong em sẽ vì anh mà mặc nó mỗi ngày."

"Cái gì? Đừ-đừng có mà nực cười!"

Edgar bật cười khanh khách. Xem ra anh chàng muốn dùng câu đùa nhạt nhẽo này để xua tan bầu không khí căng thẳng. Tuy nhiên, tâm trạng bất an vẫn chẳng nhẹ hơn là bao.

Giả sử giấc mơ ấy chính là ký ức kiếp trước của nàng, còn người đàn ông kia là người yêu xưa cũ, nàng phải làm sao mới đặng? Nàng không muốn Edgar gặp nguy hiểm, nhưng nếu anh ấy giết chết đối phương, liệu tâm hồn của nàng công chúa trong Lydia có sinh lòng căm hận anh ấy hay không? Lỡ như tình yêu mà công chúa dành cho chàng hiệp sỹ sâu nặng hơn thứ tình cảm non nớt nàng trao cho Edgar thì sao?

Lòng tràn ngập e sợ, Lydia chắp đôi tay run run mà van vỉ:

"Anh không làm gì sai, cớ sao phải đặt cược mạng sống của mình? Ngươi sai là em, rõ ràng em đã có hôn phu mà vẫn bất cẩn để kẻ khác lấy...lấy mất thứ ấy. Hôn thê như em đúng là đã làm anh bẽ mặt..."

"Lydia, nếu em còn nhắc đến chuyện hủy hôn thì anh không chịu để yên nữa đâu."

Nàng hiểu Edgar ước vọng được ở bên nàng nhiều đến mức nào, cũng biết anh ấy là kiểu người có thể bất chấp liều lĩnh để đạt được thứ mình mong muốn. Vậy nên, Lydia liền ngậm miệng.

Không sao đâu, Lydia nhủ thầm.

Trái tim mình chỉ thuộc về một người duy nhất.

Nghĩ đến đây, Lydia vươn tay, tìm kiếm cảm giác an toàn vững chắc. Nàng muốn chạm vào tay anh ấy, nhưng trái tim đột nhiên dao động vì không đủ dũng khí. Kết quả, chính anh ấy đã tự mình nắm lấy tay nàng, kéo qua đùi mình giữ thật chặt. Hai lòng bàn tay áp sát nhau, những ngón tay đan cài khăng khít.

Cứ như thế, cảm xúc mơ hồ của nàng công chúa trong mơ dần dần tiêu biến. Trái tim này chỉ còn hình bóng của Edgar.

Lydia nhẹ lòng và siết chặt bàn tay của đối phương - một cử chỉ mà nàng hiếm khi thể hiện. Có lẽ Edgar cũng bất ngờ vì hành động bạo dạn của nàng, bèn nhìn nàng không dứt.

"Em không cần lo nghĩ gì cả."

Edgar hôn lên mái tóc nâu đỏ tạo kiểu duyên dáng, rồi khéo léo tháo sợi ruy-băng màu xanh ô-liu trang trí ở đó. Anh ấy cất nó vào túi áo lễ phục, cứ như thể đó là chiến lợi phẩm rất đáng tự hào.
"...Edgar..."

"Chiếc ruy-băng này khác xa thứ mà gã kia lấy cắp. Đây là thứ mà em đã mang lên người, vậy em có bằng lòng tặng nó cho anh để làm minh chứng cho hẹn ước đôi ta?" Anh ấy khẽ thì thầm vào tai nàng.

"Hẹn ước...?"

"Đây là minh chứng rằng em thuộc về anh. Mái tóc ca-ra-men, đôi mắt lục vàng huyền bí và đôi môi đáng yêu của em đều thuộc về anh."

Khoảng cách giữa hai người gần gũi đến mức có thể trao nhau môi hôn, Lydia có hơi hốt hoảng, người thoáng lùi lại.

"Chúng ta đang ở chốn đông người."

Nhà hát opera là nơi công cộng, mà hôm nay đặc biệt còn có sự hiện diện của nhiều nhân vật quyến thế, vì vậy, bọn họ rất dễ bị người ta quan sát. Edgar vốn không bận tâm đến con mắt thiên hạ, nhưng vẫn giữ khoảng cách gần gũi và tiếp tục nhìn Lydia với đôi mắt khao khát mãnh liệt.

So với các quý bà quý cô hôm nay, xiêm y của Lydia khá kín đáo. Vậy mà, khi Edgar miết nhẹ ngón tay dọc ve áo, cũng là nơi làn da trần của nàng lộ ra e ấp, cảm giác lạ lùng như thể nàng không còn là nàng của bình thường nữa.

"Người duy nhất có thể chạm vào làn da nõn nà này là anh, phải không?"

Thân thể Lydia bất động như bị đông cứng, nhưng đồng thời, giọng nói khơi gợi ấy lại khiến trái tim nàng nảy lên loạn xạ. Edgar đã nhiều lần thể hiện cử chỉ bạo dạn với nàng, song chưa lần nào nàng cảm thấy chán ghét cả. Với lại, thật ra phản ứng cự tuyệt của nàng đều xuất phát từ cảm giác e thẹn chứ không phải phiền hà.

Phải rồi, trên đời này chỉ Edgar mới có thể khơi gợi ở nàng những cảm xúc hồi hộp khó tả như vậy.

"Những gì thuộc về em cũng thuộc về anh, bởi vậy thanh danh của em phải do anh bảo vệ, em hiểu chưa?"

Nếu nàng buông tay Edgar, giấc mơ kỳ lạ ấy sẽ khiến nàng đau đáu trong lòng mất. Nàng sợ, nên cứ nắm chặt tay Edgar không rời.

[Còn tiếp]

[HÃY ĐỌC TRUYỆN Ở WA-T-TPAD, CÁC TRANG WEB KHÁC ĐỀU CHƯA XIN PHÉP NGƯỜI DỊCH. ĐÓ LÀ HÀNH ĐỘNG ĂN CẮP TRẮNG TRỢN.]

Seguir leyendo

También te gustarán

233K 24.6K 31
الرواية بقلمي أنا إنتصار لخضاري (غيمة) سأقاضي كل من ينقلها بدون إذني . 🍂تنتقل فتاة المدينة للعيش في بيت جدتها في الريف بعد ذلك الحادث الذي تسبب في م...
64.7K 655 11
You worked for Blitzo,Your Sister's Ex,you and their adventures,when they fall for You
71.9K 3.6K 38
**TW*** Child loss. SA On a full moon night, a wolf pack discovers an abandoned pup they take to raise, and name her Amaris. Though her wolf never m...