~3~

969 57 12
                                    


"Портрета на стената"

След като Юник си тръгна, заклинанието -което и без това не беше особено силно -върху Хагрид се развали и той се размърда вече по-свободно. Все още беше гробна тишина в залата, а изглежда професор Макгонагъл нямаше какво да каже. Навън се беше развилняла буря и едри капки барабаняха по огромният прозорец.

Най-накрая професор Лонгботъм се усмихна, застана отпред, махна с пръчката си и на всички маси магически се появиха много и вкусни гозби.

-Приятно хапване! -рече той и двамата с директорката заеха местата си на Височайшата маса.

Всички се разприказваха, започнаха да се чуват тракане на прибори, залата се огласи от смях и оживени разговори. Ник огледа ястията. Имаше от всичко по много. На масата бяха сервирани блюда с морски дарове, агнешко, пилешко, супа и много други, които момчето дори не бе и виждало. След като си сипа малко от агнешкото, той се захвана да изпразва чинията.

-Тази година се говори, че в "Хогуортс" ще има нови правила, които ще са много по-строги, -разпалено заобяснява Грейс.

-Не ги слушай -махна с ръка Джеймс. -Казват така да сплашат такива като нас.

-Какви по-точно? -попита Ник.

-Ами, такива... Непослушковци като мен. -усмихна се той подло и се посочи.

Започна да си сипва малко от супата, когато подскочи като жилнат и разсипа голямо количество върху масата.

-Ох. -той погледна изпод масата. -Това не е начина Ник...

-Какво? -задави се Ник, който определено се намираше над масата, а не под нея.

Изпод нея някой се изкиска.

-Какво става? -попита Грейс и също надникна отдолу, като извика и се катурна от пейката с вирнати нагоре крака.

Джеймс и половината от маса на "Грифиндор" избухнаха в смях. Ник веднага скочи на крака, за да й помогне. Тя стана и без неговата помощ, като гледаше Джеймс в стил "Да ядеш мръсните боксерки на Мерлин, дано!". Цяла се тресеше от гняв:

-Ха-ха -изсмя се истерично тя в сполучлива имитация на Джеймс. -Много смешно.

-То смешното те първа започва! -каза през смях момчето.

Завръщане в "Хогуортс"Where stories live. Discover now