Halaman sebelumnya of 9Halaman selanjutnya

BAHASA JEPANG UNTUK PEMULA

spinner.gif

BAHASA JEPANG UNTUK PEMULA 

Oleh : 

Ahmad Hasnan

Pengantar Belajar Bahasa Jepangi 

(introduction to Japanese language )

Introduction 

Bahasa jepang termasuk dalam rumpun bahasa Ural Alta, namun dalam 

perkembangannya tidak menunjukkan hubungan yang nampak secara langsung dengan 

rumpun bahasa Ural � Alta seperti korea dan Mongolia, kemungkinan besar hal ini 

disebabkan oleh sistem pemerintahan dan masyarakat yang tertetup, sehingga rumpun 

bahasa tersebut berkembang dengan sendirinya, dalam penulisan aksara jepang yang 

disebut kanji meminjam dari aksara bangsa cina namun sistem pengucapan atau cara baca 

disesuaikan bahsa jepang. 

Ciri Umum Bahasa Jepang 

Secara umum bahasa jepang mempunyai cirri sebagai berikut : 

1. berlawanan dengan bahasa indonesia yang menganut sistem D.M (Diterangkan 

Menerangkan), bahasa jepang menganut sistem M.D. (Menerangkan Diterangkan) 

jadi dalam bahasa jepang kata yang menerangkan terletak di depan kata yang 

diterangkan, berikut contohnya : 

Indonesia Jepang Keterangan 

Masakan jepang Nihon no ryori 

 

Nihon = jepang 

Ryori = masakan 

Buku saya Watashi no hon 

 

Hon = buku 

Watashi = saya 

Perusahaan printer Purinta no kaisya 

 

Purinta = printer 

Kaisya = perusahaan 

2. kata benda dalam bahasa jepang pada umumnya tidak mempunyai bentuk jamak, 

jadi ada menunjuk pada satu televisi (terebi) akan sama dengan menunjuk televisi 

yang lebih dari satu, biasanya untuk membedakan televisi yang banyak terdapat 

1 Ahmad Hasnan, setelah lulus dari Teknik Mesin Universitas Brawijaya, pada tahun 2006 mendapatkan 

beasiswa dari AOTS (The Association For Overseas Technical Scholarship) Jepang dengan sponsor PT. 

Indonesia Epson Industry. Sebelum berangkat sempat belajar bahasa jepang selama tiga bulan di Jakarta, 

selanjutnya mendalami bahasa jepang di AOTS jepang selama tiga bulan, dan diberikan kesempatan selama 

dua tahun di jepang untuk mengambil spesialisasi molding design di Seiko Epson Corporation. 

kalimat percakapan selanjutnya seperti televisi yang mana atau televisi yang 

seperti apa. Kata jamak dalam bahasa indonesia dapat kita bentuk dengan 

mengulang kata tersebut seperti pohon-pohon, buah-buahan. 

3. Terdapat perubahan bentuk dari kata kerja, kata sifat maupun kata Bantu, kata 

sifat dalam bahasa jepang dibagi menjadi dua yaitu kata sifat na dan kata sifat i, 

waktu dan kondisi yang berbeda kata kerja, kata Bantu, kata sifat akan mengalami 

perubahan, misalnya : 

Indonesia Jepang 

Sekarang saya minum teh Ima watashi wa ocha o nomimasu 

 

Sekarang saya tidak minum 

teh 

Ima watashi wa ocha o nomimasen 

 

Kemarin saya minum teh Kino watashi wa ocha o nomimashita 

 

Kemarin saya tidak minum 

teh 

Kino watashi wa ocha o nomimasendeshita 

 

Sekarang saya sedang 

minum teh 

Ima watashi wa ocha o nonde imasu 

 

Begitu juga dengan jenis kata sifat, perbedaan jenis kata sifat maka peruahan 

bentuk dari kata sifat tersebut juga berbeda, misalnya untuk kata sifat na dan kata 

sifat i : 

Indonesia Jepang 

Tidak enak Oishii kunai (kata sifat i) 

 

Tidak ramah Shinsetsu dewa arimasen (kata sifat Na) 

 

4. Predikat terletak pada akhir kalimat, perhatikan contoh pada tabel diatas 

(sekarang saya minum teh) untuk bahasa indonesia kata keterangan waktu dapat 

diletakan di depan maupun di belakang kalimat (saya minum teh sekarang), dalam 

bahasa indonesia predikat terletak setelah subyek (saya minum teh), namun dalam 

bahasa jepang predikat terletak di akhir kalimat (watashiwa ocha o nomimasu), 

nomimasu = minum terletak setelah objeck. 

Indonesia Jepang 

saya minum teh 

S P O 

watashi wa ocha o nomimasu 

 

S O P 

5. Untuk menyambung kata atau kalimat digunakan partikel, terdapat berbagai jenis 

partikel dalam bahasa jepang, penggunaan pertikel tersebut disesuaikan dengan 

fungsi dari kata yang akan disambung, sebagai contoh, partikel no biasa 

digunakan untuk menyambung kata benda dengan kata benda 

Indonesia Jepang Keterangan 

Masakan jepang Nihon no ryori 

 

Nihon = jepang 

Ryori = masakan 

Buku saya Watashi no hon 

 

Hon = buku 

Watashi = saya 

Kimura (Sdr.)adalah 

seorang guru 

Kimura san wa sensei desu 

Sensei = guru 

Wa dan no pada contoh diatas merupakan partikel untuk menghubungkan kata, 

selain wa dan no masih terdapat partikel yang lain seperti mo, e, ni dan lain 

sebaginya. 

6. Dalam bahasa jepang terdapat bentuk biasa dan bentuk sopan, kedua bentuk 

tersebut berbeda penggunaanya, bentuk sopan dipakai ketika berbicara dengan 

atasan atau orang yang lebih di hormati, sedangkan bentuk biasa digunakan dalam

Halaman sebelumnya of 9Halaman selanjutnya

Komentar dan Ulasan (241)

Login or Facebook Sign in with Twitter


library_icon_grey.png Tambah share_icon_grey.png Berbagi

Siapa yang Membaca

Disarankan