5 Second Of Summer «She's Kinda Hot»

727 20 1
                                    

Paroles et traduction de «She's Kinda Hot»
(media video non trouvé)

She's Kinda Hot
(Elle est chaude)

My girlfriend's bitchin' 'cause I always sleep in
Ma petite amie gueule car je dors toujours
She's always screaming when she's calling her friends
Elle crie toujours quand elle appelle ses amis
She's kinda hot though
Elle est assez chaude pourtant
Yeah she's kinda hot though
Ouais elle est assez chaude pourtant

My shrink is telling me I've got crazy dreams
Ma psy me dit que j'ai des rêves assez fous
She's also saying I've got low self-esteem
Elle dit aussi que j'ai pas beaucoup d'estime pour moi même
She's kinda hot though
Elle est assez chaude pourtant
Yeah she's kinda hot though
Ouais elle est assez chaude pourtant

She put me on meds
Elle m'a mis sous médocs
She won't get out of my head
Elle ne sortira pas de mes pensées
She's kinda hot though
Elle est assez chaude pourtant

My friend left college cause it felt like a job
Mon ami a quitté le collège car il se sentait comme au travail
His mum and dad both think he's a slob
Sa mère et son père pensent tous les deux qu'il est un flemmard
He's got a shot though
Il a un plan pourtant
Yeah, he's got a shot though
Ouais, il a un plan pourtant

When you've got bigger plans
Quand t'as des plus grands projets
That no one else understands
Que personne d'autre ne comprend
You've got a shot though
Tu as quand même un coup d'avance

They say we're losers but we're all alright with that
Ils disent qu'on est des perdants mais ça nous va
We are the leaders of the not coming back's
On est les chefs des pour ne pas revenir
But we're alright though
Mais pourtant on va bien
Yeah we're alright though
Ouais pourtant on va bien

We are the kings and the queens of the new broken scene
On est les rois et reines de la nouvelle scène cassée
Yeah we're alright though
Ouais on va bien pourtant

Sometimes I'm feeling like I'm going insane
Des fois j'ai l'impression que je deviens fou
My neighbour told me I've got bad brains
Mon voisin m'a dit que j'ai des mauvais cerveaux
But I'm alright though
Mais pourtant je vais bien
Yeah we'll be alright though
Ouais pourtant on ira bien
Cause we're the kings and the queens of the new broken scene
Car on est les rois et reines de la nouvelle scène cassée

They say we're losers but we're all alright with that
Ils disent qu'on est des perdants mais ça nous va
We're all believers that they're not coming back
On est tous des croyants, qu'ils ne reviennent pas

But we're alright though
Mais on va bien pourtant
Yeah we're alright though
Ouais on va bien pourtant
We are the kings and the queens of the new broken scene
On est les rois et reines de la nouvelle scène cassée
Yeah we're alright though
Ouais on va bien pourtant
Yeah we're alright though
Ouais on va bien pourtant
Yeah we're alright though
Ouais on va bien pourtant
We are the kings and the queens of the new broken scene
On est les rois et reines de la nouvelle scène cassée
Yeah we're alright though
Ouais on va bien pourtant

Paroles et Traduction 1Où les histoires vivent. Découvrez maintenant