|
||||||||
![]() |
||||||||
|
|
||||||||
|
Recommended
[PG] Parental Guidance Suggested
GERMAN CLASSICS, VOL. I. ***
Produced by Stan Goodman, Jayam Subramanian and PG Distributed Proofreaders [Illustration: On the Way Toward the Grail. By Hans Thoma] The German Classics of The Nineteenth and Twentieth Centuries Masterpieces of German Literature Translated into English EDITOR-IN-CHIEF Kuno Francke, Ph.D., LL.D., Litt.D. In Twenty Volumes Illustrated ALBANY, N.Y. J.B. LYON COMPANY PUBLISHERS 1913 CONTENTS OF VOLUME I Editor's Preface Publishers Foreword General Introduction. By Richard M. Meyer The Life of Goethe. By Calvin Thomas POEMS Greeting and Departure. Translated by Charles Wharton Stork The Heathrose. Adapted from the translation by E.A. Bowring Mahomet's Song. Translated by E.A. Bowring Prometheus. Translated by E.A. Bowring The Wanderer's Night-Song. Adapted from the translation by E.A. Bowring The Sea-Voyage. Translated by E.A. Bowring To the Moon. Translated by E.A. Bowring The Fisherman. Translated by E.A. Bowring The Wanderer's Night-Song. Translated by E.A. Bowring The Erl-King. Translated by E.A. Bowring The Godlike. Translated by E.A. Bowring Mignon. Translated by E.A. Bowring Proximity of the Beloved One. Translated by E.A. Bowring The Shepherd's Lament. Translated by W.E. Aytoun and Theodore Martin. Nature and Art Translated by A.I. du P. Coleman. Comfort in Tears. Translated by W.E. Aytoun and Theodore Martin Epilog to Schiller's "Song of the Bell." Translated by W.E. Aytoun and Theodore Martin Ergo Bibamus. Translated by E.A. Bowring The Walking Bell. Translated by E.A. Bowring Found. Translated by E.A. Bowring Hatem. Translated by A.I. du P. Coleman Reunion. Translated by A.I. du P. Coleman Procemion. Translated by E.A. Bowring The One and The All. Translated by A.I. du P. Coleman Lines on Seeing Schiller's Skull. Translated by E.A. Bowring A Legacy. Translated by A.I. du P. Coleman * * * * * Introduction to Hermann and Dorothea. By Arthur H. Palmer Harmann and Dorothea. Translated by Ellen Frothingham DRAMAS Introduction to Iphigenia in Tauris. By Arthur H. Palmer Iphigenia in Tauris. Translated by Anna Swanwick * * * * * The Faust Legend from Marlowe to Goethe. By Kuno Francke Introduction to Faust. Calvin Thomas Faust (Part I). Translated by Anna Swanwick Faust (Part II). Translated by Anna Swanwick ILLUSTRATIONS-VOLUME I On the Way Toward the Grail. By Hans Thoma _Frontispiece_ Goethe. By J. Jäger Goethe. By J. Stieler Goethe's Houses in Weimar Goethe in the Campagua. By J.H.W. Tischbein Monument to Goethe in Berlin. By Fritz Schaper Monument to Goethe in Rome. By Eberlein The Death of Goethe. By Fritz Fleischer The Heathrose. By K. Kogler Prometheus. By Titian The Fisherman and the Mermaid. By Georg Papperitz Hermann's Parents in the Doorway of the Tavern. By Ludwig Richter Hermann hands to Dorothea the Linen for the Emigrants. By Ludwig Richter The Mother defending Hermann. By Ludwig Richter Mother and Son. By Ludwig Richter The Emigrants in the Village. By Ludwig Richter The Parson and the Apothecary watch Dorothea. By Ludwig Richter Hermann and Dorothea meet at the Fountain. By Ludwig Richter Hermann and Dorothea under the Pear tree. By Ludwig Richter The Betrothal. By Ludwig Richter Iphigenia. By Ansehn Feuerbach The Meeting of Orestes, Iphigenia, and Pylades. By Angelica, Kauffmann Iphigenia. By Max Nonnenbruch Faust and Mephistopheles. By Liezen-Mayer Margaret. By Wilhelm von Kaulbach Faust and Margaret. By Carl Becker Faust and Margaret in the Garden. By Liezen-Mayer The Death of Valentine. By Franz Simm Margaret's Downfall. By Wilhelm von Kaulbach EDITOR'S PREFACE It is surprising how little the English-speaking world knows of German literature of the nineteenth century. Goethe and Schiller found their herald in Carlyle; Fichte's idealistic philosophy helped to mold Emerson's view of life; Amadeus Hoffmann influenced Poe; Uhland and Heine reverberate in Longfellow; Sudermann and Hauptmann appear in the repertory of London and New York theatres--these brief statements include nearly all the names which to the cultivated Englishman and American of to-day stand for German literature. THE GERMAN CLASSICS OF THE NINETEENTH AND TWENTIETH CENTURIES has been planned to correct this narrow and inadequate view. Here for the first time English readers will find a panorama of the whole of German literature from Goethe to the present day; here for the first time they will find the most representative
[PG] Parental Guidance Suggested
|
||||||||
|
© WP Technology Inc. 2010
User-posted content is subject to its own terms. |