Chương 96: Một mình mở Lăng Hàn

274 27 0
                                    

Editor: camanlwoibieng
----------------%----------------

Người dân gần cửa thành Hứa Đô lần lượt trốn trong nhà đóng kín cửa sổ, vì ai cũng nghe thấy lời Thái tử điện hạ nói "Ai cũng có thể làm nhục hắn" nên không ai dám nhìn ra ngoài cửa sổ.

Thái tử Tấn Quốc Hách Liên Thần lấy chuyện làm nhục tôn nghiêm người khác làm niềm vui, nổi danh khắp thiên hạ.

Ánh trăng sáng vốn nên được đặt trên bầu trời cao lại bị vấy bẩn bởi thế tục ô ếu, chính là chuyện họ không muốn nhìn thấy nhất.

Chỉ tiếc là...

Có khoảng hàng trăm quan binh của Tấn Quốc đến từ Hứa Đô, được Thái tử điện hạ ra lệnh, cho dù người trước mặt bọn chúng một khắc trước từng là Tử thần Tu La mạnh mẽ, bây giờ y cũng không còn sức để nhấc thanh kiếm của mình.

"Người hắn toàn là máu, rất bẩn, không dễ xử lý."

"Có nước không?"

"KHÔNG."

"Vậy lấy rượu ở quán rượu bên kia qua đi."

"Được."

Một tên nam nhân mang theo một vò rượu lớn đi tới, đây là loại rượu được người dân ưa chuộng nhất, mùi vị rất nồng.

Tên quan binh kia mở nắp vò rượu, mùi rượu nồng nặc tỏa ra.

Hai người nâng vò rượu lên.

Rượu từ trên đỉnh đầu đổ xuống dưới, rửa trôi đi vết máu trên người y.

Một vò là không đủ, vì vậy vò thứ hai lại được mang tới.

Rượu mạnh đốt cháy da thịt lan đến các vết thương trên cơ thể, cảm giác bỏng rát lan tràn toàn thân, rượu mạnh gây nóng rát khó chịu, đau đớn khiến người ta sống không bằng chết.

Máu Độc Cô Ly bị rượu rửa sạch.

Nhưng cơn đau buốt từ những vết kiếm tên trên bụng và lưng được rửa sạch bằng rượu mạnh khiến y vô thức run rẩy.

Đau đến mất cảm giác.

Thuật dịch dung và vết máu trên mặt cũng biến mất, lộ ra dung nhan thiên tiên bạch ngọc ban đầu, thế gian đều bị lu mờ.

Dung mạo ngọc tiên như lưu phong hồi tuyết, tuyệt sắc giai nhân không gì sánh được.

Y như ánh trăng sáng lạnh lùng cao ngạo không thể chạm tới trên bầu trời, như đóa mai trắng vẫn kiêu hãnh dưới lớp tuyết dày mùa đông lạnh giá, như thiên tiên không nhiễm khói lửa thế tục.

Khi giết người lại giống như Tử thần Tu La đến từ nơi Luyện Ngục âm hàn khổ cực.

Mạnh mẽ, tuyệt tình, lạnh lùng, kiêu hãnh.

Hiện giờ Thái tử điện hạ đã ra lệnh cho họ làm nhục một người như vậy.

Binh lính mặc dù kinh ngạc, nhưng cũng không dám tiến lên một bước.

Thật lâu sau--

Một bàn tay thô ráp túm lấy cổ áo phía sau y, hung hăng kéo mạnh một cái.

[Đam Mỹ] Đế Vương Phản Diện Sinh Tồn Công Lược Where stories live. Discover now