Ночи Умбара. Часть 7

816 60 43

Несколько часов Гилморн провел один в том, что, судя по всему, было капитанской каютой на галере. В отличие от эстета Широганэ, Накамура презирал излишества и роскошь. Каюта была обставлена просто, даже бедно. Никаких шелковых занавесей, вышитых подушек, мягких матрасов, дорогой посуды. Сосуды и чашки были даже не фарфоровыми, а из простой глазированной глины, несмотря на то, что в Умбаре фарфор, по слухам, стоил дешевле грязи. На стенах пара свитков с затейливыми умбарскими письменами, подставка под катану из лакированного дерева — вот и все украшения.

В углу стоял бочонок с пресной водой, закрытый крышкой. Гилморну удалось сбросить крышку и напиться, унизительно лакая по-собачьи. К бочонку прилагался черпачок на длинной ручке, но со связанными руками он не мог им воспользоваться.

Он поискал, чем бы можно было перетереть веревку, но не нашел. Ему не просто связали запястья за спиной, как случалось с ним раньше неоднократно, а еще перекрестили ее до локтей и накинули дополнительную петлю на шею. Теперь он не мог перевести руки вперед через ноги, не рискуя удавиться, и кисти приходилось держать за спиной высоко, выше поясницы, чтобы веревка не впивалась в горло.

То, что его доставили в каюту капитана, а не бросили, скажем, в трюм, было в чем-то хорошим знаком. Он не ошибся в том, что его сочли ценным грузом. Но именно что грузом, который можно забыть в углу, пока не выдастся минутка рассмотреть его поближе. Пиратский капитан смотрел на лихолесского эльфа без удивления, без восторга, без малейшего интереса. И сейчас у него были дела поважнее, чем допрашивать пленника. Говорит ли он вообще на вестроне? Кроме «ксо», «хаяку», «нэко-чан» и еще пары слов, подхваченных от Широ в постели, Гилморн ничего не мог сказать по-умбарски.

Он изо всех сил напрягал слух, пытаясь разобрать, что происходит на обоих кораблях. Бой давно закончился, но шум и беготня продолжались. Гилморн справедливо предположил, что команда пиратского корабля тоже отправилась на остров пополнить запасы пресной воды и еды. Кроме того, следовало как можно быстрее разгрузить каракку, перенеся все товары и запасы на галеру. Возможно, тогда каракка поднимется выше, и вода перестанет заливать пробоину.

Гилморн некоторое время помучился вопросом, что делают с судном, подвергшимся грабежу — что угодно, только бы не думать о судьбе несчастного Широ и его команды, а также о том, что ждет его самого. Ведь хорошее судно — это ценный приз, не топить же его просто так? Может быть, наскоро латают, и оно потихоньку добирается до порта с частью команды пиратов? Он едва не рассмеялся горько. Какие глупости его занимают.

Ночи Средиземья. Похождения ГилморнаПрочитайте эту историю БЕСПЛАТНО!